나무모에 미러 (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2025-02-17 15:02:02

Fourth of July


파일:다른 뜻 아이콘.svg  
,
,
,
,
,
,
,
,
,
은(는) 여기로 연결됩니다.
다른 뜻에 대한 내용은 아래 문서를
미국의 독립기념일에 대한 내용은 독립기념일(미국) 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
부분을
다른 뜻에 대한 내용은 아래 문서를
참고하십시오.

*
미국의 독립기념일:
독립기념일(미국)
문서의 번 문단
문서의 부분
*
:
문서의 번 문단
문서의 부분
*
:
문서의 번 문단
문서의 부분
*
:
문서의 번 문단
문서의 부분
*
:
문서의 번 문단
문서의 부분
*
:
문서의 번 문단
문서의 부분
*
:
문서의 번 문단
문서의 부분
*
:
문서의 번 문단
문서의 부분
*
:
문서의 번 문단
문서의 부분
*
:
문서의 번 문단
문서의 부분
Fourth of July
<colbgcolor=#3c4f55><colcolor=#FFF> 발매일 2015년 3월 31일
장르 인디 포크, 싱어송라이터
러닝 타임 4:29
작사/작곡 수프얀 스티븐스
프로듀서 수프얀 스티븐스
수록 앨범
레이블 Asthmatic Kitty

1. 개요2. 가사

[clearfix]

1. 개요

2015년 발매된 수프얀 스티븐스의 정규 7집 음반 Carrie & Lowell에 6번째 트랙으로 수록된 곡.

어머니 캐리 스티븐스의 죽음에서 느끼는 감정을 담은 앨범의 주제를 가장 직접적으로 드러내고 있어, 앨범에서 가장 핵심적인 곡들 중 하나이다. 반복되는 피아노 코드가 주를 이루는 미니멀한 반주 위로 죽은 어머니와 자신의 대화를 담담히 읊조리는 수프얀의 목소리만이 들린다.

가사는 한 묶음마다 수프얀과 캐리의 시점을 번갈아 전개되며, 생전 그리 좋은 관계를 갖지는 못했던 어머니에 대한 사랑과 동정심, 그리고 죽음에 대한 생각을 표하고 있다.

2. 가사


{{{#!wiki style="display: inline; font-family: -apple-system, BlinkMacSystemFont, SF Pro Display, HelveticaNeue, Arial, sans serif"
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table"
<tablebgcolor=#42484a>
파일:external/f1.bcbits.com/a2231815864_10.jpg
}}}}}}
The evil, it spread
악은 퍼져갔죠
Like a fever ahead
열기처럼 앞으로
It was night when you died
당신이 죽었을 땐 밤이었어요
My firefly
나의 반딧불이여
What could I have said
내가 무슨 말을 해야
To raise you from the dead?
당신을 살려낼 수 있었을까요?
Oh, could I be the sky
내가 하늘이 될 수 있을까요
On the Fourth of July?
독립기념일 불꽃이 터지는?

"Well, you do enough talk
"뭐, 할 말은 다 했잖니
My little hawk, why do you cry?
내 조그만 매야, 왜 우는 거니?
Tell me, what did you learn
말해 보렴, 뭘 배웠니
From the Tillamook burn?
틸라묵 화재나
Or the Fourth of July?
독립기념일 행사에서?
We're all gonna die"
우린 모두 죽게 될 거야"

● ● ●

Sitting at the bed
침대에 앉아 있을 때
With the halo at your head
머리에는 광배가 일렁이는 채
Was it all a disguise
그 모든 게 위장이었나요
Like junior high?
중학교 때처럼?
Where everything was fiction
모든 게 이야기이고
Future, and prediction
미래와 예상뿐이었을 때
Now, where am I?
이제, 무슨 말 하고 있었죠?
My fading supply
기억이 흐려지네요

"Did you get enough love?
"넌 충분히 사랑받았니?
My little dove, why do you cry?
내 작은 비둘기야, 왜 우는 거니?
And I'm sorry I left
떠났던 건 미안하다
But it was for the best
하지만 그게 최선이었어
Though it never felt right
마음은 항상 괴로웠지만
My little Versailles"
내 조그만 베르사유야"

● ● ●

The hospital asked
병원에서 물었어요
"Should the body be cast?"
"시체를 감쌀까요?"
Before I say goodbye
내가 작별인사를 하기도 전에
My star in the sky
내 밤하늘의 별이여
Such a funny thought
참 웃기잖아요
To wrap you up in cloth
당신을 천으로 싼다는 게
Do you find it all right
당신은 괜찮은 것 같나요
My dragonfly?
나의 잠자리여?

"Shall we look at the moon?
함께 달을 바라볼까?
My little loon, why do you cry?
내 작은 물새야, 왜 우는 거니?
Make the most of your life
삶을 최대한 누리렴
While it is rife
아직 충분할 때
While it is light
아직 살아 있을 때
Well, you do enough talk
뭐, 할 말은 다 했잖니
My little hawk, why do you cry?
내 조그만 매야, 왜 우는 거니?
Tell me, what did you learn
말해 보렴, 뭘 배웠니
From the Tillamook burn?
틸라묵 화재나
Or the Fourth of July?
독립기념일 행사에서?
We're all gonna die"
우린 모두 죽게 될 거야"

We're all gonna die
우린 모두 죽게 될 거야
We're all gonna die
우린 모두 죽게 될 거야
We're all gonna die
우린 모두 죽게 될 거야
We're all gonna die
우린 모두 죽게 될 거야
We're all gonna die
우린 모두 죽게 될 거야
We're all gonna die
우린 모두 죽게 될 거야
We're all gonna die
우린 모두 죽게 될 거야

Written By: Sufjan Stevens