1. 개요
한국어로 '내버려 두다', '신경 쓰지 않는다', '그냥 두다' 등으로 번역할 수 있다. 직역해보면 '(무언가를) 가게 하다'인데 이것이 내버려 두다라는 뜻으로 발전했다.I don't entirely agree, but I'll 'let it go' at that.
내가 전적으로 동의하는 것은 아니지만 '그쯤 해 두겠어'.
내가 전적으로 동의하는 것은 아니지만 '그쯤 해 두겠어'.
I thought she was hinting at something, but I 'let it go'.
내 생각에 그녀가 무슨 힌트를 주려는 것 같았는데 내가 '그냥 두었다'.
내 생각에 그녀가 무슨 힌트를 주려는 것 같았는데 내가 '그냥 두었다'.