Caligula -칼리굴라- 악곡 리스트 | ||||||
카기P | 스위트P | 소년 돌 | 미레이 | |||
ピーターパンシンドローム | トキメキ*リベリエ | 独創性インシデント | Sadistic Queen | |||
40mP | OSTER project | PolyphonicBranch | 쵸쵸P | |||
이케P | 섀도나이프 | 위키드 | 쏜 | |||
天使の歌 | sin | コスモダンサー | Distorted†Happiness | |||
아사 | 164 | YM | μ | Lucid | Stork | 쿠치나시 |
Orbit | Suicide Prototype | Love Scope | おんぼろ | |||
미키토P | 우츠P | DECO*27 | 피노키오P | |||
무인판 주제가 | 오버도즈 주제가 | |||||
idolatry | Cradle | |||||
Elements Garden | kemu |
1. 음원
Distorted†Happiness | |
오리지널 버전 (한국어/일본어/영어 자막 있음) | 보스전 Remix (한국어 자막 있음) |
쏜의 성우 오오츠보 유카가 직접 부른 셀프 커버 버전 | 애니메이션 Re:Arange 버전 |
2. 개요
게임 Caligula -칼리굴라-의 악곡. 작곡가는 cosMo@폭주P.쏜의 테마 곡. 제목의 의미는 '일그러진 행복'. 설정상 뫼비우스 최고 인기 곡이다.
가사 자체가 스포일러성이 짙으니 주의.[스포일러]
후속작의 전투 DLC로서의 성능은 '플로어 잭 지속 시간 동안 아군의 방어력 상승.'
3. 가사
優しい嘘で塗り固めた景色 |
야사시이 우소데 누리카타메타 케시키 |
상냥한 거짓말로 점철된 경치 |
どこまでも続く日常は |
도코마데모 츠즈쿠 니치죠-와 |
끝없이 이어지는 일상은 |
現世[うつしよ]の見せる理不尽さを |
우츠시요노 미세루 리후진사오 |
현세[이승]가 보여주는 불합리함을 |
遠い遠い世界へと運ぶ |
토오이토오이 세카이에토 하코부 |
머나먼 세상으로 보내네 |
キミヘノ愛ノ感情 |
키미에노 아이노 칸죠- |
그대에게의 사랑의 감정 |
ソレダケデコノ身ハ動く |
소레다케데 코노미와 우고쿠 |
그것만으로도 이 몸은 움직이네 |
オマエヘノ憎悪ノ感情 |
오마에에노 조-오노칸죠 |
너에게의 증오의 감정 |
ソレダケデコノ身ハ疼く |
소레다케데 코노미와 우즈쿠 |
그것만으로도 이 몸이 쑤셔와 |
偽りだというけれどだけど |
이츠와리다토 이우케레도 다케도 |
거짓이라고는 하지만 |
この悲しみが癒えるなら |
코노 카나시미가 이에루나라 |
이 슬픔이 아문다면 |
騙され続ける共依存 |
다마사레 츠즈케루 쿄-이존 |
계속 속아넘어가는 공의존 |
ね? ほら痛くもなんともないよ |
네 호라 이타쿠모 난토모 나이요 |
그렇지? 봐, 아프지도 아무렇지도 않아 |
キミヘノ愛ノ衝動 |
키미에노 아이노 쇼-도 |
그대에게의 사랑의 충동 |
何者ニモ変エガタク |
나니모노니모 카에가타쿠 |
무엇일지라도 변함 없어 |
オマエヘノ憎悪ノ衝動 |
오마에에노 조-오노쇼-도 |
너에게의 증오의 충동 |
何物ヨリ耐エガタク |
나니모노요리 타이에가타쿠 |
그 무엇보다도 참을 수 없어 |
終わることのないメビウスの輪 |
오와루 코토노 나이 메비우스노 와 |
끝나지 않는 뫼비우스의 원 |
ねえ何故逃げたいの? |
네- 나제 니게타이노 |
있잖아, 왜 도망가고 싶어하니? |
世界のすべての幸福はここにあるのに |
세카이노 스베테노 코-후쿠와 코코니아루노니 |
세상 모든 행복은 여기에 있는데 |
彼女は微笑む…… |
카노죠와 호호에무 |
그녀는 미소짓네...... |
キミのいない キミのいない キミのいない世界なんて |
키미노이나이 키미노이나이 키미노이나이세카이난테 |
그대가 살지 않는, 그대가 살지 않는, 그대가 살아있지 않은 세상 따윈 |
認めないよ 認めないよ ほらここに在[い]るじゃないか |
미토메나이요 미토메나이요 호라 코코니 이루쟈나이카 |
인정 못 해, 인정 못해, 봐, 여기에 있잖아 |
キミがいれば キミがいれば キミがいれば 何もいらない |
키미가이레바 키미가이레바 키미가이레바 나니모 이라나이 |
그대만 있다면, 그대만 있다면, 그대만 있다면 그 무엇도 필요없어 |
キミが微笑む世界[はこにわ]が 永久に続きますように |
키미가 호호에무 하코니와가 토와니 츠즈키마스요-니 |
그대가 미소짓는 상자 속 정원이 영원히 계속될 수 있도록 |
浸食される穏やかな日常 |
신쇼쿠사레루 오다야카나 니치죠- |
침식되는 평온한 일상 |
決して見過ごすわけにいかない |
케시테 미스고스 와케니 이카나이 |
절대 그냥 둘 수는 없어 |
どうして幸福を拒絶するの |
도-시테 코-후쿠오 쿄세츠스루노 |
왜 행복을 거절하는 거니 |
ここでじっとしてればいいのに |
코코데 짓토시테레바 이이노니 |
여기서 얌전히 있기만 하면 되는데 |
たとえ歪んでたってそれは |
타토에 유간데탓테 소레와 |
설령 일그러졌더라도, 그건 |
たとえ腐ってたってそれは |
타토에 쿠삿테닷테 소레와 |
설령 부패했더라도, 그건 |
たとえ澱んでたってそれは |
타토에 요돈데탓테 소레와 |
설령 정체되었더라도, 그건 |
幸福には変わりないのに |
코-후쿠니와 카와리나이노니 |
행복임은 변함없을 텐데 |
出口[オワリ]見つけてどうするんだい? |
오와리 미츠케테 도-스룬다이 |
출구[끝]을 찾아서 뭘 어쩔 셈이니? |
怨嗟を撒き散らす醜い肉袋[すがた]に戻りたくはないだろう? |
엔사오 마키치라스 미니쿠이 스가타니 모도리타쿠와 나이다로 |
원망과 한탄을 흩뿌리는 추한 모습[고깃자루]으로 돌아가고 싶지는 않잖아? |
彼女は苛立つ…… |
카노죠와 이라다츠 |
그녀는 애가 타네...... |
キミのいない キミのいない キミのいない世界なんて |
키미노이나이 키미노이나이 키미노이나이세카이난테 |
그대가 살지 않는, 그대가 살지 않는, 그대가 살아있지 않은 세상 따윈 |
初めから 初めから そんなものはなかったよ |
하지메카라 하지메카라 손나모노와 나캇타요 |
처음부터, 처음부터, 그딴 건 없었어 |
キミがいない キミがいない キミがいない… |
키미가이나이 키미가이나이 키미가이나이 |
그대가 없어, 그대가 없어, 그대가 없어... |
うるさいな!!!!!! |
우루사이나 |
시끄러워!!!!!! |
消えない耳鳴りに今日もナイフを突立てよう |
키에나이 미미나리니 쿄모 나이후오 스키타테요- |
사라지지 않는 귀울림에 오늘도 칼을 꽂아세우네 |
悲しさなどとうに過ぎた 虚しささえ忘れ去った |
카나시사와 도토-니스기타 무나시사사에 와스레삿타 |
슬픔은 진작에 지나쳤어, 허무함조차 잊어버렸어 |
終わることのない世界で 傷をえぐり膿をまいて |
오와루 코토노 나이 세카이데 키즈오 에구리 노오오 마이테 |
끝나지 않는 세상에서 상처를 도려내고 고름을 짜내며 |
ボクがボクのボクへボクをキミがキミのキミへキミを!!! |
보쿠가보쿠노보쿠에보쿠오 키미가키미노키미에키미오 |
내가나의나에게나를 그대가그대의그대에게그대를!!! |
壊れかけの愛の言葉 |
코와레카케노 아이노 코토바 |
산산조각난 사랑의 말 |
一度たりとも届かなかった!!! |
이치도타리토모 토도카나캇타 |
단 한번이라도 닿지를 못했어!!! |
絶望のフィルム廻る 誰もがキミのことを忘れてしまった物語 |
제츠보-노 휘루무 마와루 다레모가 키미노 코토오 와스레테시맛타 모노가타리 |
절망의 필름을 돌리면 모두가 그대를 잊어버리고 만 이야기 |
慟哭は雨に溶けて 世界は優しい嘘でボクの心締め上げる |
도-코쿠와 아메니 토케테 세카이와 야사시이 우소데 보쿠노 코코로 시메아게루 |
통곡은 비에 녹으며 세상은 상냥한 거짓말로 나의 마음을 조이네 |
キミのいない キミのいない キミのいない世界なんて |
키미노이나이 키미노이나이 키미노이나이세카이난테 |
그대가 살지 않는, 그대가 살지 않는, 그대가 살아있지 않은 세상 따윈 |
認めないよ 認めないよ ほらここに在[い]るじゃないか |
미토메나이요 미토메나이요 호라 코코니 이루쟈나이카 |
인정 못해, 인정 못해, 봐, 여기에 있잖아 |
キミがいれば キミがいれば キミがいれば 何もいらない |
키미가이레바 키미가이레바 키미가이레바 나니모이라나이 |
그대가 있다면, 그대가 있다면, 그대가 있다면 그 무엇도 필요없어 |
キミが微笑む世界[はこにわ]が 永久に続きますように |
키미가 호호에무 하코니와가 토와니 츠즈키마스요-니 |
그대가 미소짓는 상자 속 정원[세계]이 영원히 계속될 수 있도록 |