나무모에 미러 (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2025-01-09 00:58:01

ユメミテル

{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]DIGITAL SINGLE
ヒトガタ ヒバリ うたかたよいかないで 琥珀の身体
파일:ヒトガタ.png
파일:ヒバリ.png
파일:うたかたよいかないで.png
파일:琥珀の身体(1).png
Mr.VIRTUALIZER 水たまりロンド 相思相愛リフレクション 流れ行く命
파일:MrVIRTUALIZER.png
파일:水たまりロンド.png
파일:相思相愛リフレクション.jpg
파일:流れ行く命.jpg
Hello, Hologram 不機嫌なスリーカード 会いたいボクラ うたかたよいかないで
~Xmas Version~
파일:helloholo.jpg
파일:不機嫌なスリーカード.jpg
파일:会いたいボクラ.jpg
파일:うたかたよいかないで~Xmas Version~.jpg
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px;" WWW マザードラッグ 愛包ダンスホール LADY CRAZY }}}
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px;"
파일:WWW.jpg
파일:マザードラッグ.jpg
파일:hpd.jpg
파일:LADY_CRAZY.jpg
}}}
SOLO SINGLE
キセキ色 花れ話れ ユメミテル Resistance!
파일:キセキ色.jpg
파일:花れ話れ.jpg
파일:ユメミテル.jpg
파일:Resistance!.jpg
空っぽの箱庭 Raise your voice!
파일:空っぽの箱庭.jpg
ORIGINAL ALBUM
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px;" 1st 2nd 3rd }}}
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px;"藍の華希織歌提灯暗航}}}
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px;"
파일:藍の華.jpg
파일:希織歌.jpg
파일:提灯暗航.jpg
}}}
COVER ALBUM
1st 2nd
ヒメヒナウタミタ壱
파일:ヒメヒナウタミタ壱.jpg
파일:ヒメヒナウタミタ弐.jpg
MINI ALBUM
파일:相対二等心.jpg
}}} ||




ユメミテル
꿈꾸고 있어

1. 개요2. 상세3. 영상(Short.ver)4. 가사

1. 개요

파일:ユメミテル.jpg
작사 작곡 편곡 노래
스즈키 히나/鈴木ヒナ 야마자키 케이스케/山﨑佳祐 야마자키 케이스케/山﨑佳祐 스즈키 히나/鈴木ヒナ

스즈키 히나의 첫 솔로 곡. 12월 24일 자정에 iTunes와 mora에서 공개되었다.

2. 상세

사랑하고 있는 당신에게 닿기를......
꿈꾸고 있어는, '사랑을 하는 사람에게 다가갈 수 있는 가사를 만들고 싶어' 라고 생각하며 쓴 가사야.

'사랑 = 좋아하는 사람에 대한 마음' 이라는 것은 당연하지만, 분명 그것 뿐만 아니라, 이성, 동성, 가족, 친구, 지지하거나 응원해 주는 사람들, 그런 모두를 향한 소중한 마음도 분명 사랑이 아닐까... 라고 생각하면서 썼어!

조금 부끄럽지만, 헤매면서도, 사랑한다는 건 이런 기분이겠지, 라로 공감할 수 있는 가사가 됐으면 좋겠어...!

{{{#!wiki style="text-align:right"
- 스즈키 히나}}}

3. 영상(Short.ver)

4. 가사

루비 문자는 공식 가사를 번역한 것, 루비 문자 밑에 써있는 것은 실제로 부르는 가사를 번역한 것.
[ruby(you make me tell,ruby=ユメミテル)][1]ソバニイタイ 言いたい
유메미테루 소바니 이타이 이이타이
[ruby(you make me tell,ruby=꿈꾸고 있어)] 네 곁에 있을래 말할래
-
간주
-
気づいて欲しい 口ずさんだメロディー
키즈이테 호시이 구치즈산다 메로디
눈치채길 바라 흥얼거린 그 멜로디
-
少しだけかじってみてよ
스코시 다케 카짓테 미테요
아주 조금만 깨물어 보겠니
-
キミの事が好きな人は
키미노 코토가 스키나 히토와
너를 정말로 좋아하는 사람은
-
きっと側にいるよ
킷토 소바니 이루요
분명 곁에 있을 거야
-
キミに逢わなかったら私
키미니 아와나캇타라 와타시
너를 만나지 않았었다면 나는
-
もうちょっとまともだったのかも
모 춋토 마토모 닷타노 카모
조금은 더 멀쩡했을 지도 몰라
-
からかって困らせていても
카라캇테 코마라세테 이테모
놀려서 곤란하게 만들어도
-
嘘だけはつかないよキミに
우소다케와 츠카나이요 키미니
거짓말만은 하지 않는걸 너에겐
-
キミの側にいたいと願ってまた夢見ているの
키미노 소바니 이타이토 네갓테 마타 유메 미테이루노
너의 곁에 있고 싶다고 바라면서 다시 꿈을 꾸고 있어
-
いつでも笑わせてあげるよ
이츠데모 와라와세테 아게루요
언제라도 너를 웃게 만들어 줄게
-
私のキミじゃなくキミだけの私に
와타시노 키미쟈나쿠 키미다케노 와타시니
나를 위한 네가 아닌 너만을 위한 내가
-
なりたいよいつか
나리타이요 이츠카
되고 싶어 언젠가
-
正解を生きている人なんていないはずだし
세카이오 이키테이루 히토난테 이나이 하즈다시
정답만으로 살아가는 사람 따윈 하나도 없을 거야
-
この気持ちが不正解でも
코노 키모치가 후세카이데모
지금 이 마음이 정답이 아니래도
-
それでもきっと私だけの真実
소레데모 킷토 와타시다케노 신지츠
그렇대도 분명 나만을 위한 진실이야
-
だからまだここで遊んでてね
다카라 마다 코코데 아손데테네
그러니 아직 여기서 놀고 있어줘
-
간주
-
まだ食べかけもうちょっとかじってよ
마다 타메카케 모 춋토 카짓테요
아직 더 남았어 조금만 더 깨물어 봐
-
素直になれないこの距離
스나오니 나레나이 코노 쿄리
솔직해질 수 없는 이 거리
-
この心の奥底まで
코노 코코로노 오쿠 소코마데
이 마음 속의 깊은 그 곳 까지
-
縦読みしてみてよ
타테요미시테 미테요
세로로 한번 읽어 봐
-
ブレーキなんて見当たらない
브레키난테 미아타라나이
브레이크 같은 건 눈에 안 들어와
-
一緒に駆け抜けてくれる?
잇쇼니 카케누케테 쿠레루
나와 같이 달려나가 줄래?
-
押して引いてなんて引いたら
오시테 히이테 난테 히이타라
밀고 당기기라니 내가 널 당기면
-
こっちにこないクセに ずるい
콧치니 코나이 쿠세니 즈루이
이리 오지도 않으면서 치사해
-
キミの側にいたいと 想ってまた恋しているの
키미노 소바니 이타이토 오못테 마타 코이시테이루노
너의 곁에 있고 싶다고 생각하며 다시 사랑하고 있어
-
勝ち負けなんて気にしてない
카치마케 난테 키니시테나이
이기고 지는 것 따윈 난 상관 없어
-
こんなにスキって飛ばしてるから
콘나니 스킷테 토바시테루카라
이렇게나 좋아해를 날리고 있으니까
-
もっとちゃんと見てて!
못토 챤토 미테테
좀 더 제대로 봐 줘!
-
そんな事で嫌いにならないから隠さないで
손나 코토데 키라이니 나라나이카라 카쿠사나이데
겨우 그런 걸로 싫어할 일은 없으니까 꼭꼭 숨기지 마
-
キミの言葉でおしえてみて
키미노 코토바데 오시에테 미테
너만의 말로 나에게 알려줘봐
-
明日は会えるの ほんとならキミが
아시타와 아에루노 혼토나라 키미가
내일은 볼 수 있니 정말이라면 네가
-
全部教えてくれるはずだよね
젠부 오시에테 쿠레루 하즈다요네
전부 나에게 알려줄 게 틀림 없겠지
-
간주
-
キミが私のこと大切にさ 思ってなくても私はね
키미가 와타시노 코토 타이세츠니사 오못테 나쿠테모 와타시와네
네가 그저 나를 보고 소중하게는 생각하지 않더라도 나는 말이야
-
キミが大切な人って事を 忘れないでいてよね
키미가 타이세츠나 히톳테 코토오 와스레나이데 이테요네
네가 바로 소중한 사람이라는 걸 결코 잊지 말고 있어줄래
-
ご褒美な私になれるようにいるから
고호비나 와타시니 나레루요니 이루카라
내가 포상이라 느낄 수 있게 노력할 테니까
-
キミの側にいたいと願ってまた夢見ているの
키미노 소바니 이타이토 네갓테 마타 유메 미테이루노
너의 곁에 있고 싶다고 바라면서 다시 꿈을 꾸고 있어
-
いつでも笑わせてあげるよ
이츠데모 와라와세테 아게루요
언제라도 너를 웃게 만들어 줄게
-
私のキミじゃなくキミだけの私に
와타시노 키미쟈나쿠 키미다케노 와타시니
나를 위한 네가 아닌 너만을 위한 내가
-
なりたいよいつか
나리타이요 이츠카
되고 싶어 언젠가
-
キミの側にいたいと 想ってまた恋しているの
키미노 소바니 이타이토 오못테 마타 코이시테 이루노
너의 곁에 있고 싶다고 생각하며 다시 사랑하고 있어
-
勝ち負けなんて気にしてない
카치마케 난테 키니시테나이
이기고 지는 것 따윈 난 상관 없어
-
未来はここで待ち合わせしよう
미라이와 코코데 마치아와세 시요
미래에는 여기서 다시 보기로 하자
-
だからこの気持ち捕まえてて
다카라 코노 키모치 츠카마에테테
그러니 이 마음을 꽉 붙들고 있어줘
-
간주
-
[ruby(you make me tell,ruby=ユメミテル)]ソバニイタイ 言いたい 歌っていたい
유메미테루 소바니 이타이 이이타이 우탓테 이타이
[ruby(you make me tell,ruby=꿈꾸고 있어)] 네 곁에 있을래 말할래 노래할래


[1] 일본식 발음에서 イク를 묵음처리함.