나무모에 미러 (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-11-27 00:12:36

토마스와 친구들/해외 공개


파일:상위 문서 아이콘.svg   상위 문서: 토마스와 친구들
1. 대한민국
1.1. 출연진 및 제작진1.2. 대한민국의 비디오(VHS)/DVD1.3. 그 외 한국어 더빙
2. 일본

1. 대한민국

파일:토마스와 친구들 한국판 로고.png

대한민국에서는 1997년 KBS 프로그램 TV유치원 하나둘셋에서 기관차 토마스와 친구들이라는 제목으로 가장 처음으로 방영되었다.[1] 시즌 1부터 시즌 4까지 한국어 구더빙판으로 방영되었고, 여러명의 성우가 참여하여 각각 기관차들 목소리를 맡았다. 당시 시청한 팬들에 의하면 토마스, 제임스, 퍼시, 헨리, 에드워드, 토비 등의 캐릭터들은 여성 성우가 맡았고, 고든은 남성 성우였다고 한다. 그러나, 시즌 4의 Thomas and Stepney(토마스와 스테프니) 에피소드부터는 대부분의 캐릭터를 남성 성우로 교체해서 더빙을 했다고 알려졌다.[2]

TV 유치원 하나둘셋 시즌 1~4 구더빙판은 대부분 유실되거나 비공개 처리 된것으로 추정된다.[3] KBS 상담실 측에서도 1997년 방영본은 검색해도 나오지 않으며, 1999년 방영본은 하나가 나오기는 하지만 1999년에 방영되었는지는 알 수 없다고 답변했다. 그러나, 2016년 2월 12일, KBS 공식 유튜브 채널에 게시된 토마스와 친구들 TV 유치원 예고편 영상에 1997년에 TV 유치원 하나둘셋에서 방영된 시즌 2 23회의 한국어 더빙 오디오와 시즌3 02회, 시즌3 05회, 시즌 3 23회 영상이 초반 5초동안 나온 적 있는것으로 보아 유실보다는 비공개 처리되었을 가능성이 크다. 또한, 2000년에 KBS에서 꼬마 기차 토마스로 제목을 바꿔서 재방영을 하기도 했다.

이후 2004년에 JEI 재능TV에서 시즌 1~4를 장광 성우로 캐스팅해 재더빙 했고, EBS, 투니버스, JEI 재능TV, 대교어린이TV, Kids 1(현 Bravo Kids), 디즈니채널#, 디즈니 주니어, 카툰네트워크#, 부메랑, EBS English, JEI TV English, Animax, CBeebies 등 여러 방송국에서 방영되었다.[4]EBS와 투니버스의 경우 각각 11대 닥터 성우인 김일과 10대 닥터 성우인 김승준이 더빙을 했는데, 원본과 똑같이 각각 1명이서 나오는 모든 인물들, 심지어 여자까지 모든 목소리를 더빙했다. 구연동화를 상정하고 이런 형태의 더빙을 한 것으로 보인다.[5] CGI 시리즈(EBS의 시즌 12 재더빙판도 포함)에서는 성우가 많이 추가되었고, 주인공 토마스의 성우도 신용우로 교체되었다.[6]

시즌 5~7이 EBS, 투니버스, JEI 재능TV, 대교어린이TV에서 방영했을 때 그 당시 해설을 맡았던, 김일 성우가 조금 활발한 목소리였고, 바보나 멍청이, 작작하지, 보기 싫으니까 꺼지라는 등의 비속어가 꽤 들어갔다. 제목 번역도 의역이 간혹 있었는데 예를 들어 "Baa!"는 "메에에!"라는 뜻을 "예쁜 역 선발 대회"라고 번역했다.

2012년 5월 기준으로 CJ헬로비전에서 시즌 15까지 전부 무료로 한국어와 영어 두 가지 음성으로 시청이 가능하다. EBS가 저작권 계약을 폐기하기 전까지는 EBS 공식 홈페이지에서도 다시보기 서비스를 제공했기 때문에 시즌 5~10, 12~15를 한국어 더빙으로 볼 수 있었지만, 계약 기간이 끝난 2013년에 EBS 공식 토마스 사이트는 폐쇄되었고, 다시보기들도 모두 내려갔다. 그리고 KBS2의 TV 유치원에서는 2016년에 수요일에는 시즌 16을 목요일에는 시즌 17을 방영한다고 했으나 시즌 17을 곧바로 방영하기에는 시기상조였고, 시즌 18과 시즌 19의 더빙도 준비되지 않은 상태였는지 목요일에는 시즌 13~15 더빙판을 그대로 들여와 재방영했다.(시즌 13은 중반부까지만 재방영.)2016년 2월부터 KBS2 TV 유치원에서 시즌 16을 방영했고, 2016년에는 시즌 13~17을 방영했다.[7] 이후 KBS에서는 극장판 "용감한 기관차와 괴물소동", "수수께끼 해적선과 보물찾기"를 개봉했고, 2017년에는 시즌 18~19, 극장판 "그레이트 레이스", 2018년에는 시즌 19를 재방영했으며, 2017년에 방영하지 못한 나머지 시즌 19 에피소드들, 2018년에는 극장판 "우정의 대모험"을 개봉했다. 2018년에는 시즌 20, 2019년에는 시즌 21, 2020년에는 시즌 20과 시즌 21를 방영했고, 2020년 9월 15일, TV 유치원에서 시즌 18 재방영을 시작했다. KBS에서 더빙했었던 극장판들은 오역이 상당히 많은 편이며, 한국어 자막에서도 오류가 종종 발생했다.

2018~2020년 기준으로 TV 유치원에서 매주 화요일에 방영한다. 2020년 9월 10일부터 매주 목요일 (수요일은 재방영을 하게 된다) 투니버스에서 시즌 22 한국어 더빙 에피소드들을 오전 8시 20분 정도부터 방영하게 되었다. 투니버스 생방송은 티빙에서 무료 시청이 가능하다.[8] 하지만, 2020년 12월 10일을 마지막으로 갑작스럽게 투니버스에서 토마스와 친구들의 방영이 중단됐다. 그러다 2021년 2월 11일, 약 2달만에 시즌 23의 유적 발굴과 탐험이 특집으로 방영되었다. 그리고 2021년 2월 12일, 시즌 23의 증기 기관차 구조대 출동!과 시즌 24의 토마스와 왕실 기관차가 특집으로 방영되었다.[9]

JEI 재능TV와 English TV에서 시즌 1~7[10], 13~23 및 빅 월드 어드벤처 방영, 어린이TV에서는 시즌 5~10을 방영, 투니버스에서는 시즌 5~10, 잃어버린 왕관 및 22~23을 방영, EBS에서는 시즌 5~10 및 12~15를 방영, Kids 1에서는 시즌 11과 12를 방영, 디즈니채널과 디즈니 주니어에서는 시즌 13~19을 방영[11] [12], 부메랑과 카툰 네트워크에서는 시즌 13~15를 방영하였다.[13] CBeebies에서는 시즌 14~16과 Day of the Diesels가 방영, EBS English에서는 시즌 8~10이 방영되었다.

CBeebies에서는 영어 더빙에 한국어 자막판을 방영했고, EBS English에서는 영어 더빙에 영어 자막판과 무자막판을 방영했으며 한국어 더빙도 방영했다. JEI TV English에서는 한국어 더빙판, 영어 자막판 및 무자막판을 방영했다. 그러나 EBS English와 JEI TV English에서는 한국어 자막판이 방영되지 않았다.

2016년, KBS 미디어는 성우진들의 녹음 현장의 사진을 촬영해서 공식 페이스북에 공개했고, Kids 1도 2009년에 유동균 성우가 더빙하는 현장을 TV 방영으로 공개한 바가 있다.

2D 애니메이션이 한국의 투니버스에서도 방영될 것이라고 해외 뉴스 기사에서 발표되었다. [14]

이후 2022년 4월 14일 오전10시 투니버스를 통해 2D 애니메이션이 토마스와 친구들:함께 달리자! 라는 제목으로 방영되었다.

1.1. 출연진 및 제작진

1.2. 대한민국의 비디오(VHS)/DVD

대한민국에서 출시한 비디오들은 한국어판과 영어판으로 따로 출시되었으며, DVD는 오디오와 자막이 한국어와 영어로 수록되어 있는 경우가 대부분이다. 하지만 일부 DVD에서는 영어 오디오와 자막만 수록되었다.

* (유)미라클상사
* GG&P
* 엠앤브이

1.3. 그 외 한국어 더빙

2. 일본

철도 왕국 일본답게 수출되는 국가에서 사실상 제일 푸쉬되고 있는 국가라 봐도 무방하다. 판권이 여기저기로 오가다 현재는 소니 뮤직 엔터테인먼트가 소유하고 있다. 방송국의 경우 시즌 1부터 시즌 8까지는 후지 테레비에서, 시즌 9~시즌 11과 시즌 13는 테레비 도쿄에서 방영되었으며, 시즌 14부터는 현재 NHK 교육 텔레비전에서 방영 중이다. 시즌 1부터 캐릭터들이 나레이터에게 목소리를 의존하는 것이 아닌 캐릭터마다 세계에서 유일하게 풀 보이스 캐스팅을 하는 등 아주 파격적인 모습을 보여왔고, 일본 내에서도 각종 상품들을 타카라토미[59] 등 네임드 제조사를 통해 출시하며 인기를 얻고 있다. 이후 아예 자체적인 사업을 펴쳐나가고 있으며 테마파크, 열차 운행 등 많은 행사를 진행하고 있다. 해외에서는 특별편으로 나오는 에피소드도 대부분 극장으로 개봉하는 것을 보면 수익이 꽤 나오는 모양.

오이가와 철도에서 C11형 증기기관차 227호기를 도색한 기관차 토마스호가 2014년 7월 12일부터 운행을 시작했다. 그리고 그로 1년 뒤인 2015년 7월 11일부터는 C56형 증기 기관차 44호기를 도색한 기관차 제임스호가 운행을 시작했으나, 기체 결함으로 2019년 9월 1일을 마지막으로 운행을 중단했다. 후에 2022년 3월로 만료되는 토마스호의 검사보증기간에 대응해 2021년 12월 24일부터 기관차 토마스호는 C11 190호기로 교체되었다.

사족으로 영미권의 용과 같이 시리즈 팬들에겐 일본판 더빙이 성우 장난 관련 밈으로 주목 받고 있는데 해당 시리즈의 주연 캐릭터인 키류 카즈마마지마 고로성우들이 각각 토마스와 친구들에서 크랭키와 캡틴을 담당했기 때문이다. 때문에 키류가 크랭키 더빙을 했다 같은걸 비롯하여 이런 저런 밈들이 만들어짐으로서 졸지에 일본판 더빙의 해외 인지도가 올라가는 효과를 불러왔다.


[1] KBS2의 프로그램인 열려라 꿈동산에서도 방영한 적이 있었다.[2] 그 당시 KBS에서는 오전 8시에 방영됐다고 주장하는 사람도 있었는데, 확실하지는 않다.[3] 사실 비슷한 시기 국내에서 더빙되었던 해외 애니 대부분이 이런 상태다.[4] 다만 챔프TV애니원, 애니박스 등의 대원방송 계열 채널에서는 방영되지 못했다.[5] 하지만, 해외에서는 모형 시리즈부터 성우를 2명 사용하거나, 여러명을 사용하는 경우도 있었다.[6] 국내판의 경우 시즌 12(재더빙판 한정) 이후로는 아예 성우 돌려먹기 수준이라고 해도 과언이 아닐 정도로 중복 캐스팅이 심하다.[7] KBS에서는 시즌 13~15의 제목 카드를 다시 만들어서 방영했다.[8] 오프닝, 광고, 에피소드, 엔딩곡, 에피소드 엔딩곡, 광고, 크레딧 순서로 방영한다.[9] 하지만, 오프닝과 엔딩 크레딧은 유적 발굴과 탐험에서 나온 것으로 재사용하였다.[10] 시즌 1~4는 재더빙판[11] 디즈니 주니어에서 시즌 20의 에피소드도 방영한 적이 있다.[12] 디즈니 주니어에서는 제목 카드를 다시 만들어서 다른 제목 카드로 방영하였다.[13] 카툰네트워크와 부메랑, 디즈니채널, 디즈니 주니어의 경우 한 편에 두 에피소드씩 묶어서 20분 분량으로 방영했었다. 카툰네트워크는 다른 프로그램들에 밀려서인지 시즌 15 방영 이후로 편성에서 아예 사라지게 되었고, 디즈니채널과 디즈니 주니어는 2019년 이후로 더 이상 방영하지 않고 있다. 더불어 디즈니채널·주니어 모두 2021년 9월 말에 송출 중단되기 때문에 볼 수도 없게 된다.[14] 해당 뉴스 기사: https://www.anbmedia.com/news/entertainment-news/2021/10/thomas-friends-all-engines-go-expands-globally/[15] 당시 제목또한 토마스와 친구들이 아닌, 칙칙폭폭 토마스 기관차로 방영되었다.[16] 여담으로 김일 성우가 해설을 맡았다고 EBS쪽에서 공식적으로 밝힌 적이 없어서 팬들이 목소리를 듣고 누가 맡았는지 알아내야 했다.[17] 역대 성우들 가운데 가장 많은 에피소드들의 해설을 맡았다.[18] 시즌 15 방영 당시에는 이름이 "선장"으로 번역되었다.[19] KBS 더빙판과 K.NET 더빙판에서는 전태열 성우로 교체되었지만, 시즌 22부터는 다시 엄상현 성우가 맡게 되었다.[20] KBS판 한정으로 빌 역을 맡은 엄상현이 벤 대사를 읽는 오류가 종종 발생했다.[21] KBS판 한정으로 벤 역을 맡은 전태열이 빌 대사를 읽는 오류가 종종 발생했다.[22] 시즌 20에서 샘슨 성우가 전태열로 바뀌면서 이름도 삼손으로 바뀌었다.[23] 시즌 12~15, 비밀스런 안개 섬, 디젤 기관차들의 반란 EBS 더빙판에서만 출연했던 성우이다.[A] 시즌 16~21 KBS 더빙판에서 출연했던 성우이다.[A] 시즌 16~21 KBS 더빙판에서 출연했던 성우이다.[B] 그린 나래 미디어의 블루 마운틴 미스터리 구더빙판과 KBS 극장판에서만 출연했던 성우이다.[27] K.NET판에서만 출연했던 성우이다.[B] 그린 나래 미디어의 블루 마운틴 미스터리 구더빙판과 KBS 극장판에서만 출연했던 성우이다.[29] 그린 나래 미디어의 블루 마운틴 미스터리 구더빙판에서만 출연했던 성우이다.[C] KBS 극장판들에서만 출연했던 성우이다.[C] KBS 극장판들에서만 출연했던 성우이다.[C] KBS 극장판들에서만 출연했던 성우이다.[C] KBS 극장판들에서만 출연했던 성우이다.[34] 실제 이름은 프랭키가 맞지만 우정의 대모험 더빙과 자막 둘 다 중간에 이름을 프랭크라고 번역하는 실수가 있었다.[C] KBS 극장판들에서만 출연했던 성우이다.[B] 그린 나래 미디어의 블루 마운틴 미스터리 구더빙판과 KBS 극장판에서만 출연했던 성우이다.[37] 시즌 23 유적 발굴과 탐험에서만 출연했던 성우이다.[D] 시즌 22~23 투니버스 더빙에서 출연했던 성우이다.[D] 시즌 22~23 투니버스 더빙에서 출연했던 성우이다.[D] 시즌 22~23 투니버스 더빙에서 출연했던 성우이다.[D] 시즌 22~23 투니버스 더빙에서 출연했던 성우이다.[D] 시즌 22~23 투니버스 더빙에서 출연했던 성우이다.[D] 시즌 22~23 투니버스 더빙에서 출연했던 성우이다.[D] 시즌 22~23 투니버스 더빙에서 출연했던 성우이다.[45] 시즌 12는 구더빙판.[46] 재더빙판.[47] 여담이지만 해당 항목은 시즌 13부터 크레딧에 따로 적히지 않았다.[E] 해당 항목의 경우 일정 에피소드가 지나면 제작진이 매번 바뀌었다.[E] [E] [51] 시즌 18에서 투입되었으나 KBS에서는 시즌 18부터 크레딧을 따로 만들지 않았기에 배역이 밝혀지지 않았다.[52] 음성변조[53] 시즌 8~15의 Engine Roll Call 노래 가사와 동일.[54] 시즌 23 유적 발굴과 탐험에서는 한신 성우 대신 이장원 성우가 출연했다.[55] 에밀리의 여성 성우는 불명이다.[56] 구 C4U 엔터테인먼트.[57] 캐릭터 스페셜 에디션 시리즈와 시즌 5부터는 비디오(VHS)가 출시되지 않았다.[58] 한국어판 비디오(VHS)와 영어판 비디오가 6편씩 수록되었고, 싱어롱 비디오(VHS)와 깨달음을 주는 이야기 편 그리고 자연과 친해지는 이야기 편 DVD가 수록된 세트이다.[59] 여담으로 완구를 제작만 한 것은 아니며 푸쉬 어롱과 같은 해외 완구도 수입한 적이 있다. 30년 넘게 시리즈와 함께해온 현재는 토마스의 판권도 일부 소유하고 있다.

파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는
문서의 r2231
, 번 문단
에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
문서의 r2231 (이전 역사)
문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)


파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는
문서의 r2836
, 번 문단
에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
문서의 r2836 (이전 역사)
문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)