- [ 발매 앨범 ]
- [ 미니 / EP ]
- ||<tablewidth=100%><width=1000><tablebgcolor=#000,#000><color=#fff,#fff><tablecolor=#212529,#e0e0e0> ||
- [ 미니 ]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#1c1d1f><width=10000> ||<width=25%> ||<width=25%> ||<width=25%>||미니 앨범 1집
ラブとピースは君の中
2015. 04. 22.미니 앨범 2집
MAN IN THE MIRROR
2016. 06. 15.미니 앨범 3집
レポート
2017. 04. 19.
}}}}}}}}} ||{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding [ EP ]
{{{#!wiki style="margin: -5px -1px -11px; font-size: .85em"EP 1집
What's Going On?
2016. 11. 02.EP 2집
Stand By You
2018. 10. 17.EP 3집
HELLO
2020. 08. 05.EP 4집
ミックスナッツ
2022. 06. 22.
- [ 기타 음반 ]
- ||<tablewidth=100%><width=1000><tablebgcolor=#000,#000><color=#fff,#fff><tablecolor=#212529,#e0e0e0> ||
- [ 디지털 싱글/EP ]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#1c1d1f><width=25%><nopad>
||<width=25%><nopad>
||<width=25%><nopad>
||<nopad>
||
}}}}}}}}} ||{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: calc(1.5em + 5px)"
{{{#!folding [ 라이브 앨범 ]
{{{#!wiki style="margin: -5px -1px -11px; font-size: .85em"<bgcolor=#000> 라이브 1집
One-man tour 2019
@日本武道館
2020. 02. 12.라이브 2집
ONLINE LIVE 2020
-Arena Travelers-
2021. 02. 24.라이브 3집
One-man tour
2021-2022 -Editorial-
2022. 10. 05.라이브 4집
Arena Tour 2024
-Rejoice-
2025. 12. 10.
| 정규 2집 Editorial | ||||
| Track 10 ペンディング・マシーン 펜딩 머신 | ← | Track 11 Bedroom Talk 베드룸 토크 | → | Track 12 Laughter 라프타 |
| Bedroom Talk | ||
| <nopad> | ||
| 가수 | <colbgcolor=#f5f5f5,#2d2f34>Official髭男dism | |
| 음반 | Editorial | |
| 발매일 | 2021년 8월 18일 | |
| 작사·작곡 | 오자사 다이스케 | |
1. 개요
일본의 록 밴드 Official髭男dism의 2번째 정규 앨범 Editorial의 11번째 트랙기타 오자사 다이스케가 작사 작곡한 곡이다.
2. 영상
| <nopad> |
| 유튜브 공식 영상 |
3. 인터뷰
{{{-1 오자사 씨가 작사·작곡한 곡은 늘 바깥에서 새로운 바람을 불러오는 느낌이 있네요. 다이스케 시도할 기회가 있다면 뭐든 바깥에서 새로운 바람을 불러오고 싶다는 성향이 있어요. 그래서 mabanua 씨와 아리가 씨, 두 분을 모셨는데 정말 큰 도움이 됐습니다(웃음). 먼저 기타는 편곡과 디렉션을 맡아 주셨고, 드럼, 베이스, 건반 같은 것도 한 번 mabanua 씨에게 다듬어 주셨거든요. 제 손패에는 없는 그루브를 해보고 싶다는 마음이 있어서, ‘레이드백한 느낌’ 같은 걸요. |
4. 가사
| Bedroom Talk |
| いつも気に留めないような言葉が 이츠모 키니 토메나이 요-나 코토바가 늘 신경 쓰지 않는 말들이 振り切れないそんな夜から この頃逃げ出せなくて 후리키레나이 손나 요루카라 코노고로 니게다세나쿠테 벗어날 수 없는 그런 밤들에서 요즘은 도망칠 수가 없어서 「腫れ物に触れないように」じゃなくて 하레모노니 후레나이 요-니 쟈나쿠테 “건드리면 안 되는 것처럼”이 아니라 消えない常夜燈が 心に灯せたなら 키에나이 죠-야토-가 코코로니 토모세타나라 사라지지 않는 등불을 마음에 켤 수 있다면 誰もが次の笑い者探して 다레모가 츠기노 와라이모노 사가시테 누구나 다음 웃음거리를 찾아 踏み外すまでの順番並んで 후미하즈스마데노 쥰반 나란데 헛디딜 때까지 차례를 기다려 どうかしちゃってるんじゃない? おかしな世界さ 도-카 시찻테룬쟈나이 오카시나 세카이사 어떻게 된 거 아냐? 이상한 세상이야 見たくもない文字が心に蓋をしてしまう前に 미타쿠모나이 모지가 코코로니 후타오 시테시마우 마에니 보고 싶지도 않은 글자가 마음을 덮어버리기 전에 僕は一抜けた やっと見つけた静けさ 보쿠와 이치누케타 얏토 미츠케타 시즈케사 나는 먼저 빠져나와 드디어 찾아낸 고요함 今夜はちょっぴり 息が詰まりそうだね 콘야와 춋피리 이키가 츠마리소-다네 오늘 밤은 조금 숨이 막힐 것 같네 このまま独りきり 誰にも言えない言葉を抱えてるなら 코노마마 히토리키리 다레니모 이에나이 코토바오 카카에테루 나라 이대로 혼자서 누구에게도 말할 수 없는 말을 안고 있다면 まだ強くなれそうにない自分のことも 마다 츠요쿠 나레소-니 나이 지분노 코토모 아직 강해질 수 없을 것 같은 내 모습조차 愛せるように 話をしようよ 아이세루 요-니 하나시오 시요우요 사랑할 수 있도록 이야기를 나누자 本当に大事なことは 気付けば数える程しかなくて 혼토-니 다이지나 코토와 키즈케바 카조에루 호도시카 나쿠테 정말 중요한 건 깨닫고 보면 손에 꼽을 정도밖에 없고 君が笑ってくれるなら この荷物も軽くなっていきそうさ 키미가 와랏테쿠레루나라 코노 니모츠모 카루쿠 낫테이키소-사 네가 웃어 준다면 이 짐도 가벼워질 것 같아 ああこうやって毎日を重ねていくんだね 아아 코-얏테 마이니치오 카사네테이쿤다네 아, 이렇게 매일을 쌓아가는 거구나 瞳に焼き付けた 僕が見つけた居場所だ 히토미니 야키츠케타 보쿠가 미츠케타 이바쇼다 눈에 새겨둔, 내가 찾아낸 안식처야 今夜はちょっぴり 息が詰まりそうだね 콘야와 춋피리 이키가 츠마리소-다네 오늘 밤은 조금 숨이 막힐 것 같네 このまま独りきり 誰にも言えない言葉を抱えてるなら 코노마마 히토리키리 다레니모 이에나이 코토바오 카카에테루 나라 이대로 혼자서 누구에게도 말할 수 없는 말을 안고 있다면 まだ強くなれそうにない自分のことも 마다 츠요쿠 나레소-니 나이 지분노 코토모 아직 강해질 수 없을 것 같은 내 모습조차 愛せるように 話をしようよ 아이세루 요-니 하나시오 시요우요 사랑할 수 있도록 이야기를 나누자 眠りにつくまで 隣に居るよ 네무리니 츠쿠마데 토나리니 이루요 잠들 때까지 곁에 있어줄게 |