| |
| プラトニック・ラブ (플라토닉 · 러브) | |
| 가수 | IA |
| 작곡가 | 메루 |
| 작사가 | |
| 조교자 | |
| 일러스트레이터 | 一二三ん |
| 페이지 | |
| 투고일 | 2015년 6월 3일 |
| 달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
1. 개요
「I had a sweet, sweet love.」
니코동 투고 메세지
니코동 투고 메세지
"プラトニック・ラブ(플라토닉 · 러브)"는 2015년 6월 3일에 유튜브와 니코니코 동화에 투고된 메루의 IA -ARIA ON THE PLANETES- VOCALOID 오리지널 곡이다.
2분 10초경에 메루의 전작인 안녕, 꽃 도둑씨의 멜로디가 나온다. 투고 날짜가 정확히 2달 차이다.
2. 영상
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm26405032)] - 유튜브
3. 가사
| だらだらと続く毎日 |
| <colbgcolor=#fafce7,#222222> 다라다라토 츠즈쿠 마이니치 |
| 질질 끌면서 계속되는 매일 |
| 愛を飼って現実逃避 |
| 아이오 캇테 겐지츠토-히 |
| 사랑을 키우며 현실도피 |
| 夏がくる気がしたからさ |
| 나츠가쿠루 키가시타카라사 |
| 여름이오는 기분이드니까 |
| 君を連れて逃げちゃおうかな |
| 키미오 츠레테 니게챠오우카나 |
| 너를 데리고 도망쳐버릴까나 |
| ウォーアイニーさ |
| 워-아이니-사 |
| 워 아아 니 야 |
| 「大体、そんな気分。」 |
| 「다이타이, 손나 키분」 |
| 「대부분, 그런 기분.」 |
| 人生なんて辞めにしたいよね |
| 진세이난테 야메니시타이요네 |
| 인생같은거 그만두고싶네 |
| 愛されたいわ |
| 아이사레타이와 |
| 사랑받고싶어 |
| 「はいはい、もういいわ。」 |
| 「하이하이, 모우 이이와.」 |
| 「그래그래, 이제 됐어.」 |
| 相談があるの |
| 소우단가아루노 |
| 상담이 있어 |
| プラトニック・オン・サンデー |
| 후라토닛쿠·온·산데- |
| 플라토닉·온·선데이 |
| だんだんと年を重ねて |
| 단단토 토시오 카사네테 |
| 점점 해를 거듭할수록 |
| 夢も希望もなにもありません |
| 유메모 키보모 나니모 아리마센 |
| 꿈도 희망도 아무것도 없습니다. |
| 最低な人生だけど |
| 사이테이나 진세이다케도 |
| 최악의 인생이지만 |
| 甘い甘い恋をしました |
| 아마이 아마이 코이오 시마시타 |
| 달디 단 사랑을 했습니다. |
| アイラービューさ |
| 아이라-뷰-사 |
| 아이 러브 유 야 |
| 「大概、そんなこと。」 |
| 「타이가이, 손나코토.」 |
| 「대개는, 그런 일.」 |
| 片想いなんて辞めにしたいよね |
| 카타오모이난테 야메니시타이요네 |
| 짝사랑 같은 건 그만두고 싶은걸 |
| ねぇ、生きていたいわ |
| 네에, 이키테이타이와 |
| 저기, 살아가고 싶어 |
| 「ばいばい、また今度。」 |
| 「바이바이, 마다 콘도.」 |
| 「바이바이, 다음에 봐.」 |
| 君の好きな歌ずっとずっと聞いてるの |
| 키미노 스키나 우타 즛토 즛토 키이테루노 |
| 네가 좋아하는 노래를 계속 계속 듣고있어. |
| 最終電車がだんだん近付いて |
| 사이슈우덴샤가 단단 치카즈이테 |
| 최종열차가 점점 가까워지고 |
| 「そろそろ行かなきゃ。」 |
| 「소로소로 이카나캬.」 |
| 「슬슬 가지 않으면 안돼.」 |
| 裾を掴んだ |
| 스소오 츠칸다 |
| 옷자락을 붙잡았어 |
| 「ねぇ、行かないで。」って |
| 「네에, 이카나이뎃.」테 |
| 「있지, 가지 말아줘.」 라고 |
| 「はいはい、かわいいね。」 |
| 「하이하이, 카와이이네.」 |
| 「그래그래, 귀엽네.」 |
| 「恥ずかしいけれど。ねぇ、抱きしめていい?」 |
| 「하즈카시이케레도. 네에, 다키시메테이이?」 |
| 「부끄럽지만. 있지, 안아도 돼?」 |
| ウォーアイニーさ |
| 워-아이니-사 |
| 워 아아 니 야 |
| 「大体、そんな気分。」 |
| 「다이타이, 손나 키분」 |
| 「대부분, 그런 기분.」 |
| 人生は意外と美しいよね |
| 진세이와 이가이토 우츠쿠시이요네 |
| 인생은 의외로 아름답네 |
| アイラービューさ |
| 아이라-뷰-사 |
| 아이 러브 유 야 |
| 「大概、そんなこと。」 |
| 「타이가이, 손나코토.」 |
| 「대개는, 그런 일.」 |
| 花の蜜を吸って |
| 하나노 미즈오 슷테 |
| 꽃의 꿀을 들이마시고 |
| マイ・ライフ・イズ・ビューティフル |
| 마이·라이후·이즈·뷰-티풀 |
| 마이·라이프·이즈·뷰티풀 |