||<tablealign=center><:><-4><tablebgcolor=#ffffff,#1f2023><tablewidth=640>||
Marine Dreamin' Vol.1 | Marine Bloomin' Vol.2 | Dive to Blue Vol.3 | DEEP BLUE TOWN へおいでよ Vol.4 전편 |
DEEP BLUE SONG Vol.4 후편 | Sea Breeze Vol.5 제1탄 | Sunny Days! Vol.5 제2탄 | Marine Mirage Vol.5 제3탄 |
Stand up! Blaze up! 신장 Vol.1 | The Boon! 신장 Vol.2 | Wave the Remember 신장 Vol.3 | Go Wave! 신장 Vol.EX |
ダンシング・クレイジー | 爽快奪回Sunlight | Frustration |
iMarine Project Vol.5 제3탄 | ||
가수 | ||
작곡가 | ANCHOR (ZiNG) | |
작사가 | ||
편곡가 | ZiNG | |
캐릭터 디자인 | 요네야마 마이 | |
연출 | Yumiko a.k.a.MTP | |
영상 제작 | 와카무라P | |
투고일 | 2018년 9월 27일 |
[clearfix]
1. 개요
2018년 9월 발표된 아이마린 프로젝트의 여덟 번째 곡이자, 아이마린 디바 프로젝트의 피날레를 장식하는 마지막 곡이다.2. 영상
2.1. CM
- 90초 버전
아이마린 프로젝트 Vol.5 CM 90초 Version |
2.2. 뮤직 비디오
- MMD
아이마린 프로젝트 vol.5 제3탄「Marine Mirage」 MUSIC VIDEO |
2.3. 춤춰보았다
- 일반
아이마린 프로젝트 vol.5 제3탄「Marine Mirage」를 춤춰보았다 |
- 미러
아이마린 프로젝트 vol.5 제3탄「Marine Mirage」를 춤춰보았다 MIRROR |
3. 앨범 수록
번역명 | Marine Mirage | |
원제 | ||
트랙 | 1 | |
발매일 | 2018년 9월 28일 | |
레이블 | ℗ PONY CANYON INC. |
4. 가사
渚の歌声 夕凪の中 |
나기사노 우타고에 유우나기노 나카 |
물가의 노랫소리, 저녁 무풍 가운데 |
波間でささやく そんな気がした |
나미마데 사사야쿠 손나 키가 시타 |
물결 사이에서 속삭이는 듯한 느낌이 들었어 |
空と海の彼方 滲むオレンジ |
소라토 우미노 카나타 니지무 오렌지 |
하늘과 바다의 저편에 번지는 오렌지색 |
長く伸びた影が薄くなっていった |
나가쿠 노비타 카게가 우스쿠 낫테잇타 |
길게 뻗은 그림자가 희미해져 갔어 |
見つめる瞳の奥 映る三つの色は |
미츠메루 히토미노 오쿠 우츠루 밋츠노 이로와 |
바라보는 눈동자 깊은 곳에 비치는 세 가지 색은 |
ねぇ 変わらないよね |
네에 카와라나이요네 |
있지, 변하지 않는 거지 |
なんて |
난테 |
라니 |
夕景 Marine Mirage |
유우케이 Marine Mirage |
황혼 Marine Mirage |
キミの横でいつも笑っていたい |
키미노 요코데 이츠모 와랏테이타이 |
네 옆에서 언제나 웃고 있고 싶어 |
嗚呼 夏の星空に想いよ届け |
아아 나츠노 호시조라니 오모이요 토도케 |
아아, 별이 가득한 여름하늘에 마음이여 닿아라 |
この景色がこの魔法が |
코노 케시키가 코노 마호가 |
이 경치가, 이 마법이 |
ずっとずっと続くように願いを込めて |
즛토 즛토 츠즈쿠 요우니 네가이오 코메테 |
계속, 계속 이어지도록 소원을 담아서 |
そっと唄うから |
솟토 우타우카라 |
슬며시 노래할 테니까 |
一緒に居るのが当たり前になった |
잇쇼니 이루노가 아타리마에니 낫타 |
함께 있는 것이 당연해졌어 |
思い出もたくさん持っている だから |
오모이데모 타쿠산 못테이루 다카라 |
추억도 아주 많이 가지고 있어, 그러니까 |
波打ち際 一人泣いてたら |
나미우치기와 히토리 나이테타라 |
파도치는 물가에서 홀로 울고 있었더니 |
隣に居てきっと分けあえる |
토나리니 이테 킷토 와케아에루 |
곁에 있어서 분명 함께 나눌 수 있어 |
何年何十年 歳を重ねてもさ |
난넨 난쥬넨 토시오 카사네테모사 |
몇 년, 몇십 년 나이를 먹어도 말야 |
ねぇ 変わらないよね |
네에 카와라나이요네 |
있지, 변하지 않는 거지 |
あのね |
아노네 |
있잖아 |
夕景 Marine Mirage |
유우케이 Marine Mirage |
황혼 Marine Mirage |
キミの横でいつも笑っていたい |
키미노 요코데 이츠모 와랏테이타이 |
네 옆에서 언제나 웃고 있고 싶어 |
嗚呼 小夜の泡沫に想いを寄せて |
아아 사요노 우타카타니 오모이오 요세테 |
아아, 밤의 물거품에 마음을 실어서 |
この言葉がこの刹那に |
코노 코토바가 코노 세츠나니 |
이 말이 이 찰나에 |
ずっとずっと響くように願いを込めて |
즛토 즛토 히비쿠 요우니 네가이오 코메테 |
계속, 계속 울려퍼지도록 소원을 담아서 |
今日も唄うから |
쿄오모 우타우카라 |
오늘도 노래할 테니까 |
渚の歌声 夜風にささやく この日を思い出に |
나기사노 우타고에 요카제니 사사야쿠 코노 히오 오모이데니 |
물가의 노랫소리, 밤바람에 속삭이는 이 날을 추억으로 삼고 |
いつかは大人になってしまうから |
이츠카와 오토나니 낫테 시마우카라 |
언젠가는 어른이 되어버리고 마니까 |
夕景 Marine Mirage |
유우케이 Marine Mirage |
황혼 Marine Mirage |
キミの横でいつも笑っていたい |
키미노 요코데 이츠모 와랏테이타이 |
네 옆에서 언제나 웃고 있고 싶어 |
嗚呼 夏の星空に想いよ届け |
아아 나츠노 호시조라니 오모이요 토도케 |
아아, 별이 가득한 여름하늘에 마음이여 닿아라 |
悠久 Marine Blue |
유큐 Marine Blue |
유구한 Marine Blue |
広がる空 いつもと同じ海 |
히로가루 소라 이츠모토 오나지 우미 |
펼쳐지는 하늘, 평소와 똑같은 바다 |
嗚呼 夏の流星に想いよ届け |
아아 나츠노 유세이니 오모이요 토도케 |
아아, 여름의 유성에 마음이여 닿아라 |
この景色がこの魔法が |
코노 케시키가 코노 마호가 |
이 경치가, 이 마법이 |
ずっとずっと続くように願いを込めて |
즛토 즛토 츠즈쿠 요우니 네가이오 코메테 |
계속, 계속 이어지도록 소원을 담아서 |
そっと唄うから |
솟토 우타우카라 |
슬며시 노래할 테니까 |
GALEN STUDIO |