Caligula -칼리굴라- 악곡 리스트 | |||||
Lucid | 카기P | 스위트P | Stork | ||
Suicide Prototype | ピーターパンシンドローム | トキメキ*リベリエ | Love Scope | ||
우츠P | 40mP | OSTER project | DECO*27 | ||
소년 돌 | 쿠치나시 | 미레이 | 이케P | ||
独創性インシデント | おんぼろ | Sadistic Queen | 天使の歌 | ||
PolyphonicBranch | 피노키오P | 쵸쵸P | 아사 | ||
섀도나이프 | 위키드 | 쏜 | |||
sin | コスモダンサー | Distorted†Happiness | |||
164 | YM | μ | 아리아 | ||
Orbit | Veritas | ||||
미키토P | 미키토P | ||||
무인판 주제가 | 오버도즈 주제가 | ||||
idolatry | Cradle | ||||
Elements Garden | kemu | ||||
■ : 칼리굴라 오버도즈에서 추가된 곡 |
1. 음원
おんぼろ 너덜너덜 | |
μ 버전 | Remix |
쏜 Remix | 쿠치나시 버전 |
2. 개요
[ruby(너덜너덜, ruby=おんぼろ)]게임 Caligula -칼리굴라-의 악곡. 작곡가는 피노키오P.
쿠치나시의 테마곡. 제목의 의미는 '누더기'. 뫼비우스 주민들의 평가는 손목을 그어 자해하고 싶을 정도로 좋은 곡(...)이며 그에 어울리는 슬픈 가사가 특징이다. 작중에서 악사의 사념과 재대결을 벌여 입수할 수 있는 스티그마에 적힌 곡의 번역명은 '너덜너덜'.
앨범 ostinato overdose에 수록된 셀프 커버 버전은 조금 더 차분한 인상인데, 제작진의 말에 의하면 쿠치나시가 실제로 외치고 울고 싶었던 감정 표현을 μ가 자신이 노래할 때 대신 반영한 것이라고 한다.
3. 가사
爆弾持って立ってた 淡々と黙ってた |
바쿠탄못테 탓테타 탄탄토 다맛테타 |
폭탄 들고 서 있었다 담담히 닥치고 있었다 |
薄幸の悪性腫瘍 だんだん膨らんできた |
핫코오노 아쿠세에 슈요오 단단 후쿠렌 데키타 |
박행의 악성종양 점점 부풀어 올랐다 |
マイナス思考の英知も 傷を広げるイメージも |
마이너스 시코오노 에이치모 키즈오 히로게루 이메지모 |
마이너스 사고의 지혜도 상처를 키우는 이미지도 |
この現実の不条理をぶっ壊すためのツールさ |
코노 겐지츠노 후조오리오 붓코와스 타메노 츠루사 |
이 현실의 부조리를 부수기 위한 도구야 |
儚い 儚い 儚い 儚い 儚い生命の枷 |
하카나이 하카나이 하카나이 하카나이 세이메이노 카세 |
덧없는 덧없는 덧없는 덧없는 생명의 수갑 |
何度も両手を合わせて刻み込んだ怨根 |
난도모 료우테오 아와세테 키자미콘다 엔콘 |
몇 번이나 양손을 모아 새겨 넣은 원근 |
いらない いらない いらない いらない |
이라나이 이라나이 이라나이 이라나이 |
필요없어 필요없어 필요없어 필요없어 |
いらない 相対的弁解 |
이라나이 소우타이테키 벤카이 |
필요없어 상대적 변명 |
内臓を抉る叫びと蠕動する醜い感情 |
나이조우오 에구루 사케비토 젠도우스루 미니쿠이 칸죠우 |
내장을 도려내는 비명과 꾸물거리는 추악한 감정 |
最低な人生の命題 |
사이테이나 진세이노 메이다이 |
최악인 인생의 명제 |
数年前の君と笑う夢を見たよ |
수넨 마에노 키미토 와라우 유메오 미타요 |
수 년 전의 그대와 웃는 꿈을 꿨어 |
哀憎金輪際ぶちまけたい ああ |
아이조우 콘린자이 부치마케타이 아아 |
애증 끝까지 털어놓고 싶어 아아 |
情けなくて希望もなくて |
나사케나쿠테 키보오모 나쿠테 |
꼴사납고 희망도 없어서 |
声を失くしたおんぼろでも |
코에오 나쿠시타 온보로데모 |
목소리를 잃어버린 누더기라도 |
あの時たしかに生きてた 体温も宿ってた |
아노 토키 타시카니 이케테타 타이온모 야돗테타 |
그 때 분명히 살아있었다 체온도 남아있었다 |
全てを奪う悪意も知らずにぼんやり生きてた |
스베테오 우바우 아쿠이모 시라즈니 본야리 이케테타 |
모든 것을 빼앗을 악의도 모르고 얼빠져 살아있었다 |
誕生日のケーキも入学式の思い出も |
탄죠비노 케-키모 뉴우가쿠시키노 오모이데모 |
생일 케이크도 입학식의 추억도 |
叱ってくれた涙も全部 覚えてるんだよ |
시캇테 쿠레타 나미다모 젠부 오보에테이룬다요 |
꾸짖어 주던 눈물도 전부 기억하고 있어 |
消えない 消えない 消えない 消えない |
키에나이 키에나이 키에나이 키에나이 |
사라지지 않는 사라지지 않는 사라지지 않는 사라지지 않는 |
消えない 炎の影 |
키에나이 호노오노 카게 |
사라지지 않는 불꽃의 그림자 |
潰れた虫けらみたいに踏みにじられた平穏 |
츠부레타 무시케라미타이니 후미니 지라레타 헤이온 |
찌그러진 벌레처럼 짓밢혀버린 평온 |
癒えない 癒えない 癒えない 癒えない |
이에나이 이에나이 이에나이 이에나이 |
아물지 않아 아물지 않아 아물지 않아 아물지 않아 |
一体何が正解? |
잇타이 나니가 세이카이? |
도대체 뭐가 정답이야? |
一生つきまとう殺意と |
잇쇼우 츠키마토우 사츠이토 |
평생을 따라다니는 살의와 |
失意に堕ちてく感情 |
시츠이니 오치테루 칸죠우 |
실의에 빠져버리는 감정 |
残酷な運命の原罪 |
잔코쿠나 운메이노 겐자이 |
잔혹한 운명의 원죄 |
みんないなくなってひとりぼっちは嫌だよ |
민나 이나쿠낫테 히토리봇치와 이야다요 |
다들 사라져버려서 혼자가 되는 건 싫어 |
絶望どもを殺して歌いたい ああ |
세츠보우도모오 코로시테 우타이타이 아아 |
절망들을 죽여 노래하고 싶어 아아 |
しがみついて すがりついて |
시가미츠이테 스가리츠이테 |
매달리고 매달려서 |
声を失くしたおんぼろでも |
코에오 나쿠시타 온보로데모 |
목소리를 잃어버린 누더기라도 |
もう帰らない日々 |
모우 카에라나이 히비 |
이젠 돌아갈 수 없는 일상 |
目をつむる度 |
메오 츠무루 타비 |
눈을 감을 때마다 |
思い出す夜に |
오모이다스 요루니 |
떠오르는 밤에 |
最低な人生の命題 |
사이테이나 진세이노 메이다이 |
최악인 인생의 명제 |
数年前の君と笑う夢を見たよ |
수넨 마에노 키미토 와라우 유메오 미타요 |
수 년 전의 그대와 웃는 꿈을 꿨어 |
哀憎金輪際ぶちまけたい |
아이조우 콘린자이 부치마케타이 |
애증 끝까지 털어놓고 싶어 |
情けなくて 希望もなくて |
나사케나쿠테 키보오모 나쿠테 |
꼴사나워서 희망도 없어서 |
声を失くしたおんぼろ |
코에오 나쿠시타 온보로 |
목소리를 잃어버린 누더기 |
残酷な運命の原罪 |
잔코쿠나 운메이노 겐자이 |
잔혹한 운명의 원죄 |
みんないなくなってひとりぼっちは嫌だよ |
민나 이나쿠낫테 히토리봇치와 이야다요 |
다들 사라져버려서 혼자가 되는 건 싫어 |
絶望どもを殺して歌いたい歌いたいから |
세츠보우도모오 코로시테 우타이타이 우타이타이카라 |
절망들을 죽여 노래하고 싶어 노래하고 싶으니까 |
たとえ間違いでも曲を作るよ |
타토에 마치가이데모 쿄쿠오 츠쿠루요 |
설령 잘못되었다 해도 곡을 만들겠어 |
炎の中へ声を失くした |
호노오노 나카에 코에오 나쿠시타 |
불꽃 속에서 목소리를 잃어버린 |
おんぼろになっても |
온보로니 낫테모 |
누더기가 된다한들 |