나무모에 미러 (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-05-28 03:24:12

호텔 르상티망

파일:호텔르상티망.png
ホテル・ルサンチマン
(Hotel Ressentiment, 호텔 르상티망)
가수 v flower
피처링 카가미네 린
작곡가 에이타 사츠키
작사가
일러스트레이터 WOOMA
페이지 파일:유튜브 아이콘.svg 파일:니코니코 동화 아이콘.svg
투고일 2021년 1월 29일

1. 개요
1.1. 달성 기록
2. 영상3. 가사4. 기타

[clearfix]

1. 개요

Hotel Ressentiment(호텔 르상티망)은 에이타 사츠키가 2021년 1월 29일에 유튜브니코니코 동화에 투고한, v flower와 피처링 카가미네 린VOCALOID 오리지널 곡이다.

제목의 'Ressentiment'는 철학자 프리드리히 니체가 사용한 단어로, 권력의지에 의해 촉발된 강자의 공격욕에 대한 약자의 격정, 추상적으로는 근원적인 복수감을 의미한다.

1.1. 달성 기록

2. 영상


[nicovideo(https://nico.ms/sm38187113)]

3. 가사

v flower 카가미네 린
「なあいいじゃん、どうせ減るもんじゃないし。バレる訳は無いんだ、もう一度。」
`
「좋지 않아? 어차피 줄어드는 것도 아니잖아 들킬 리가 없으니 다시 한 번.」
どうせ叶わぬことも在るって言うの?
`
어차피 안 될 일도 있단 말이야?
アイツが悪いことにしろって言うの?
`
그 녀석이 나쁜 짓 하라고 했단 말이야?
顔も知ら亡ゑ奴の振りかざす見えない意味のないナイフと
`
얼굴도 모르는 녀석이 휘두르는 보이지도 않고 의미도 없는 칼과
煙は吐くくらいには飽きたかい
`
연기는 토할 만큼 질린 걸까
品行もない showもないやり方
`
품행도 없고 show도 없는 방법
憂鬱僻んだベルボーイ
`
우울한 벨 보이
うら悲しいスマイル 簡単なメランコリーガール
`
서글픈 스마일 간단한 멜랑콜릭 걸
金だって地位だって感傷も、ありゃし無くたってさ構わないぜ
`
돈이라고 해도 지위라고 해도 감상도, 아무렇지 않다고 해도 상관없어
何時の日かニヒルになって卑屈になった心奥に住む RESSENTIMENT
`
언제나 허무해져 비굴해진 심오에 존재하는 르상티망
それの息を止める悲しいルームキーご存知かい?
`
그것의 숨을 멈추는 슬픈 룸 키를 알고 있니?
何時の日も縋っていたって解ったフリをしている程 この不埒な
`
언제나 매달리고 있어도 아는 척하고 있을 정도로 이 발칙한
自分のことすら見失いサヨナラ
`
자신조차 잃어버리는 안녕
何時だって二人になって熱を奪って鬱を喰らい合う仕草は
`
언제라도 둘이 되어 온기를 빼앗아 울을 삼키는 행동은
此のクソッたれで甘い甘い馬鹿な夜のせいだ
`
이 빌어먹을 다디단 멍청한 밤 탓이야
何時だって心奪って目を隠して忘れよう 全てサヨナラ
`
언제라도 마음을 빼앗아 눈을 가리고 잊어버리자 전부 안녕
眠れないのなら吐き出しちまえばいい
`
잠들지 못한다면 내뱉으면 돼
この退屈な世界を憂いし泣いている
`
이 지루한 세계를 걱정하며 울고 있어
知ったかぶりの被害者気取り、異端者?
`
아는 척하는 피해자 행세, 이단자?
不幸の悲劇を産んだ Super Hero?
`
불행의 비극을 낳은 Super Hero?
「気に食わない」 「可愛くない」
`
「마음에 들지 않아」 「귀엽지 않아」
「仕方がない」 「これくらいは許されない?」
`
「어쩔 수 없어」 「이 정도는 용서받을 수 없어?」
→ 「だって見てくれる、訊いてくれる」
`
→ 「그래도 봐준다, 물어봐준다」
気が触れる私たちは何も悪いんじゃない!
`
정신나간 우리들은 나쁜 게 아니야!
息を潜めた在らぬ姿を晒してよ愉快犯
`
숨죽이며 불쾌한 모습을 드러낸 유쾌범
「汝、奴を愛せ」なんて理想さ、はたまたアイロニの勘違い?
`
「네놈을 사랑하라」라는 건 이상일까, 아니면 아이러니의 착각일까?
肌身離さず大事そうに抱えてはもうRESSENTIMENT
`
몸에서 떼지 않고 소중하게 안고 있다가 이제 르상티망
なんて馬鹿な僕の行く末は?
`
이다지도 어리석은 나의 앞날은?
何時の日かニヒルになって卑屈になった心奥に住む RESSENTIMENT
`
언제나 허무해져 비굴해진 심오에 존재하는 르상티망
それの息を止める素敵なルームキーご存知かい?
`
그것을 숨 막히게 하는 멋진 룸 키를 알고 있니?
何時の日も縋っていたって解ったフリをしている程 その不埒な
`
언제나 매달리고 있어도 아는 척하고 있을 정도로 그 발칙한
貴方のことすら見失いサヨナラ
`
당신조차 잃어버리는 안녕
何時だって「二人で居よう」って心奪って息を喰らい合う仕草は
`
언제라도 「둘이 있자」며 마음을 빼앗아 서로 숨을 삼키는 행동은
此のクソッたれで深い深い馬鹿な夜のせいだ
`
이 빌어먹을 깊고 깊은 멍청한 밤 탓이야
何時だって愛を奪って目を隠して忘れよう 全てサヨナラ
`
언제라도 사랑을 빼앗아 눈을 가리고 잊어버리자 전부 안녕
眠れないのなら吐き出しちまえばいいのさ
`
잠들지 못한다면 내뱉으면 돼
La La La Love…?[2]
La La La Love…?
La La La Love…?

4. 기타



[1] 프로듀서와 영상 제작자의 실수로, 공식 코멘트란과는 달리 영상 제목과 PV 내 제목이 'Ressentment'라고 표기되어 있었으나 3월 6일 한 한국인 리스너가 번역기를 사용한 댓글로 정중히 물어 현재 유튜브 제목이 수정되었다.[2] 바로 이전에 투고된 Melancholic Ceremony와 오마주 된다.