,
,
,
,
,
,
,
,
,
은(는) 여기로 연결됩니다. 프로젝트 미라이 시리즈 오프닝 | ||
Project mirai | Project mirai 2 | Project mirai DX |
유메유메 | 어게어게 어게인 | 처음 뵙겠습니다 지구인씨 |
|
ゆめゆめ (유메유메) | ||
가수 | 하츠네 미쿠 | |
작곡가 | DECO*27 | |
작사가 | ||
조교자 | ||
페이지 | | |
투고일 | 2012년 1월 12일 | |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
유메유메(ゆめゆめ)는 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다. 작곡가는 DECO*27.하츠네 미쿠 and Future Stars Project mirai의 오프닝곡으로 유튜브와 니코니코 동화에는 2012년 1월 12일에 업로드 되었다. 프로젝트 디바 시리즈에는 하츠네 미쿠 Project DIVA Arcade에 수록 되어있다.
베스트 앨범 'DECO*27 VOCALOID COLLECTION 2008~2012'에 리마스터되어 수록.
2. 영상
|
【하츠네 미쿠】 유메유메(ゆめゆめ) 【오리지널 곡】 |
|
【하츠네 미쿠】 유메유메(ゆめゆめ) 【프로젝트 미라이 오프닝】 |
|
【하츠네 미쿠】 유메유메(ゆめゆめ) 【춤춰보았다 feat. 미쿠다요】 |
3. 미디어 믹스
3.1. 공연
|
【하츠네 미쿠】 유메유메(ゆめゆめ) 【미쿠의 날 대감사제 Final 39's Giving Day】[1] |
|
【하츠네 미쿠】 유메유메(ゆめゆめ) 【매지컬 미라이 2013】 |
|
【하츠네 미쿠】 유메유메(ゆめゆめ) 【매지컬 미라이 2014】 |
4. 리듬 게임 수록
4.1. 프로젝트 미라이 시리즈
- PV
프로젝트 미라이 2/DX 기준 난이도 체계 | |||||||
BPM | 모드 | 편하게 | 적당하게 | 제대로 | 짜릿하게 | 보컬 | 보컬 체인지 기능 |
160 | 터치 | 2 | 4 | 6 | X | 미쿠 | X |
버튼 | 1 | 4 | 7 | X |
4.2. 프로젝트 디바 시리즈
- 하츠네 미쿠 Project DIVA Arcade
2013년 2월 5일에 수록되었다. 해당 안무는 2012년 미쿠의 날 대감사제때 쓰인 안무로 프로젝트 미라이 2에서도 써먹지만 PV구성은 약간 다르다.
- 하츠네 미쿠 프로젝트 디바 MEGA39's
테마송 팩 DLC로 추가되었다.
5. 가사
僕の事はさて置き 君のことが聞きたいんだ |
보쿠노 코토와 사테 오키 키미노 코토가 키키타인다 |
내 일은 잠시 제쳐 놓고, 너에 대해 듣고싶어 |
色々あるんだホント それじゃあ今日はよろしくどうぞ |
이로이로 아룬다 혼토 소레쟈- 쿄-와 요로시쿠 도-조 |
여러 가지 있어 정말로, 그러면 오늘은 잘 부탁드립니다 |
いつも輝いてる 君の色はなんだったっけ? |
이츠모 카가야이테루 키미노 이로와 난닷탓케? |
늘 빛나고 있는 너의 색은 뭐였지? |
たくさんあったはずなのに 今ではもう覚えてないんだ |
타쿠산 앗타 하즈나노니 이마데와 모-오보에테나인다 |
여러 가지 있었는데, 지금은 이젠 기억나지않아 |
キノウがずっと重なって ミライにやっと届く時 |
키노-가 즛토 카사낫테 미라이니 얏토 토도쿠 토키 |
어제가 계속 쌓여, 미래로 드디어 닿았을 때 |
さよなら@心の中 また違うトビラに出会うよ |
사요나라 앗토 코코로 나카 마타 치가우 토비라니 데아우요 |
잘 가, 마음속이여 또 다른 문에서 만나 |
ハロー また出会うんだ |
하로- 마타 데아운다 |
헬로 , 또 만날 거야 |
サヨナラ また別れて |
사요나라 마타 와카레테 |
잘 가 , 또 헤어져서 |
ハロー また違う場所 |
하로- 마타 치가우 바쇼 |
헬로, 또 다른 장소에 |
サヨナラ待たずに |
사요나라 마타즈니 |
잘 가, 기다리지 않을 거야 |
ちょっと待って! |
춋토 맛테! |
잠깐 기다려! |
君はなんで叶えたら消えちゃうの? |
키미와 난데 카나에타라 키에챠우노? |
너는 어째서 이루어지면 사라져버리는 거야? |
「離れたってまた照らすよ。キミのこと好きだから」 |
「하나레탓테 마타 테라스요. 키미노 코토 스키다카라」 |
이별해도 또 올 거야, 너를 좋아하니까 |
僕の事はさて置き 君のことが聞きたいんだ |
보쿠노 코토와 사테 오키 키미노 코토가 키키타인다 |
내 일은 잠시 제쳐 놓고 너에 대해 듣고 싶어 |
色々あるんだホント それじゃあ今日もよろしくどうぞ |
이로이로 아룬다 혼토 소레쟈- 쿄-모 요로시쿠 도-조 |
여러 가지 있어 정말, 그러면 오늘도 잘 부탁드립니다 |
あれれ、君の名前が浮かばないんだ |
아레레, 키미노 나마에가 우카바나인다 |
얼레? 너의 이름이 떠오르지 않아 |
そもそもずっと 知らないまま過ごしてた |
소모소모 즛토 시라나이마마 스고시테타 |
원래부터 줄곧 모른 채로 지냈어 |
呼ばなくてもいつも側に居たから |
요바나쿠테모 이츠모 소바니 이타카라 |
부르지 않아도 언제든 곁에 있었으니까 |
じゃあ名前考えようか 「ゆめ」とかどう?可愛いでしょ? |
쟈- 나마에 캉가요-카 「유메」토카도우? 카와이이 데쇼? |
그럼 이름을 생각해 볼까? '유메'(꿈)은 는 어때? 귀엽지? |
これならね 寝てる時も 君に会えるよ …いや、忘れて(笑) |
코레나라네 네테루 토키모 키미니 아에루요 이야 와스레테 |
그러면 잘 때도 너와 만날 수 있어, .. 아니 잊어줘 (웃음) |
ハロー また出会えたね |
하로- 마타 데아에타네 |
헬로, 또 만났네 |
サヨナラ 僕の「ゆめ」 |
사요나라 보쿠노 「유메」 |
잘 가 나의 '꿈' |
ハロー 違う人にとっても夢で在り続けてね |
하로- 치가우 히토니 톳테모 유메데 아리츠즈케테네 |
헬로 다른 사람에게도 꿈으로 계속 있어줘 |
会って 君に会って |
앗테 키미니 앗테 |
만나고, 너와 만나고 |
笑ったり泣いたりで強くなって |
와랏타리 나이타리데 츠요쿠낫테 |
웃거나 울거나 강해져서 |
弱かったけど 何個も叶えたよ |
요와캇타케도 난코모 카나에타요 |
약했었지만 몇 번이고 이뤄졌어 |
"ひとつ叶えて パッて忘れて 寂しくなるよ 悲しくもなるよ" |
"히토츠 카나에테 팟테 와스레테 사비시쿠나루요 카나시쿠모나루요" |
하나 이루고 팟 하고 잊어버려 쓸쓸해지고, 슬퍼지기도 해 |
"それでもいいよ どっかに僕を叶えたい人がいてくれるから" |
"소레데모 이이요 돗카니 보쿠오 카나에타이 히토가 이테쿠레루카라" |
"그래도 좋아 어딘가에 나를 이루어 줄 사람이 있으니까" |
ハロー また出会うんだ |
하로- 마타 데아운다 |
헬로 또 만날 거야 |
サヨナラ また別れて |
사요나라 마타 와카레테 |
잘 가 또 헤어지고 |
ハロー また違う場所 |
하로- 마타 치가우 바쇼 |
헬로 또 다른 장소 |
サヨナラ待たずに |
사요나라 마타즈니 |
잘 가 기다리지 않을 거야 |
ハロー また出会えたら |
하로- 마타 데아에타라 |
헬로 또 만나면 |
サヨナラ 言う前にさ |
사요나라 유우마에니사 |
'잘 가' 라고 말하기 전에 |
アリガトウ 伝えるよ |
아리가토우 츠타에루요 |
고맙다고 전해줄 거야 |
それが今の「ゆめ」だよ |
소레가 이마노 「유메」다요 |
그게 지금의 ' 꿈'이야 |
分かった もう分かった |
와캇타 모우 와캇타 |
알았어 , 이제 알겠어 |
一人なんかじゃなくて |
히토리 난카 쟈나쿠테 |
외톨이가 아니라 |
僕がなんで 歩けてるか |
보쿠가 난데 아루케테루카 |
내가 어째서 걸어갈 수 있는 것인지 |
笑ってる君がいるから |
와랏테루 키미가이루 카라 |
웃고 있는 네가 있었으니까 |
[1] 왼쪽의 기타 연주자는 Deco*27