[[위키드| Numbers | ||
{{{#!wiki style="word-break: keep-all; text-align:center; margin: 0 -10px -5px;" {{{#!wiki style="display: inline-block; min-width: 25%" {{{#!folding [ 1막 ] | <colbgcolor=#A3CB1E,#000>1 | No One Mourns the Wicked |
2 | Dear Old Shiz | |
3 | The Wizard and I | |
4 | What Is This Feeling? | |
5 | Something Bad | |
6 | Dancing Through Life | |
7 | Popular | |
8 | I'm Not That Girl | |
9 | One Short Day | |
10 | A Sentimental Man | |
11 | Defying Gravity |
- [ 2막 ]
- ||<tablebgcolor=#fff,#1f2023><tablealign=center><tablewidth=100%><:><width=40px><colbgcolor=#A3CB1E,#000>1||<(><width=1000>Thank Goodness||
2 The Wicked Witch of the East 3 Wonderful 4 I'm Not That Girl(Reprise) 5 As Long As You're Mine 6 No Good Deed 7 March of the Witch Hunters 8 For Good 9 Finale
}}}||
1. 개요
뮤지컬 위키드 1막의 1번째 곡. 오즈의 마법사(영화) 의 'Ding Dong the Witch is Dead'에 대응된다. 정확히는 'Ding Dong the witch is dead'는 동쪽마녀의 죽음, No One Mourns the Wicked는 서쪽마녀의 죽음이다.
2. 작중의 상황
무대는 오즈의 지도로 가려져 있고, #1 "Opening"이 시작된다.[1] 날개달린 원숭이들이 무대를 휘젓고 다니다 곡이 잠깐 끊기면 무대 오른쪽의 크랭크를 돌린다. 오즈의 지도가 올라가며 오즈민(Ozian)[2]이 엘파바의 실루엣이 사라지는 것을 보며 환호한다.[3] 글린다가 등장해 엘파바가 죽게 된 경위[4], 엘파바의 출생에 대해 설명하고 오즈민들은 사악한 자(The Wicked)에게 애도 따윈 없다고 하며이 넘버의 제목은 이중적인 의미를 가지고 있는데 오즈민들은 No one mourns the wicked(누구도 사악한 자를 애도하지 않으리)라 노래 부르지만 글린다는 No, one mourns the wicked(아니, 한 명은 사악한 자를 애도하고 있어)라 노래를 부른다. 이미 본 적이 있는 사람이나 원작 내용을 알고 있는 사람만 짐작할 수 있는 부분. 마녀의 죽음에 기뻐하는 오즈민들과 달리 글린다는 슬픈 표정을 계속 짓고 있다. 여러 번 본 사람들에겐 극중에서 가장 슬픈 넘버 중 하나.
3. 가사
||<table align=center><tablewidth=800><table bordercolor=#A3CB1E><width=33%><rowbgcolor=#A3CB1E><-2> 영어 원문 ||<width=33%><bgcolor=#A3CB1E><-2> 번역 ||<bgcolor=#A3CB1E><-2> 한국 공연 번안 ||
뮤지컬 | 영화 | 뮤지컬 | 영화 | 초연 | 삼연 |
CHILD Good news! The Witch, she's dead! Come out, come out! She's gone! | 아이 좋은 소식이에요! 마녀가 죽었어요! 나와요, 나와요! 그녀가 사라졌어요! | ||||
CITIZENS OF OZ Good news! She's dead! The Witch of the West is dead! | 오즈 시민들 좋은 소식! 그녀가 죽었다! 서쪽의 마녀가 죽었다! | 오즈민들 굿 뉴스! 굿 뉴스! 초록 마녀가 죽었다! | |||
The wickedest witch there ever was The enemy of all of us here in Oz Is Dead! Good news! Good news! | 그 누구보다도 사악했던 마녀 우리 오즈 모두의 적이었던 그녀가 죽었다! 좋은 소식! 좋은 소식! | 그 사악하고 사악한 마녀가 이 오즈 땅의 가장 큰 원수가 죽다! | 이제 오즈는 서쪽 마녀와 그 사악하고 추악한 마녀와 굿바이! | ||
굿 뉴스! 굿 뉴스! | |||||
SOMEONE IN THE CROWD Look! It's Glinda! | 관중 속 누군가 봐! 글린다가 왔어! | 관중 속 누군가 저기 글린다다! | |||
GLINDA Fellow Ozians | GLINDA - | 글린다 오즈 시민 여러분 | 글린다 - | 글린다 친애하는 나의 오즈민 여러분! 기뻐해요 감사드려요 결국은 정의가 승리해냈어요 사악한 마녀를 이겼죠 | |
Let us be glad Let us be grateful Let us rejoicify that goodness could subdue The wicked workings of you-know-who | 기뻐합시다 감사합시다 선함으로써 그 사람의 사악한 행동을 물리쳤다는 사실을 축하합시다 | ||||
Isn't it nice to know That good will conquer evil? The truth we all believe'll by and by Outlive a lie For you and - | 선함이 악을 이긴다는 걸 알게 되어 너무나 좋지 않나요? 우리 모두가 믿는 진실은 결국 거짓보다 오래 남을 거예요 우리 모두를 위해... | 너무도 멋진 일 선으로 악을 이기고 진실이 거짓을 이겨냈다 기뻐하라 우리의... | |||
CITIZENS OF OZ No one mourns the Wicked No one cries "They won't return!" No one lays a lily on their grave | 오즈 시민들 아무도 사악한 자를 애도하지 않아 아무도 "그녀들은 돌아오지 않을 거야!"라고 울지 않아 아무도 그들의 무덤에 백합을 올리지 않아 | 오즈민들 애도 따윈 없다 싸움은 다 끝났다 무덤에 침 뱉어주리라! | |||
The good man scorns the Wicked! Through their lives, our children learn What we miss, when we misbehave | 착한 사람은 사악한 자를 경멸하지! 그들의 삶을 통해 우리 아이들은 배울 거야 우리가 잘못된 행동을 하면 무엇을 잃는지 | 동정심 따윈 없다 아이들은 배우리 처참한 악행의 종말! | |||
GLINDA And Goodness knows The Wicked's lives are lonely Goodness knows The Wicked die alone | 글린다 그리고 선함이 알아요 사악한 자들의 삶이 외롭다는 걸 선함이 알아요 사악한 자들은 홀로 죽는다는 걸 | 글린다 나는 알죠 고독한 그 인생을 혼자서 견뎌낸 죽음을 | |||
It just shows when you're Wicked You're left only On your own | 사악하면 결국 홀로 남겨지죠 | 악한 자의 인생엔 끝도 없는 고독 뿐 | |||
CITIZENS OF OZ Yes, Goodness knows The Wicked's lives are lonely Goodness knows The Wicked cry alone | 오즈 시민들 그래, 선함이 알아 사악한 자들의 삶이 외롭다는 것을 선함이 알아요 사악한 자들은 홀로 운다는 것을 | 오즈민들 우린 알죠 악한 자의 숙명을 혼자서 삼켜낸 울음을 | |||
Nothing grows for the Wicked They reap only What they sow | 사악한 자에게는 아무것도 자라지 않아요 그들은 스스로 뿌린 것을 거둘 뿐이에요 | 언젠가 뿌린대로 거두리라 결국엔 | |||
SOMEONE IN THE CROWD Glinda! | SOMEONE IN THE CROWD Miss Glinda! | 관중 속 누군가 글린다! | 관중 속 아이 글린다! | 관중 속 누군가 글린다! 악한 마음은 왜 생기는 건가요? | |
Why does Wickedness happen? | 왜 사악함이 생기는 건가요? | ||||
GLINDA That's a good question. One that many people find confusifying. Are people born Wicked? Or do they have Wickedness thrust upon them? After all, the Wicked Witch had a childhood. | 글린다 좋은 질문이에요. 많은 사람들이 혼란스러워하는 질문이죠. 사람들이 태어날 때부터 사악한 건가요? 아니면 사악함이 그들에게 강요된 걸까요? 결국, 서쪽의 마녀도 어린 시절이 있었죠. | 글린다 좋은 질문이에요. 많은 사람들이 의문을 갖죠? 악한자는 태어난 것인가? 아니면 만들어지는 것인가? 사실 사악했던 서쪽 마녀에게도 어린 시절이 있었답니다. 심지어 그녀의 아버지는 먼치킨랜드의 영주였어요. | |||
She had a father, who just happened to be the Governor of Munchkinland. | She had a father, who by the way, had been appointed Governor of Munchkinland. | 그녀에게도 아버지가 있었어요. 우연히도 먼치킨랜드의 총독이었던 아버지가요. | 그녀에게도 아버지가 있었어요. 참고로, 먼치킨랜드의 총독으로 임명된 아버지가요. | ||
WITCH'S FATHER I'm off to the assembly, dear | 마녀의 아버지 나 의회에 가봐야겠어, 여보. | 마녀의 아버지 여보, 나 의회에 다녀오리다 | |||
GLINDA And she had a mother, as so many do. | 글린다 그리고 그녀에겐 많은 사람들이 그렇듯 어머니도 있었죠. | 글린다 그리고 평범하게도 그녀 역시 어머니가 계셨어요. | |||
WITCH'S FATHER How I hate to go and leave you lonely | 마녀의 아버지 널 외롭게 두고 가는 게 정말 싫어. | 마녀의 아버지 그댈 두고 가는 나의 마음 | |||
WITCH'S MOTHER That's alright It's only just one night | 마녀의 어머니 괜찮아요. 하룻밤뿐이잖아요. | 마녀의 어머니 괜찮아요 겨우 하룻밤 | |||
WITCH'S FATHER But know that you're here in my heart While I'm out of your sight | 마녀의 아버지 하지만 당신이 내 마음속에 있단 걸 기억해요. 내 시야에 없더라도요. | 마녀의 아버지 당신 향한 나의 마음 여기 두고 가오 | |||
GLINDA And like every family, they had their secrets! | 글린다 그리고 모든 가족이 그렇듯 그들도 비밀이 있었죠! | 글린다 또 평범한 가족답게, 비밀도 있었습니다! | |||
LOVER Have another drink, my dark-eyed beauty I've got one more night left, here in town So have another drink of green elixir And we'll have ourselves a little mixer Have another little swallow, little lady And follow me down | 애인 한잔 더 해요, 나의 검은 눈동자 아름아. 이번에 내가 여기 있는 마지막 밤이에요. 그러니 초록 엘릭서를 한 잔 더 마시고 우리 작은 파티를 열어봐요. 한 모금 더 마시고, 작은 숙녀여, 나를 따라 내려가요. | 애인 한 모금만 더 마셔봐 달링 우리의 달콤한 하룻밤 빛나는 초록빛 사랑의 묘약 그대와 나를 달궈줄거야 한 모금 더 들이키고 나만 믿고 따라오면 돼. | |||
GLINDA And one thing led to another, as it so often does. | 글린다 그리고 흔히 그렇듯, 한 가지 일이 다른 일로 이어졌어요. | ||||
WITCH'S MOTHER No! | 마녀의 어머니 안 돼! | ||||
GLINDA And of course, from the moment she was born, | GLINDA But from the moment the witch was born, | 글린다 그리고 물론, 태어난 순간부터 | 글린다 하지만 마녀가 태어난 순간부터 | 글린다 태어날 때부터 그녀는... 뭔가 튀는 스타일이었어요! | |
she was, well, different! | 그녀는, 음, 달랐어요! | ||||
MIDWIFE It's coming! | 산파 나와요! | 산파 나와요! | |||
WITCH'S FATHER Now? | 마녀의 아버지 지금? | 마녀의 아버지 지금? | |||
MIDWIFE The baby's coming! | 산파 아기가 나와요! | 산파 애가 나와요! | |||
WITCH'S FATHER And how! | WITCH'S FATHER Oh, and how! | 마녀의 아버지 정말로! | 마녀의 아버지 그래! | ||
MIDWIFE I see a nose | 산파 코가 보여요. | 산파 코 나왔다! | |||
WITCH'S FATHER I see a curl | 마녀의 아버지 곱슬머리가 보여요. | 마녀의 아버지 머리 나왔다! | |||
MIDWIFE & WITCH'S FATHER It's a healthy, perfect, lovely, little - | 산파 & 마녀의 아버지 건강하고, 완벽하고, 사랑스러운, 작은 - | 산파 & 마녀의 아버지 건강하고 사랑스런 아가... | |||
MIDWIFE Oh! | 산파 오! | 산파 으아아악! | |||
WITCH'S FATHER Sweet Oz! | WITCH'S FATHER Oh! Sweet Oz! Oh! | 마녀의 아버지 오, 오즈여! | 마녀의 아버지 오, 오즈여! 오! | 마녀의 아버지 세상에! | |
WITCH'S MOTHER What is it? what's wrong? | 마녀의 어머니 뭐죠? 무슨 일이죠? | 마녀의 어머니 왜요? 무슨 일이에요? | |||
MIDWIFE How can it be? | 산파 어떻게 이럴 수 있죠? | 산파 웬일일까? | |||
WITCH'S FATHER What does it mean? | 마녀의 아버지 이게 무슨 뜻이죠? | 마녀의 아버지 무슨 뜻일까? | |||
MIDWIFE It's atrocious | MIDWIFE It's uncanny | 산파 끔찍해요. | 산파 기이해요. | 산파 말세인가? | |
WITCH'S FATHER It's obscene! | 마녀의 아버지 역겨워요! | 마녀의 아버지 불운인가? | |||
MIDWIFE & WITCH'S FATHER Like a froggy, ferny cabbage The baby is unnaturally | 산파 & 마녀의 아버지 개구리 같고, 고사리 같은 양배추 아기는 비정상적으로 | 산파 & 마녀의 아버지 개구린지 배추인지, 아기의 피부색은 바로 | |||
MIDWIFE & WITCH'S FATHER Green! | WITCH'S FATHER Green! | 산파 & 마녀의 아버지 초록색이에요! | 마녀의 아버지 초록색이에요! | 산파 & 마녀의 아버지 그린! | |
WITCH'S FATHER Take it away, take it away! | 마녀의 아버지 데려가요, 데려가요! | 마녀의 아버지 저리치워.. 치우라니까! | |||
GLINDA So you see - it couldn't have been easy. | GLINDA And so, it couldn't have been easy. | 글린다 그러니 아시겠죠 - 쉬운 삶은 아니었을 거예요. | 글린다 보시다시피 정말 쉬운 일은 아니었겠죠? | ||
CITIZENS OF OZ (GLINDA) No one mourns the Wicked! Now at last, she's dead and gone! Now at last, there's joy throughout the land | 오즈 시민들 (글린다) 아무도 사악한 자를 애도하지 않아요! 이제 마침내, 그녀가 죽고 사라졌어요! 이제 마침내, 땅에 기쁨이 가득해요. | 오즈민들 (글린다) 애도 따윈 없다! 사라진 악한 마녀 이제는 기쁨만 가득해 | |||
And Goodness knows (Goodness knows) We know what Goodness is (Oh, ooh) Goodness knows The Wicked die alone (She died alone) | 그리고 선함이 알아요 (선함이 알아요) 우리는 선함이 뭔지 알아요 (오, 오) 선함이 알아요 사악한 자들은 홀로 죽는다는 걸 (그녀는 혼자 죽었어요) | 우린 알죠 (알죠) 선행의 기쁨을 (오, 오오오) 알아요 악인의 최후를 (그 최후를) | |||
CITIZENS OF OZ Woe to those (Woe to those) Who spurn what Goodnesses They are shown | 오즈 시민들 불행이 닥칠 거예요 (불행이 닥칠 거예요) 선함이 주는 축복을 거부한 자들에게 | 오즈민들 악행엔 (악행엔) 고난이 따라야 마땅해 | |||
CITIZENS OF OZ (GLINDA) No one mourns the Wicked! (Good news!) No one mourns the Wicked! (Good news!) | 오즈 시민들 (글린다) 아무도 사악한 자를 애도하지 않아요! (좋은 소식!) 아무도 사악한 자를 애도하지 않아요! (좋은 소식!) | 오즈민들 (글린다) 애도 따윈 없다! (굿 뉴스!) 애도 따윈 없다! (굿 뉴스!) | |||
No one mourns the Wicked! Wicked! Wicked! | 아무도 사악한 자를 애도하지 않아요! 사악한 자! 사악한 자! | 악한 자, 너 위키드! 위키드! 위키드! |