인명에 대한 내용은 나디르 문서 참고하십시오.
<colbgcolor=#fafce7,#222222> Nadir | ||
가수 | IA -ARIA ON THE PLANETES- | |
작곡가 | Orangestar | |
작사가 | ||
조교자 | ||
일러스트레이터 | in | |
페이지 | ||
투고일 | 2021년 1월 1일 | |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
今年もよろしくお願い致します。
올해도 잘 부탁드립니다.
Nadir는 Orangestar가 2021년 1월 1일에 유튜브와 니코니코 동화에 투고한 IA -ARIA ON THE PLANETES-의 VOCALOID 오리지널 곡이다.올해도 잘 부탁드립니다.
제목인 nadir는 바닥, 최악의 순간 등을 뜻하는 라틴어[1]로, 천저를 뜻하기도 한다. 반의어는 Zenith(정점)
1.1. 달성 기록
- 유튜브
|
2. 영상
YouTube |
Orangestar - Nadir (feat. IA) Official Video |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm38057729, width=640, height=360)] |
Nadir / Orangestar feat.IA |
3. 미디어 믹스
3.1. 음반 수록
번역명 | Nadir | |
원제 | ||
트랙 | 1 | |
발매일 | 2021년 1월 3일 | |
링크 |
4. 가사
過ぎ去ったことはしょうがないね |
스기삿타 코토와 쇼-가 나이네 |
지나간 일은 어쩔 수 없구나 |
思い出してもきっと後悔はないね |
오모이다시테모 킷토 코-카이와 나이네 |
떠올려봐도 분명 후회는 없어 |
なんて言えたらきっとここは天国だろうね |
난테 이에타라 킷토 코코와 텐고쿠다로-네 |
그렇게 말할 수 있다면 분명 여긴 천국이겠지 |
ここで終われたらいっそそれも救いなんだろうね |
코코데 오와레타라 잇소 소레모 스쿠이난다로-네 |
여기서 끝난다면 차라리 그것 또한 구원이겠네 |
But I sing, "Alright" |
하지만 난 노래해, "괜찮다"고 |
今さら不安? |
이마사라 후안? |
이제와서 불안? |
なんて、言ったってさ |
난테, 잇탓테사 |
그렇게, 말해봐야 |
You know I'm Alright |
너도 알잖아, 나 괜찮아 |
So do I |
나도 그래 |
And I spend all night |
그리고 난 매일 밤을 지새워 |
一生期待したNeujahr[#] |
잇쇼- 키타이시타 노이어 |
평생 기대하던 Neujahr |
「何も変わらなくたって、 |
「나니모 카와라나쿠탓테, |
「아무것도 변하지 않는데도, |
僕たちは歩いて行くんだろう」 |
보쿠타치와 아루이테 이쿤다로-」 |
우리는 걸어 나아가겠지.」 |
泣いたって何も変わらないね |
나이탓테 나니모 카와라나이네 |
울고 있어봤자 아무것도 변하지 않아 |
下りきったらあとは上だけ見ようぜ |
쿠다리킷타라 아토와 우에다케 미요-제 |
다 내려왔다면 다음에는 위만 바라보자고 |
なんて言えたらきっと私はここにはいないね |
난테 이에타라 킷토 와타시와 코코니와 이나이네 |
그렇게 말할 수 있다면 분명 난 여기에는 없겠지 |
取り残される心それも救いなんて言うかい? |
토리노코사레루 코코로 소레모 스쿠이 난테 유우카이? |
남겨진 마음, 그것조차도 구원이라고 말할 거니? |
過ぎ去ったことはしょうがないね |
스기삿타 코토와 쇼-가 나이네 |
지나간 일은 어쩔 수 없구나 |
思い出してもきっと後悔はないね |
오모이다시테모 킷토 코-카이와 나이네 |
떠올려봐도 분명 후회는 없어 |
なんて言えたらきっとここは天国だろうね |
난테 이에타라 킷토 코코와 텐고쿠다로-네 |
그렇게 말할 수 있다면 분명 여긴 천국이겠지 |
そこで死ねたらいっそそれが救いだっていいね |
소코데 시네타라 잇소 소레가 스쿠이닷테 이이네 |
거기서 죽으면, 차라리 그게 구원이었으면 좋겠네 |
But I sing, "Alright" |
하지만 난 노래해, "괜찮다"고 |
今さら不安? |
이마사라 후안? |
이제와서 불안? |
なんて、言ったってさ |
난테, 잇탓테사 |
그렇게, 말해봐야 |
You know I'm Alright |
너도 알잖아, 나 괜찮아 |
So do I |
나도 그래 |
And I spend all night |
그리고 난 매일 밤을 지새워 |
一生期待したNeujahr[#] |
잇쇼- 키타이시타 노이어 |
평생 기대하던 Neujahr |
「何も変わらなくたって、 |
「나니모 카와라나쿠탓테, |
「아무것도 변하지 않는데도, |
僕たちは歩いて行くんだろう」 |
보쿠타치와 아루이테 이쿤다로-」 |
우리는 걸어 나아가겠지.」 |
SILV4 |