| <class=ja__font> 棒に振られた人生を吸って |
| 보-니 후라레타 진세이오 슷테 |
| 낭비된 인생을 빨아들여 |
| <class=ja__font> 膨張するガチのキッザニア |
| 오-쵸-스루 가치노 킷자니아 |
| 팽창하는 진지한 키자니아 |
| <class=ja__font> 「アイランドに至る方法とは」 |
| 아이란도니 이타루 호-호-토와 |
| "아일랜드에 도달하는 방법이란" |
| <class=ja__font> 「マーケティングで成功するには」 |
| 마케틴구데 세이코-스루니와 |
| "마케팅에서 성공하기 위해서는" |
| <class=ja__font> どこかに置き忘れた初期衝動 |
| 도코카니 오키와스레타 쇼키쇼-도- |
| 어딘가에 두고 잊어버린 초기 충동 |
| <class=ja__font> オフ会と不快のハルモニア |
| 오후카이토 후카이노 하르모니아 |
| 오프 모임과 불쾌함의 Harmonia |
| <class=ja__font> 実態もなく離れ合うゼロ |
| 짓타이모 나쿠 하나레아우 제로 |
| 실체도 없이 멀어지는 제로 |
| <class=ja__font> ベリー・ソー・ソー・マッチ・アイナキニヤ |
| 베리 소 소 맛치 아이나키니야 |
| Very so so much 재미가 없소 |
| <class=ja__font> ナードの癖に武者の部類 |
| 나도노 쿠세니 무샤부루이 |
| 너드인 주제에 무사 부류 |
| <class=ja__font> 生きてちゃんとしてても死に物狂い |
| 이키테 챤토 시테테모 시니모노구루이 |
| 살아서 제대로 한다 해도 죽을 각오 |
| <class=ja__font> 誰もやらないからやる迷惑 |
| 다레모 야라나이카라 야루 메이와쿠 |
| 아무도 안 하니까 하는 민폐 |
| <class=ja__font> 面白のための面白 |
| 오모시로노 타메노 오모시로 |
| 재미만을 위한 재미 |
| <class=ja__font> 日本中を沸き起こす感動 |
| 니혼츄-오 와키오코스 칸도- |
| 온 일본을 들썩이는 감동 |
| <class=ja__font> 全ては誇大な広告でした |
| 스베테와 코다이나 코-코쿠데시타 |
| 모든 것은 과장광고였습니다 |
| <class=ja__font> 巷の自由意志を"コントロール" |
| 치마타노 지유-이시오 콘토로-루 |
| 대중의 자유의지를 "컨트롤" |
| <class=ja__font> [ruby(本当に面白い人ですね,ruby=ほんま面白いやっちゃな)] |
| 혼마 오모로이 얏챠나 |
| [ruby(정말 재미있으신 분이군요,ruby=겁나 재밌는거 하네)] |
| <class=ja__font> Fa- Fa- Fa- Fascinate |
| <class=ja__font> 早く星座に帰らねえと |
| 하야쿠 세이자니 카에라네-토 |
| 빨리 별자리로 돌아가지 않으면 |
| <class=ja__font> 矢っ鱈紅い改革屋くんの |
| 얏타라 아카이 카이카쿠야쿤노 |
| 쓸데없이 빨간 개혁가군의 |
| <class=ja__font> リベンジに飲まれちゃうわ |
| 리벤지니 노마레챠우와 |
| 리벤지에 먹히고 말거야 |
| <class=ja__font> Ha- Ha- Hallucinate |
| <class=ja__font> 蓋を開けりゃ失礼 |
| 후타오 아케랴 시츠레이 |
| 뚜껑을 열면 실례 |
| <class=ja__font> 好プレイ集も犯罪臭も |
| 코-프레이슈-모 한사이슈-모 |
| 명경기집도 범죄의 냄새도 |
| <class=ja__font> 衆目にゃ小っさすぎて見えんのだ |
| 슈-모쿠냐 치이사스기테 미엔노다 |
| 대중의 눈엔 너무 작아 보이지 않는 것이다 |
| |
| <class=ja__font> 何かの引用と覚しきもの |
| 나니카노 인요-토 오보시키모노 |
| 무언가의 인용이라 생각되는 것 |
| <class=ja__font> 食いも食われもしないウニや地雷 |
| 쿠이모 쿠와레모 시나이 우니야 지라이 |
| 먹지도 먹히지도 않는 성게나 지뢰 |
| <class=ja__font> 「いいね」で曲の追加情報 |
| 이이네데 쿄쿠노 츠이카죠-호- |
| 좋아요로 곡의 추가 정보 |
| <class=ja__font> 「×」押して見んの止めたろか |
| 바츠 오시테 민노 야메타로카 |
| X 눌러서 그만 보자 |
| <class=ja__font> 世界をひっくり返す轟音 |
| 세카이오 힛쿠리카에스 코-온 |
| 세상을 발칵 뒤집을 굉음 |
| <class=ja__font> 全ては誇大な広告でした |
| 스베테와 코다이나 코-코쿠데시-타 |
| 모든 것은 과장광고였습니다 |
| <class=ja__font> 風を吹かせて俺屋丸儲け |
| 카제오 후카세테 오레야 마루모우케 |
| 바람을 불어서 우리집이 개이득 |
| <class=ja__font> [ruby(本当にわからない人ですね,ruby=ほんま解らんやっちゃな)] |
| 혼마 와카란 얏챠나 |
| [ruby(정말 이해가 안 되는 분이군요,ruby=당최 뭔 짓을 하는지 모르겠네)] |
| <class=ja__font> Pa- Pa- Pa- Passionate |
| <class=ja__font> 早く危なくならねえと |
| 하야쿠 아부나쿠 나라네-토 |
| 빨리 위험해지지 않으면 |
| <class=ja__font> ウダウダ抜かす貴族のテンプレで |
| 우다우다 누카스 키조쿠노 템프레데 |
| 중얼거리는 귀족 템플릿으로 |
| <class=ja__font> ◯DAっちに描かれちゃうわ |
| 오닷치니 카카레챠우와 |
| ◯다 쌤에게 그려지고 말 거야 |
| <class=ja__font> Ca- Ca- Ca- Captivate |
| <class=ja__font> いつのまにかIt's too late |
| 이츠노마니카 잇츠 투 레이트 |
| 어느 새 It's too late |
| <class=ja__font> お客様が持ち込まれたお荷物で |
| 오갸쿠사마가 모치코마레타 니모츠데 |
| 손님께서 가져오신 짐으로 |
| <class=ja__font> 人類皆×兄弟だ なんてことだ |
| 진루이 민나 쿄다이다 난테 코토다 |
| 인류는 모두×형제다, 라는 것이다 |
| |
| <class=ja__font> なんてことだ |
| 난테 코토다 |
| 라는 것이다 |
| <class=ja__font> なんてことだ |
| 난테 코토다 |
| 라는 것이다 |
| <class=ja__font> なんてことだ |
| 난테 코토다 |
| 이 어찌된 일인가 |
| <class=ja__font> なんてことだ |
| 난테 코토다 |
| 라는 것이다 |
| <class=ja__font> 荷物が喋った |
| 니모츠가 샤벳타 |
| 짐덩이가 말했다 |
| |
| <class=ja__font> なあキャンペナー おいキャンペナー |
| 나아 캰페나 오이 캰페나 |
| 있잖아 CAMPAIGNR, 야 CAMPAIGNR |
| <class=ja__font> 弱い者も救ったってえな |
| 요와이 모노모 스쿳탓테-나 |
| 약자도 구해줬다면서 |
| <class=ja__font> みんなを笑顔にするキャンペナー |
| 민나오 에가오니 스루 캰페나 |
| 모두를 미소짓게 하는 CAMPAIGNR |
| <class=ja__font> それはどういうシナジーなんすか |
| 소레와 도-이우 시나지난스카 |
| 그건 어찌된 시너지인가요 |
| <class=ja__font> なあキャンペナー おいキャンペナー |
| 나아 캰페나 오이 캰페나 |
| 있잖아 CAMPAIGNR, 야 CAMPAIGNR |
| <class=ja__font> 漏れのことも救ってくれえな |
| 모레노 코토모 스쿳테 쿠레나 |
| 나도 좀 구해줄래 |
| <class=ja__font> いつかの本当のため嘘を吐くお前は |
| 이츠카노 혼토-노 타메 우소오 하쿠 오마에와 |
| 언젠가의 진실을 위해 거짓을 말하는 너는 |
| <class=ja__font> いつ本当になんだよ |
| 이츠 혼토니 난다요 |
| 언제 진짜가 되는데 |
| <class=ja__font> いや、マジで |
| 이야 마지데 |
| 아니 진짜로 |