Caligula -칼리굴라- 2 악곡 리스트 | |||
마키나 | 판도라 | 무 군 | #QP |
永遠の銀 | オルターガーデン | スワップアウト | Q愛セニョリータ |
kemu | Ayase | 폴리스 피카딜리 | 카이리키 베어 |
닥터 | 크랑케 | 쿠단 | 블러프맨 |
Designed desires | 祈っているだけ | ミス・コンダクタ | XXXX/XX/XX |
누유리 | Neru | 츠미키 | 리그렛 |
singi | |||
sasakure.UK |
1. 음원
ミス・コンダクタ | |
리그렛 버전 | 리그렛 버전 Remix |
키 버전 |
2. 개요
[ruby(미스 컨덕터, ruby=ミス・コンダクタ)]게임 Caligula -칼리굴라- 2의 악곡. 작곡가는 츠미키.
쿠단의 테마곡
3. 가사
全人類に上提。 |
젠진루이니 죠테이 |
전 인류에게 알립니다. |
此の度果せました市民の改革によって |
코노타비오오세마시타 시민노카이카쿠니욧테 |
이번에 일어난 시민의 개혁으로 인해 |
活発化した世界について。 |
캇파츠카시타 세카이니츠이테 |
활발해진 세계에 대해. |
さて、 幸福とは何ですか? |
사테 코우후쿠토와 난데스카 |
그럼, 행복이란 무엇입니까? |
我我が目指した希望だ! |
와레와레가 메자시타 키보오다 |
우리들의 목표인 희망입니다! |
皆皆様が憂いませんように。 |
미나미나사마가 우레이마세요오니 |
여러분께선 염려마시길. |
答を導いてゆけ |
코타에오 미치비이테유케 |
답을 이끌어내라 |
道を切開いてゆけ |
미치오 키리히라이테유케 |
길을 개척하여라 |
此処は誰の為のパレット? |
코코와 다레노 타메노 파렛토 |
이 곳은 누구를 위한 팔레트? |
羽を風に 翔け |
하네오 카제니 카케 |
바람에 날개를 맡겨 날아라 |
何だって謳え |
난닷테 우타에 |
어찌되었건 노래해 |
不確に手と手 |
후카시카니 테토테 |
불확실한 손과 손 |
永遠の祈り say yeah! |
토와노 이노리 세이 예 |
영원히 기도해 say yeah! |
ready? say yeah! |
레디 세이 예 |
ready? say yeah! |
ほら手を合わせ |
호라 테오 아와세 |
자 손을 모아라 |
まま間違った悪どい情報源 |
마마마치갓타 아쿠도이 조오호오겐 |
아아아직 착각중인 악랄한 정보원 |
あああたしが此処で暴けば |
아아아타시가 코코데 아바케바 |
내내내가 여기서 폭로한다면 |
かか簡単なことなのさ |
카카칸탄나 코토나노사 |
가가간단히 처리할수 있지 |
あなたも解るさ |
아나타모 와카루사 |
너도 알고 있겠지 |
言葉より大切なもの等 |
코토바요리 타이세츠나 모노나도 |
말보다 중요한 것은 |
何処にも無くて |
도코니모 나쿠테 |
어디에도 없어서 |
世界は神様の群像劇の様 |
세카이와 카미사마노 군조오게키노 요오 |
세상은 하나님의 군상극같아 |
さあ想いの随に酔い痴れや |
사아 오모이노마니마니 요이시레야 |
자아 마음대로 취해버리자 |
醒めない夢を観ればシャングリラ |
사메나이 유메오 미레바 샤구리라 |
깨지 않는 꿈을 꾸면 샹그릴라 |
手を取って騒げ |
테오 톳테 사와게 |
손을 잡고 떠들어 |
世界は何れ程素晴らしいでしょう |
세카이와 도레호도 스바라시이데쇼오 |
세상은 어찌나 대단한지 |
降るビイトはラジカリヅムさ |
후루 비이토와 라지카리즈무사 |
떨어지는 비트는 래디컬리즘이야 |
全人類に警告。 |
젠 진루이니 케에코쿠 |
전 인류에게 경고합니다. |
此の度起こりました衆愚の暴動によって |
코노타비 오코리마시타 슈우구노보오도오니욧테 |
이번에 일어난 우민의 폭동으로 인해 |
混沌化した事態について。 |
콘톤카시타 지타이니 츠이테 |
혼돈해진 사건에 대해. |
果たして正解とは何ですか? |
하타시테 세에카이토와 난데스카 |
과연 정답은 무엇입니까? |
我我が信じた理想だ! |
와레와레가 신지타 리소오다 |
우리들이 믿었던 이상입니다! |
皆皆様 訝りませんように。 |
미나미나사마 이부카리마세요오니 |
여러분, 의심마시길 |
ウザったい感情論 語らった馬鹿から排除 |
우잣타이 칸조오론 카타랏타 바카카라 하이조 |
짜증나는 감정론을 떠드는 바보부터 배제 |
絶対的アジテイト |
젯타이테키 아지테이토 |
완전 짜증나게 |
頭から体迄舞って洗脳 |
아타마카라 카라다마데 맛테센노오 |
머리부터 몸까지 춤추며 세뇌 |
どうにもこうにも二進も三進も蔓延る |
도오니모 코오니모 닛치모 삿치모 하비코루 |
이러지도 저러지도 아무것도 하지 못하며 |
正義性 犠牲に say yeah! |
세에기세에 기세에니 세이 예 |
정의를 희생해 say yeah! |
ready? say yeah! |
레디 세이 예 |
ready? say yeah! |
ほら手を叩け |
호라테오 타타케 |
자 박수를 쳐라 |
まま真赤赤色の報道で |
마마맛카아카이로노 호오도오데 |
새새새빨간 소식으로 |
ばばバイアス 法螺で踊れや |
바바바이아스 호라데오도레야 |
허허허풍과 편견에 춤춰라 |
かか簡単なことなのさ |
카카칸탄나 코토나노사 |
가가간단한 일이야 |
頭の中では |
아타마노 나카데와 |
머릿속에선 말이지 |
言葉より大切なもの等 |
코토바요리 타이세츠나 모노나도 |
말보다 중요한 것은 |
何処にも無くて |
도코니모 나쿠테 |
어디에도 없어서 |
世界は逆様の人形劇のよう |
세카이와 사카사마노 닌교오게키노요오 |
세상은 거꾸로된 인형극같아 |
さあ想いの随に酔い痴れや |
사아 오모이노마니마니 요이시레야 |
자아 마음대로 취해버리자 |
醒めない夢を観ればシャングリラ |
사메나이 유메오 미레바 샤구리라 |
깨지 않는 꿈을 꾸면 샹그릴라 |
手を取って騒げ |
테오 톳테 사와게 |
손을 잡고 떠들어 |
世界は何れ程素晴らしいでしょう |
세카이와 도레호도 스바라시이데쇼오 |
세상은 어찌나 대단한지 |
降るビイトはナショナリヅムさ |
후루 비이토와 나쇼나리즈무사 |
떨어지는 비트는 내셔널리즘이야 |
まま真赤赤色の報道で |
마마맛카아카이로노 호오도오데 |
새새새빨간 소식으로 |
ばばバイアス 法螺で踊れや |
바바바이아스 호라데오도레야 |
허허허풍과 편견에 춤춰라 |
かか簡単なことなのさ |
카카칸탄나 코토나노사 |
가가간단한 일이야 |
頭の中では |
아타마노 나카데와 |
머릿속에선 말이지 |
言葉より大切なもの等 |
코토바요리 타이세츠나 모노나도 |
말보다 중요한 것은 |
何処にも無くて |
도코니모 나쿠테 |
어디에도 없어서 |
世界は逆様の人形劇のよう |
세카이와 사카사마노 닌교오게키노요오 |
세상은 거꾸로된 인형극같아 |
さあ想いの随に酔い痴れや |
사아 오모이노마니마니 요이시레야 |
자아 마음대로 취해버리자 |
醒めない夢を観ればシャングリラ |
사메나이 유메오 미레바 샤구리라 |
깨지 않는 꿈을 꾸면 샹그릴라 |
手を取って騒げ |
테오 톳테 사와게 |
손을 잡고 떠들어 |
世界は何れ程素晴らしいでしょう |
세카이와 도레호도 스바라시이데쇼오 |
세상은 어찌나 대단한지 |
降るビイトで踊れ! |
후루 비이토데 오도레 |
떨어지는 비트에 맞춰 춤춰라! |
全人類に提唱 |
젠 진루이니 테에쇼오 |
전 인류에게 주의드립니다 |
此の度壊れました あたしの改革によって |
코노 타비 코와레마시타 아타시노 카이카쿠니 욧테 |
이번에 저의 계획이 망가짐으로 인해 |
修復化した世界は如何ですか? |
슈우후쿠카시타 세카이와 도우데스카 |
복구된 세계는 어떠신지요? |
美しく騙されるがいいわ。 |
우츠쿠시쿠 다마사레루가 이이와 |
곱게 속아주는 것이 좋습니다. |