토마스와 친구들: 잃어버린 왕관(구더빙판/재더빙판) (2013) Thomas & Friends: King of the Railway | |
{{{#!wiki style="margin: 0px -11px" | |
장르 | 애니메이션, 모험 |
감독 | 롭 실베스트리 |
각본 | 앤드류 브레너, 브리트 알크로프트 |
원작 | 월버트 오드리 |
제작 | 브라이언 린치 |
기획 | 스티브 헤치트, 칼렌 카겐, 제프 영 |
음악 | 피터 하트숀, 로버트 하트숀 |
제작사 | HiT Entertainment |
수입사 | CJ엔터테인먼트[A] K.NET[A2] |
배급사 | HiT Entertainment CJ엔터테인먼트[A] |
출시일 | 2013년 8월 23일 2013년 9월 17일 2014년 11월 13일[A] 2018년 3월 20일[A2] 2014년 5월 17일 |
화면비 | 16:9 |
상영 시간 | 62분 |
제작비 | - |
월드 박스오피스 | - |
북미 박스오피스 | - |
대한민국 총 관객 수 | 15,202명 (다음) |
상영 등급 | 전체 관람가 |
[clearfix]
1. 개요
토마스와 친구들: 잃어버린 왕관(Thomas & Friends: King of the Railway)토마스와 친구들의 8번째 극장판이다. 2013년 6월 29일 폴란드에서 극장을 통해 첫 공개되었다. 한국에서는 CJ엔터테인먼트가 구더빙판 수입과 배급을 맡았으며 2010년 6월 10일 극장을 통해 공개되었다. 그리고 K.NET이 수입하여 제작한 재더빙판의 VOD 출시 날짜는 2018년 3월 10일이다.
토마스와 친구들 극장판 중, 다섯 번째로 제작된 CGI 시리즈의 극장판이다.
극장 개봉은 CGV에서 단독개봉을 하였다.
2. 예고편
3. 줄거리
전설의 왕관과 사라진 친구는 어디에?!오랜 여행을 마치고 소도어 섬으로 돌아온 로버트 백작은 오래된 울프스테드성을 재건하기 위해 토마스와 친구들의 힘을 빌리는 한편, 증기 기관차 초기에 만들어진 스티븐을 복원시킨다. 예전의 모습으로 돌아온 스티븐은 재건 작업에 참여하기 위해 노력 하던 중 커다란 위험에 빠져 친구들과 연락이 끊기고 마는데... 토마스는 울프스테드성의 개관식 전까지 새로운 친구, 스티븐을 찾을 수 있을까?
그리고 스티븐이 발견한 낡은 상자의 비밀은?!
4. 등장인물
4.1. 기존의 등장인물
4.2. 새로운 등장인물
5. 출시일
2013년 6월 29일 | 폴란드 |
2013년 8월 23일 | 영국; 극장 |
2013년 8월 29일 | 독일; 극장 |
2013년 9월 2일 | 영국; DVD |
2013년 9월 15일 | 헝가리/루마니아/미국; TV |
2013년 9월 17일 | 미국/네덜란드; VOD |
2013년 9월 24일 | 네덜란드; DVD |
2013년 10월 2일 | 호주/스웨덴 |
2013년 11월 7일 | 멕시코 |
2013년 11월 15일 | 핀란드 |
2013년 11월 22일 | 독일; DVD |
2014년 2월 5일 | 노르웨이 |
2014년 4월 18일 | 독일; TV |
2014년 5월 1일 | 덴마크 |
2014년 10월 15일 | 일본 |
2014년 11월 13일 | 한국; 극장; 구더빙판 |
2015년 2월 22일 | 한국; TV; 구더빙판 |
2018년 3월 20일 | 한국; VOD; 재더빙판 |
6. 더빙판별 제목
그리스어 | Ο βασιλιας του σιδηροδρομου |
네덜란드어 | De Koning van het Spoor |
덴마크어 | Jernbanens konge |
노르웨이어 | Jernbanens konge |
독일어 | König der Schienen |
러시아어 | Король железной дороги |
루마니아어 | Regele Șinelor |
베트남어 | ÔNG HOÀNG ĐƯỜNG SẮT |
브라질의 포르투갈어 | O Rei da Ferrovia |
세르비아어 | Kralj Pruge |
스웨덴어 | Järnvägens konung |
이탈리아어 | Il Re Dei Binari |
인도네시아어 | Raja Rel Kereta Api |
일본어 | キング・オブ・ザ・レイルウェイ トーマスと失われた王冠 |
우크라이나어 | Король залізниці |
중남미의 스페인어 | El Rey de las Vías |
중국의 중국어 | 城堡大冒险 |
체코어 | Král železnic |
태국어 | วีรบุรุษเจ้ารถไฟ |
튀르키예어 | Demiryollarının Kralı |
폴란드어 | Tajemnica Zaginionej Korony |
핀란드어 | Rautateiden kuningas |
프랑스어 | Le Roi Du Chemin De Fer |
헝가리어 | Thomas, a sínek királya |
히브리어 | מלך מסילת הרכבת |
7. 여담
- 한국에서는 이 영화의 DVD가 출시되지 않았다.
- 해당 영화의 한국어 더빙판에서는 2018년에 VOD로 출시된 K.NET의 재더빙판에서는 김혜성 성우도 함께 참여했다.
- 네덜란드의 네덜란드어 더빙판이 들어있는 DVD에서는 해당 영화의 5.1의 서라운드 오디오 더빙으로 들어있었다.
- 한국에서는 구더빙판 한정으로 오직 이 영화의 크레딧에서만 등장한 캐릭터들과 그 캐릭터들 역을 맡은 성우들을 자세하게 써놓았으나, 몇 캐릭터들은 적혀있지 않았다.
- 영어원판에서는 마크 모라한(Mark Moraghan) 성우가 이 영화에서 최초로 해설을 맡았다.
- 덴마크어 더빙판에서는 Lars Mikkelsen 성우가 이 영화에서 처음으로 해설을 맡았다.
- 우크라이나어 더빙판에서는 Denis Bespalyy 성우가 이 영화에서 처음으로 해설을 맡았다.
- 한국어 더빙판에서는 김승준 성우가 마지막으로 해설을 맡은 영화이다.
* 참고로 극중 배경이 2013년이라고 한다.