{{{#!wiki style="margin:-10px;word-break:keep-all;letter-spacing: -.5px" | <tablealign=center><tablebordercolor=#fff,#1c1d1f> | 아리마 카나 관련 문서 | }}} |
<colbgcolor=#131862> Full moon…! | |
【최애의 아이】캐릭터 송 CD Vol 3 | |
가수 | 아리마 카나 |
작사 | Jun Payer |
작곡 | |
편곡 | yamazo |
[clearfix]
1. 개요
일본 만화 【최애의 아이】에 등장하는 캐릭터 아리마 카나의 곡이자 【최애의 아이】 애니메이션의 삽입곡.2. 작중 묘사
2.1. 원작
2.2. 애니메이션
2.2.1. 영상
음원 | TV |
2.2.2. 라이브
팬 감사제 이벤트 아리마 카나 성우 한 메구미의 커버 라이브 |
3. 여담
요코야리 멩고가 말하길, 제목은 레벨E의 Full moon…! 편에서 따왔다고 한다.
가사 내용은 아리마 카나 자신을 달빛으로 비유해 사람들에게 인정 받고 싶은 마음과 아쿠아에 대한 짝사랑이 드러난다.
4. 가사
白く眩しくあなたの心を奪う |
시로쿠 마부시쿠 아나타노 코코로오 우바우 |
하얗게 눈부시게 네 마음을 빼앗는 |
光になりたい |
히카리니 나리타이 |
빛이 되고 싶어. |
思い切り腕広げれば |
오모이키리 우데 히로게레바 |
마음껏 팔을 벌리면 |
思うまま喉震わせれば |
오모우 마마 노도 후루와세레바 |
마음껏 목청을 높이면 |
誰より明るく輝き始める |
다레요리 아카루쿠 카가야키하지메루 |
누구보다도 밝게 빛나기 시작해. |
物語はいつでも思うがまま |
모노가타리와 이츠데모 오모우가 마마 |
이야기는 언제나 마음 가는 대로 |
流した涙たち散らばる |
나가시타 나미다타치 치라바루 |
흘렸던 눈물들이 흩어지는 |
満天の夜空 |
만텐노 요조라 |
별이 가득한 밤하늘이야. |
今日はFull Moon |
쿄오와 풀 문 |
오늘은 보름달. |
世界中誰もが空見上げてる |
세카이주우 다레모가 소라 미아게테루 |
온 세상 모두가 하늘을 올려다보고 있어. |
透明澄み切った舞台 |
토오메에스미킷타 부타이 |
투명하고 맑게 갠 무대. |
星の降る夜 |
호시노 후루 요루 |
별이 내리는 밤. |
あなたに一番届く満月の光 |
아나타니 이치반 토도쿠 만게츠노 히카리 |
너에게 제일 잘 닿는 보름달의 빛. |
白く眩しくあなたの心を奪う |
시로쿠 마부시쿠 아나타노 코코로오 우바우 |
하얗게 눈부시게 네 마음을 빼앗는 |
光になりたい |
히카리니 나리타이 |
빛이 되고 싶어. |
La La La... |
라 라 라... |
La La La... |
気づけば下を向くこと |
키즈케바 시타오 무쿠 코토 |
어느새 고개를 숙이고 있을 때가 |
段々増えてきたけれど |
단단 후에테키타케레도 |
점점 늘어나긴 했지만 |
水面が写したその姿変わらず |
미나모가 우츠시타 소노 스카타 카와라즈 |
수면이 비친 그 모습은 변함없이 |
「ここにいるよ」と輝き揺れていた |
코코니 이루요 토 카가야키 유레테이타 |
“여기 있어.”라며 반짝반짝 흔들리고 있었어. |
流した涙達ひとつも無駄になんてしない |
나가시타 나미다타치 히토츠모 무다니난테 시나이 |
흘린 눈물 하나도 헛되이 보내지 않아. |
今日はFull moon |
쿄오와 풀 문 |
오늘은 보름달. |
世界中誰もが |
세카이주우 다레모가 |
온 세상 모두가 |
空見上げてる |
소라 미아게테루 |
하늘을 올려다보고 있어. |
透明澄み切った舞台 |
토오메에스미킷타 부타이 |
투명하게 맑게 갠 무대. |
遠く手を振る あなたのことよく見える |
토오쿠 테오 후루 아나타노 코토 요쿠 미에루 |
멀리서 손을 흔드는 네가 잘 보여. |
この場所にいたい |
코노 바쇼니 이타이 |
이 곳에 있고 싶어. |
背が伸びれば 景色も変わる |
세가 노비레바 케시키모 카와루 |
키가 커지면 풍경도 변하지. |
それでもずっと変わらない思い |
소레데모 즛토 카와라나이 오모이 |
그래도 계속 변하지 않는 마음을 |
叫んでゆく 忘れないように |
사켄데유쿠 와스레나이요오니 |
외쳐가는거야. 잊지 않도록. |
ここに居ること気づいてほしいから |
코코니 이루 코토 키즈이테호시이카라 |
여기 있다는 걸 알아줬으면 좋겠으니까. |
今の私を見つけてほしいから |
이마노 와타시오 미츠케테호시이카라 |
지금의 나를 발견해주길 바라니까. |
何度欠けても再び満ちて輝く |
난도 카케테모 후타타비 미치테 카가야쿠 |
몇 번을 기울어도 다시 차올라 빛나는 거야. |
あの月のように |
아노 츠키노요오니 |
저 달처럼. |
今日はFull moon |
쿄오와 풀 문 |
오늘은 보름달. |
世界中誰もが |
세카이주우 다레모가 |
온 세상 모두가 |
空見上げてる |
소라 미아게테루 |
하늘을 올려다보고 있어. |
透明澄み切った舞台 |
토오메에스미킷타 부타이 |
투명하고 맑게 갠 무대. |
星の降る夜 |
호시노 후루 요루 |
별이 내리는 밤. |
あなたに一番届く満月の光 |
아나타니 이치반 토도쿠 만게츠노 히카리 |
너에게 제일 잘 닿는 보름달의 빛. |
白く眩しくあなたの心を奪う |
시로쿠 마부시쿠 아나타노 코코로오 우바우 |
하얗게 눈부시게 네 마음을 빼앗는 |
夜空の光になりたい |
요조라노 히카리니 나리타이 |
밤하늘의 빛이 되고 싶어. |
La La La... |
라 라 라... |
La La La... |
5. 기타
- 카나의 이미지가 태양이란 것을 이용해 애니메이션 뮤직비디오에서는 '카나는 태양이니까 마지막 달이 태양처럼 비춰지는 거'에 초점을 맞췄다고 한다. 들고 있는 건 달이라도 자신이 가장 빛나는 태양으로 있다는 의미인데, 이 답(해석)을 얻기까지 꽤나 오래 걸렸다고 한다. #