나무모에 미러 (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-08-10 00:08:22

키모이

1. キモい2. Quemoy

1. キモい

일본어로 기분 나쁘다는 의미의 신조어 동사 혹은 감탄사.

어원은 키모치와루이(気持ち悪い). 사전적으로 직역하면 '기분 나쁘다'는 의미이지만 실제 현대 일본어 구어에서는 감정표현을 억제하여 뭉뚱그리는 일본어 화법의 특성상[1] "기분나쁘다", "싫다", "혐오스럽다" 정도를 중심으로 '짜증난다', '역겹다' 정도의 뜻으로 확장하여 사용한다.[2]

친한 사이에서 가볍게 말했을 때는 '재수 없어' 정도의 의미지만, 보통으로는 부정적인 대상에 대해 의미 외연의 한계를 두지 않고 폭넓게 쓰고 있다. 극혐이랑은 전체적인 어감이 비슷하다고 볼 수도 있다. 약자이기 때문에 한자를 쓰지 않고 카타카나로 표기하지만 그냥 히라가나로 표현하기도 한다. 남자라면 좀 거칠게 키메에(きめえ)라고 표현하기도 한다.
감탄사로 써먹을때는 키모!(きもっ!)라고 쓰는 경우가 많다.

파일:kimoi.jpg
갸루어에서 특히 많이 쓰인다. 워낙 줄임말을 많이 쓰는 말투다보니 마지 키모이, 초 키모이 등등 활용 방식이 다양하다. 위에 서술되었듯 친구 사이 장난으로도 쓰이고 역겨울 때도 쓰이는데, 대체로 언(un)PC한 용례가 다 그렇듯 친하지 않은 사이에서 사용하면 결투장 던지는 거랑 마찬가지니 주의.

일본 유희왕 팬덤 사이에서는 어느 돌고래맨를 지칭하는 의미로 쓰인다. 한국에서는 주로 돌핀맨이라는 별칭을 쓴다.

파생된 단어로 키모오타, 워키모이, 키모캇코이이[3]가 있다. 관련된 항목으로는 키모이 걸즈가 있다.

셀프디스 용도로 사용하기도 한다.

2. Quemoy

진먼(金門)의 우정식 병음에 따른 표기. 金門의 장주어[4] 발음(Kim-mûi)을 포르투갈인 항해사들이 옮겨적은 표기에서 유래했다고 한다.

포르투갈어에서 qu는 k와 발음이 같지는 않고, 영어처럼 강세가 붙는 모음(여기서는 o)을 제외한 모음은 발음이 약화되기 때문에 Quemoy의 발음은 키모이(kimɔ́i)가 된다.


[1] 이 때문에 실제로는 평범한 단어나 문구가 매우 부정적 뉘앙스를 띄게 되는 현상이 나타나는데, 이는 영국식 영어도 비슷하다.[2] 당연히 줄임말인 키모이가 아닌 풀 버전의 '키모치와루이'는 꽤나 공격적인 표현이다. 유명한 용례로는 엔드 오브 에반게리온의 맨 마지막 장면에서 아스카의 대사가 있다. 나무위키 문서에 해석이 있으니 참조.[3] 오노 다이스케참조[4] 漳州話. 중국어 방언으로 민남어의 일파이다.