나무모에 미러 (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-12-05 13:14:02

それでも雨は降るんだね


||<tablealign=center><tablewidth=100%><width=50%><tablebordercolor=#fff,#1c1d1f><tablebgcolor=#fff,#1c1d1f> 파일:츠유 로고2.png||<width=50%>
||
||<tablealign=center><tablewidth=100%><tablebordercolor=#fff,#1c1d1f><bgcolor=#fff,#1c1d1f>
[ 음반 목록 ]
||<-5><rowbgcolor=#fff,#000>
Album
||
파일:츠유 1st.jpg 파일:츠유 2nd 앨범.png 파일:츠유 3rd 통상반.jpg 파일:tuyu_logo.png
1st Album

역시 비는 내리네
2020. 02. 19.
2nd Album

당신을 불행으로
인도해드릴게요

2021. 07. 14.
3rd Album

언더 멘탈리티
2023. 06. 21.
4th Album

원점회귀
제작 취소
Digital Single
[ 음악 목록 ]
||<-5><rowbgcolor=#fff,#000>
1st Album
||
파일:역시비.jpg 파일:바람이상쾌한.jpg 파일:나팔꽃_sekai.png 파일:くらべられっ子_sdvx.png 파일:저승으로 가는 버스를 타고 안녕.webp
1st Album

역시 비는 내리네
2019. 06. 12.
1st Album

바람이 상쾌한 하늘 아래
2019. 08. 06.
1st Album

나팔꽃 질 무렵에
2019. 09. 13.
1st Album

비교 당하는 아이
2019. 10. 06.
1st Album

저승으로 가는
버스를 타고 안녕.

2019. 11. 13.
파일:록그대.jpg 파일:태양이될수.jpg 파일:외톨이와 미래1.png 파일:ナミカレ_sdvx.png
1st Album

Rock한 너와 작별이야
2019. 12. 19.
1st Album

태양이 될 수 있을까
2020. 02. 08.
1st Album

외톨이와 미래
2020. 03. 11.
1st Album

눈물이 마르다
2020. 03. 31.
2nd Album
파일:츠유 비를뒤집어쓰다 앨범커버.jpg 파일:츠유 진흙탕주제에 앨범커버.jpg 파일:츠유 과거에사로잡혀있어 앨범아트.jpg 파일:츠유 루저걸 앨범아트.jpg 파일:테리토리 배틀.jpg
2nd Album

비를 뒤집어쓰다
2020. 06. 26.
2nd Album

진흙탕 주제에 나만의
소중함을 빼앗으려 하다니

2020. 08. 22.
2nd Album

과거에 사로잡혀있어
2020. 08. 28.
2nd Album

루저걸
2020. 12. 26.
2nd Album

테리토리 배틀
2021. 01. 21.
파일:20220901_175500.jpg 파일:츠유 데모니슈 앨범커버.jpg 파일:충견하치.jpg 파일:노예가아니라면.webp 파일:종점다음.webp
かくれんぼっち

2021. 01. 31.
デモーニッシュ

2021. 04. 26.
忠犬ハチ

2021. 07. 04.
奴隷じゃないなら何ですか?

2021. 08. 15.
終点の先が在るとするならば。

2021. 10. 09.
3rd Album
파일:언젠가 어른이 될 수 있으면 좋겠네.jpg 파일:언더키즈.png 파일:雨模様.jpg 파일:상처 받았지만, 사랑해.jpg 파일:이래서 그만둘 수 없어.jpg
いつかオトナになれるといいね。

2022. 05. 25.
アンダーキッズ

2022. 07. 27.
雨模様

2022. 09. 28.
傷つけど、愛してる。

2023. 01. 14.
これだからやめらんない!

2023. 03. 15.
파일:언더히로인.png 파일:레인 폴1.png 파일:朧月夜物語.jpg
アンダーヒロイン

2023. 05. 01.
3rd Album

레인 폴
2023. 06. 20.
朧月夜物語

2023. 06. 20.
etc.
파일:donketsu_jacket.jpg 파일:혁명전선.jpg 파일:소레아메 임시.jpg
어떤 결말을 원하니?
2022. 10. 31.
혁명전선
2023. 10. 29.
그런데도 비는 내리네
2024. 04. 13.
[ruby(여름빛, ruby=夏浅し)]+ · [ruby(선망, ruby=羨望)]+ · [ruby(탐욕, ruby=強欲)]+ · [ruby(가을비 전선, ruby=秋雨前線)]+ · [ruby(장마가 끝난 후에, ruby=梅雨明けの)] · [ruby(여름 바람 해돋이, ruby=ナツノカゼ御来光)] · [ruby(이슬비 오는 날에, ruby=霧雨の日に)]+ · [ruby(비 온 뒤 비, ruby=雨のち雨)]+ · AFTER RAIN+ · Under Mentality+ · [ruby(불평불만의 병, ruby=不平不満の病)]& · [ruby(음흉한 여자의 헛소리, ruby=腹黒女の戯言)]& · [ruby(비긋기, ruby=雨宿り)]+
[ 관련 문서 ]
||<width=750><-2><tablebgcolor=#fff,#000><tablecolor=#000,#fff>
||
Guitar. 푸스 · Vocal. 레이(파일:인스타그램 아이콘.svg) · Piano. miro(파일:X Corp 아이콘(블랙).svg / 졸업 무산)
illustration. 오무타츠(파일:X Corp 아이콘(블랙).svg / 졸업) · Movie. AzyuN(파일:X Corp 아이콘(블랙).svg / 졸업)
프로젝트
논란 및 사건 사고
언더 시리즈 푸스의 츠유 활동 중지 통보 논란 · 푸스 살인미수 사건
||

<colbgcolor=#124078><colcolor=#62d0db> それでも雨は降るんだね
It's Raining Nevertheless | 그런데도 비는 내리네
파일:소레아메 임시.jpg
제목 それでも雨は降るんだね
It's Raining Nevertheless | 그런데도 비는 내리네
밴드 츠유 (ツユ)
노래 레이 (礼衣)
작곡 푸스 (ぷす)
작사
편곡
기타
피아노 miro
일러스트 KICO
영상 AzyuN
페이지 파일:유튜브 아이콘.svg 파일:Apple Music 아이콘.svg 파일:스포티파이 아이콘.svg
투고일 2024년 4월 13일
1. 개요2. 달성 기록3. 영상4. 가사5. 미디어믹스6. 기타

[clearfix]

1. 개요

파일:소레아메 예고.webp
『それでも雨は降るんだね

新曲MVを投稿しました。
何卒、宜しくお願いします☔

『그런데도 비는 내리네

신곡 MV를 올렸습니다.
아무쪼록 잘 부탁드립니다 ☔

— 트위터 투고 멘트

2024년 4월 13일 공개된 츠유의 30번째 곡이다.[1]

츠유의 첫 번째 곡인 역시 비는 내리네의 후속곡으로, 제목인 それでも雨は降るんだね는 역시 비는 내리네의 유튜브 투고 멘트와도 동일하다. 2021년 3월경 개최되었던 2nd 원맨 라이브의 제목과도 상통.

2. 달성 기록

3. 영상

▲ 츠유 - 그런데도 비는 내리네 MV

4. 가사

파일:소레아메 로고.png
[ 펼치기 · 접기 ]
----
それでも雨は降るんだね
소레데모 아메와 후룬다네
그런데도 비는 내리네

空に手伸ばして
소라니 테 노바시테
하늘로 손을 뻗고서

今、私は
이마 와타시와
지금, 나는

哀を唄って 風に抱かれ怯えて
아이오 우탓테 카제니 다카레 오비에테
슬픔을 노래하고 바람에 안겨 겁에 질려


久方の夢は風鈴[2]の音色で
히사카타노 유메와 후링노 네이로데
오래간만의 꿈은 풍경의 음색으로

晴天の情景が胸いっぱい溢れて
세이텐노 조오케이가 무네 잇파이 아후레테
맑은 하늘의 정경이 가슴 가득 넘쳐흘러서

窓際で明け暮れ 物思いにふける
마도기와데 아케쿠레 모노오모이니 후케루
창가에서 밤을 지새우도록 생각에 잠겨

あくび止まんないな
아쿠비 토만나이나
하품은 멎질 않네


放課のチャイムが鳴って
호오카노 챠이무가 낫테
방과후 종이 울려서

騒がしいね 劣等生
사와가시이네 렛토오세이
소란스럽네 열등생[3]

傘忘れちゃった
카사 와스레챳타
우산 깜빡했어


「まぁいっか」
「마아 잇카」
「뭐 됐나」


それでも雨は降るんだね
소레데모 아메와 후룬다네
그런데도 비는 내리네

ずぶ濡れにも慣れて
즈부누레니모 나레테
흠뻑 젖는 것도 익숙해져서

今、私は
이마 와타시와
지금, 나는

哀を唄って 風に抱かれ怯えて
아이오 우탓테 카제니 다카레 오비에테
슬픔을 노래하고 바람에 안겨 겁에 질려

進めないよ
스스메나이요
나아갈 수 없어

切に 切に願っても
세츠니 세츠니 네갓테모
간절히, 간절히 바란대도

叶わない まぁ知ってるけど
카나와나이 마아 싯테루케도
이뤄지지 않아, 뭐 알고 있지만


それでも雨は降るんだね
소레데모 아메와 후룬다네
그런데도 비는 내리네

大事なローファーも泥だらけに
다이지나 로오화아모 도로다라케니
소중한 로퍼도 진흙투성이로

見慣れたバス停の端 陣取って
미나레타 바스테이노 하시 진돗테
낯익은 버스 정류장의 끝, 자릴 잡고

俯いたら
우츠무이타라
고개 숙인다면

いつも いつもの私ね
이츠모 이츠모노 와타시네
여느 때, 여느 때와 같은 나지


心地が良くて
코코치가 요쿠테
마음이 상쾌하고


愛だって 夢だって 絆だって
아이닷테 유메닷테 키즈나닷테
사랑도 꿈도 인연도

雨に溺れてしまってよ
아메니 오보레테시맛테요
비에 빠져 버리고 말았어


パステルカラーの 可愛いてるてる坊主だね
파스테루 카라아노 카와이이 테루테루보오즈다네
파스텔 컬러의 귀여운 테루테루보즈네

今、私は
이마 와타시와
지금, 나는

海辺に 砂浜を散歩して
우미베니 스마하마오 산포시테
바닷가의 모래사장을 거닐고

裸足の感触は夏の想い出の様で
하다시노 칸쇼쿠와 나츠노 오모이데노 요오데
맨발의 감촉은 여름의 추억 같아서

曇り空 浮かぶ高層雲の匂いが
쿠모리조라 우카부 코오소오쿠모노 니오이가
흐린 하늘 깔린 차일구름 냄새가

曖昧で鮮明な記憶を搔き乱して
아이마이데 센메이나 키오쿠오 카키미다시테
애매하고 선명한 기억을 지워 흐리니

岩陰で休もう
이와카게데 요스마우
바위그늘에서 쉬자


最後のチャンスかなって
사이고노 챤스카낫테
마지막 기회일까, 라며

焦るだけ 馬鹿ね
아세루다케 바카네
조바심 태울 뿐, 바보 같네

傘忘れちゃった
카사 와스레챳타
우산 깜빡했어


「まぁいっか」
「마아 잇카」
「뭐 됐나」


それでも雨は降るんだね
소레데모 아메와 후룬다네
그런데도 비는 내리네

帰り道の中
카에리미치노 나카
귀갓길에 오른

今、私は
이마 와타시와
지금, 나는

失った物をずっと探して
우시낫타 모노오 즛토 사가시테
잃어버린 것들을 줄곧 찾아봐도

解らないよ
와카라나이요
이해되지 않아

切に 切に願っても
세츠니 세츠니 네갓테모
간절히, 간절히 바란대도

叶わない まぁ知ってるけど
카나와나이 마아 싯테루케도
이뤄지지 않아, 뭐 알고 있지만


それでも雨は降るんだね
소레데모 아메와 후룬다네
그런데도 비는 내리네

買ったレインコート 着なかったけど
캇타 레인코오토
사 뒀던 레인코트를

着なかったけど
키나캇타케도
걸치지 않았지만

身軽な恰好で居るのが好くて
미가루나 캇코오데 이루노가 요쿠테
가벼운 차림으로 있는 게 좋다며

駆けだしたら
카케다시타라
달려나간다면

いつも いつもの私ね
이츠모 이츠모노 와타시네
여느 때, 여느 때와 같은 나지


気持ちが良くて
키모치가 요쿠테
기분이 가뿐하고


愛だって 夢だって 絆だって
아이닷테 유메닷테 키즈나닷테
사랑도 꿈도 인연도

忘れてル ンルンルン[4]
와스레테 룬 룬 룬
잊어 버리고 신바람 나서

転んだよ
코론다요
넘어진 거야


それでも雨は降るんだね
소레데모 아메와 후룬다네
그런데도 비는 내리네

夕日も沈むけど
유우히모 시즈무케도
저녁해도 가라앉지만

見えないから
미에나이카라
보이지 않는다고

泣いてばっか いつまでも変わらないの
나이테밧카 이츠마데모 카와라나이노
우는 것 뿐이라면 언제까지도 변하지 않아

悔しいから
쿠야시이카라
분하니까


「革命ね」
「카쿠메에네」
「혁명이구나」[5]


それでも雨は降るんだね
소레데모 아메와 후룬다네
그런데도 비는 내리네

ずぶ濡れにも慣れて
즈부누레니모 나레테
흠뻑 젖는 것도 익숙해져서

今、私は
이마 와타시와
지금, 나는

哀を唄って 風に抱かれ怯えて
아이오 우탓테 카제니 다카레 오비에테
슬픔을 노래하고 바람에 안겨 겁에 질려

進みたいよ
스스메타이요
나아가고 싶어

切に 切に願ったら
세츠니 세츠니 네갓타라
간절히, 간절히 바란다면

叶うの? ずっと孤のまま
카나우노 즛토 코노마마
이뤄질까? 줄곧 이대로


それでも雨は降るんだね
소레데모 아메와 후룬다네
그런데도 비는 내리네

もうすぐ夜は明けど
모오스구 요와 아케도
이제 곧 밤은 끝나겠지만

今、朝日が
이마 아사히가
지금, 아침해가

偉そうに 君の姿を模して
에라소오니 키미노 스가타오 모시테
훌륭하게, 너의 모습을 빼닮아서

負けないんだ
마케나인다
지지 않으려는 거야

切に 切に願っても
세츠니 세츠니 네갓테모
간절히, 간절히 바란대도

届かないなら
토도카나이나라
전해지지 않는다면

この手で掴んで
코노 테데 츠칸데
이 손으로 붙잡아서[6]


愛だって 夢だって 絆だって
아이닷테 유메닷테 키즈나닷테
사랑도 꿈도 인연도

世界が笑顔になるね
세카이가 에가오니 나루네
세상이 미소로 번지는구나


一生懸命に七色
잇쇼오켄메이니 나나이로
온몸을 던져 일곱 빛깔로[7]

5. 미디어믹스

6. 기타

<nopad>파일:소레아메 일러.jpg
▲ KICO 일러스트

[1] 당초 오후 9시에 공개될 것으로 예고되었지만 한 시간 이상 공개가 지연되었다.[2] 일본식 풍경후링.[3] 역시 비는 내리네에서는 '방과후의 종이 울려도 너의 옆모습 때문에 들리지 않아서 이제 우등생이기엔 글러 먹은 거야'라는 가사가 나왔는데, 이와는 대조적으로 종소리를 듣고 시끄러워하는 것으로 보아 이전 곡에서 짝사랑을 포기한 것을 표현한 가사로 추정된다. 다만 종소리가 들린다는 것에 그치지 않고 시끄럽다고 표현한 점이나, 종소리가 들리는데도 불구하고 자신을 열등생이라고 이야기하는 것을 보면 깔끔하게 잊지는 못한 상황을 표현한 것으로 보인다.[4] 기분 좋은 상태를 의미하는 의태어이다. 항목 참조.[5] 역시 비는 내리네에서는 분하지만 인정하기 싫었다는 가사가 나오는데, 여기서는 분하니까 혁명이라며 보다 진취적인 태도를 보인다.[6] 역시 비는 내리네에서는 전해지지 않는다는 사실을 곱씹는 것에서 끝났지만 전해지지 않는다면 손으로 붙잡겠다며 여기서도 이전 곡에 비해 진취적인 태도를 보인다.[7] 역시 비는 내리네에서는 사랑은 하늘처럼 너무 맑아서 무지개가 걸리지 않는다는 가사가 있었는데, 본 곡의 MV에서는 무지개가 걸리며 끝났다.[8] 오무타츠의 탈퇴 이후에도 관련 굿즈는 계속 생산되었던 것으로 보아 캐릭터 디자인에 대한 권한은 여전히 츠유 쪽이 가지고 있는 듯하지만, 불화로 갈라선 만큼 괜한 잡음이 생기지 않게 새로 디자인한 것으로 추측된다.