DIGITAL SINGLE {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 0" {{{#!wiki style="display:inline-block; min-width: 16.6%;color:#000" {{{#!folding [ - 2020 ] | <tablealign=center><tablewidth=100%><tablebordercolor=#FB47B1> | 1st DIGITAL SINGLE | |
東京フラッシュ (도쿄 플래시) | |||
<rowcolor=#FB47B1> 발매일 | MV | ||
2019. 11. 29. | | ||
2nd DIGITAL SINGLE | |||
不可幸力 (불가행력) | |||
<rowcolor=#FB47B1> 발매일 | MV | ||
2020. 01. 22. | | ||
3rd DIGITAL SINGLE | |||
僕は今日も (나는 오늘도) | |||
<rowcolor=#FB47B1> 발매일 | MV | ||
2020. 02. 07. | | ||
4th DIGITAL SINGLE | |||
life hack | |||
<rowcolor=#FB47B1> 발매일 | MV | ||
2020. 03. 23. | | ||
5th DIGITAL SINGLE | |||
Bye by me | |||
<rowcolor=#FB47B1> 발매일 | MV | ||
2020. 04. 18. | | ||
6th DIGITAL SINGLE | |||
世界の秘密 (세계의 비밀) | |||
<rowcolor=#FB47B1> 발매일 | MV | ||
2020. 12. 27. | |
- [ 2021 ]
- ||<|4><tablealign=center><tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff><tablebordercolor=#FB47B1><width=25%>||<-2><bgcolor=#FB47B1><width=75%><(>7th DIGITAL SINGLE||
融解sink (융해sink) 발매일 MV 2021. 02. 24. 8th DIGITAL SINGLE しわあわせ (주름 맞추기) <rowcolor=#FB47B1> 발매일 MV 2021. 04. 11. 9th DIGITAL SINGLE benefits <rowcolor=#FB47B1> 발매일 MV 2021. 06. 12. 10th DIGITAL SINGLE 花占い (꽃점) <rowcolor=#FB47B1> 발매일 MV 2021. 07. 05. 11th DIGITAL SINGLE Tokimeki (두근거림) <rowcolor=#FB47B1> 발매일 MV 2021. 09. 22. 12th DIGITAL SINGLE 泣き地蔵 (우는 지장) <rowcolor=#FB47B1> 발매일 MV 2021. 10. 19. 13th DIGITAL SINGLE 踊り子 (무희)[1] <rowcolor=#FB47B1> 발매일 MV 2021. 11. 17.
- [ 2022 ]
- ||<|4><tablealign=center><tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff><tablebordercolor=#FB47B1><width=25%>||<-2><bgcolor=#FB47B1><width=75%><(>14th DIGITAL SINGLE||
恋風邪にのせて (사랑감기에 실려)[2] <rowcolor=#FB47B1> 발매일 MV 2022. 03. 07. 15th DIGITAL SINGLE 走馬灯 (주마등) <rowcolor=#FB47B1> 발매일 MV 2022. 07. 11. 16th DIGITAL SINGLE mabataki (깜빡임)[3] <rowcolor=#FB47B1> 발매일 MV 2022. 09. 10. 17th DIGITAL SINGLE CHAINSAW BLOOD <rowcolor=#FB47B1> 발매일 MV 2022. 10. 12. 18th DIGITAL SINGLE 瞳惚れ (눈동자에 반해)[4][5] <rowcolor=#FB47B1> 발매일 MV 2022. 10. 28. 19th DIGITAL SINGLE 忘れ物 (잊어버린 물건) <rowcolor=#FB47B1> 발매일 MV 2022. 11. 14. 20th DIGITAL SINGLE 置き手紙 (남겨 둔 편지) <rowcolor=#FB47B1> 발매일 MV 2022. 11. 28.
- [ 2023 ]
- ||<|4><tablealign=center><tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff><tablebordercolor=#FB47B1><width=25%>||<-2><bgcolor=#FB47B1><width=75%><(>21st DIGITAL SINGLE||
まぶた (눈꺼풀)[6] <rowcolor=#FB47B1> 발매일 MV 2023. 01. 10. 22nd DIGITAL SINGLE そんなbitterな話 (그런 bitter한 이야기) <rowcolor=#FB47B1> 발매일 MV 2023. 03. 13. 23rd DIGITAL SINGLE トドメの一撃 feat. Cory Wong (최후의 일격 feat. Cory Wong)[7] <rowcolor=#FB47B1> 발매일 MV 2023. 10. 08.
- [ 2024 ]
- ||<|4><tablealign=center><tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff><tablebordercolor=#FB47B1><width=25%>||<-2><bgcolor=#FB47B1><width=75%><(>24th DIGITAL SINGLE||
タイムパラドックス (타임 패러독스) <rowcolor=#FB47B1> 발매일 MV 2024. 01. 07. 25th DIGITAL SINGLE ホムンクルス (호문쿨루스) <rowcolor=#FB47B1> 발매일 MV 2024. 07. 05. 26th DIGITAL SINGLE GORILLA芝居 (GORILLA연극)[8] <rowcolor=#FB47B1> 발매일 MV 2024. 09. 25. 27th DIGITAL SINGLE 風神 (풍신) <rowcolor=#FB47B1> 발매일 MV 2024. 10. 12.
- [ 2025 ]
- ||<|4><tablealign=center><tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff><tablebordercolor=#FB47B1><width=25%>||<-2><bgcolor=#FB47B1><width=75%><(>28th DIGITAL SINGLE||
走れSAKAMOTO (달려라 SAKAMOTO) <rowcolor=#FB47B1> 발매일 MV 2025. 01. 12.
}}}
- [각주]
- [1] 커버와 뮤직 비디오의 모델은 코마츠 나나.[2] 커버와 뮤직 비디오의 모델은 나리타 료와 마키타 아쥬.[3] 커버와 뮤직 비디오의 모델은 스다 마사키.[4] '瞳惚れ(히토미보레)'는 사전에 등재되어 있지 않은 조어. 첫눈에 반한다는 의미의 '一目惚れ(히토메보레)'를 변형한 것이다.[5] 커버와 뮤직 비디오의 모델은 나카노 타이가.[6] 커버와 뮤직 비디오의 모델은 이치카와 소메고로와 나카지마 세나.[7] 커버와 뮤직 비디오의 모델은 나가사와 마사미.[8] 서투른 연극, 잔꾀를 뜻하는 猿芝居(원숭이 연극, 사루시바이)를 변형한 제목.
<colbgcolor=#6064BF><colcolor=#fff> 走れSAKAMOTO 달려라 SAKAMOTO | RUN SAKAMOTO RUN | |
| |
디지털 싱글 재킷 | |
노래 | Vaundy |
작사 | |
작곡 | |
발매일 | 2025. 01. 12. |
[clearfix]
1. 개요
일본의 싱어송라이터 Vaundy의 28번째 디지털 싱글 앨범.2. 수록곡
2.1. 走れSAKAMOTO
달려라 SAKAMOTO /RUN SAKAMOTO RUN2025년에 공개된 애니메이션 사카모토 데이즈의 주제곡으로 선정되었다.
2.1.1. 영상 및 가사
Anime ver. MV |
공식 MV |
走れSAKAMOTO [ruby(坂道,ruby=さかみち)]を[ruby(見,ruby=み)]ていたせいで 사카미치오 미테이타 세이데 비탈길을 보고 있던 탓에 [ruby(眼,ruby=め)]の[ruby(奥,ruby=おく)]が[ruby(痛,ruby=いた)]む 메노 오쿠가 이타무 눈의 안쪽이 아파와 [ruby(風,ruby=かぜ)]を[ruby(受,ruby=う)]け[ruby(止,ruby=と)]まったせいで 카제오우케 토맛타 세이데 바람에 맞아 멈춰 선 탓에 [ruby(足首,ruby=あしくび)]が[ruby(痛,ruby=いた)]む 아시쿠비가 이타무 발목이 아파와 [ruby(時折,ruby=ときおり)][ruby(夜道,ruby=よみち)]が[ruby(怖,ruby=こわ)]いなら 토키오리 요미치가 코와이 나라 때때로 밤길이 두려워진다면 [ruby(指差,ruby=ゆびさ)]し 유비사시 손으로 가리켜 [ruby(踏,ruby=ふ)]み[ruby(出,ruby=だ)]し 후미다시 발을 내딛어 [ruby(肩,ruby=かた)]を[ruby(鳴,ruby=な)]らせ 카타오 나라세 어깨 풀어! [ruby(今,ruby=いま)]だ 이마다 지금 - [ruby(真,ruby=ま)]っ[ruby(赤,ruby=か)]になるまでアクセル[ruby(踏,ruby=ふ)]み[ruby(込,ruby=こ)]んで 맛카니 나루마데 아쿠세루 후미콘데 새빨개질때까지 액셀을 밟아 눌러 それじゃ[ruby(足,ruby=た)]りないまだ 소레쟈 타리나이마다 그걸론 부족해 더- クタクタになれ 쿠타쿠타니 나레 -만신창이가 될 때까지 きっと[ruby(航路,ruby=こうろ)]に[ruby(立,ruby=た)]っている 킷토 코-로니 탓테이루 분명 제대로 나아가고 있을꺼야 [ruby(真,ruby=ま)]っ[ruby(赤,ruby=か)]になっても[ruby(涙,ruby=なみだ)]を[ruby(飲,ruby=の)]み[ruby(込,ruby=こ)]んで 맛카니 낫테모 나미다오노미 콘데 새빨개져도 눈물을 삼켜 もう[ruby(気,ruby=き)]にしないでいよう 모- 키니 시나이데요- 더는 신경쓰지 말자 [ruby(睨,ruby=にら)]んでいよう 니란데(이)요- 노려 보자 [ruby(飛,ruby=と)]び[ruby(出,ruby=だ)]して 토비다시테 달려 나가 [ruby(走,ruby=はし)]れ 하시레 달려라 SAKAMOTO DAYS [ruby(殺伐,ruby=さつばつ)]を[ruby(溌溂,ruby=はつらつ)]で[ruby(刺,ruby=さ)]す[ruby(店長,ruby=てんちょう)]に[ruby(勝,ruby=か)]つ[ruby(策略,ruby=さくりゃく)]を 사츠바츠오 하츠라츠데 사스 텐초-니 카츠 사쿠랴쿠오 발랄하게 살벌함을 찌르는 점장에게 이길 책략을 [ruby(否,ruby=いな)]デブに[ruby(説法,ruby=せっぽう)] 이야 데부니 셋포- 돼지한테 설교. [ruby(限界,ruby=げんかい)]は[ruby(超,ruby=こ)]えてきた 겐카이와 코에테키타 '한계는 이미 넘어왔어' と[ruby(彼,ruby=かれ)]の[ruby(頬,ruby=ほほ)]が[ruby(言,ruby=い)]っていた 토 카레노 호오가 잇테이타 라고 그의 볼이 말하고 있어 [ruby(振,ruby=ふ)]り[ruby(切,ruby=き)]ったものは[ruby(全,ruby=すべ)]て 후리킷타 모노와 스베테 떨쳐버린 것들은 모두 [ruby(心,ruby=こころ)]の[ruby(中,ruby=なか)]に[ruby(宿,ruby=やど)]る 코코로노 나카니 야도루 마음속에 깃들어 ここでは[ruby(涙,ruby=なみだ)]も[ruby(強,ruby=つよ)]さだと 코코데와 나미다모 츠요사다토 여기서는 눈물도 강함 이라고 [ruby(指差,ruby=ゆびさ)]し 유비사시 손으로 가리켜 「[ruby(任,ruby=まか)]せた」 마카세타 ' 맡겼다 ' [ruby(肩,ruby=かた)]を[ruby(鳴,ruby=な)]らせ 카타오 나라세 어깨 풀어! ほら 호라 자 [ruby(真,ruby=ま)]っ[ruby(赤,ruby=か)]になるまでアクセル[ruby(踏,ruby=ふ)]み[ruby(込,ruby=こ)]んで 맛카니 나루마데 아쿠세루 후미콘데 새빨개질 때까지 액셀을 밟아 눌러 それじゃ[ruby(足,ruby=た)]りないまだ 소레쟈 타리나이 마다 그걸론 부족해 더 クタクタになれ 쿠타쿠타니 나레 만신창이가 될 때까지 ずっと[ruby(航路,ruby=こうろ)]に[ruby(立,ruby=た)]っている 즛토 코-로니 탓테이루 계속 제대로 나아가고 있을거야 [ruby(真,ruby=ま)]っ[ruby(赤,ruby=か)]になっても[ruby(涙,ruby=なみだ)]を[ruby(飲,ruby=の)]み[ruby(込,ruby=こ)]んで 맛카니 낫테모 나미다오 노미콘데 새빨개져도 눈물을 삼켜 もう[ruby(気,ruby=き)]にしないでいろ 모- 키니 시나이데이로 더는 신경쓰지마 [ruby(睨,ruby=にら)]んでいろ 니란데 이로 노려 보아 [ruby(飛,ruby=と)]び[ruby(出,ruby=だ)]して 토비다시테 달려 나가 たぎれ 타기레 끓어올려 [ruby(真,ruby=ま)]っ[ruby(赤,ruby=か)]になるまでアクセル[ruby(踏,ruby=ふ)]み[ruby(込,ruby=こ)]んで 맛카니 나루마데 아쿠세루 후미콘데 새빨개질때까지 액셀을 밟아 눌러 それじゃ[ruby(足,ruby=た)]りないまだ 소레쟈 타리나이 마다 그걸론 부족해 더 グシャグシャになれ 구샤구샤니 나레 엉망진창이 될 때까지 きっと[ruby(航路,ruby=こうろ)]を[ruby(走,ruby=はし)]っている 킷토 코-로오 하싯테이루 분명 제대로 달려가고 있을거야 [ruby(真,ruby=ま)]っ[ruby(赤,ruby=か)]になっても[ruby(涙,ruby=なみだ)]を[ruby(飲,ruby=の)]み[ruby(込,ruby=こ)]んで 맛카니 낫테모 나미다오 노미콘데 새빨개져도 눈물을 삼켜 もう[ruby(気,ruby=き)]にしないでいよう 모- 키니 시나이데이요- 더는 신경쓰지 말자 [ruby(笑,ruby=わら)]っていよう 와랏테 이요- 웃어주자 [ruby(飛,ruby=と)]び[ruby(出,ruby=だ)]して 토비다시테 달려 나가 [ruby(走,ruby=はし)]れ 하시레 달려라 SAKAMOTO DAYS |
2.2. Somebody help us
2025년에 공개된 애니메이션 사카모토 데이즈 7회의 ED곡으로 선정되었다.2.2.1. 영상 및 가사
TVA ver. MV |
Full ver. 음원 |
Somebody help us 何処からか匂った 돗 카(라) 카(니)옷타 어디선가 냄새가 나 ガランとした町のモンスター 가란토 시타 마치노 몬스타 텅 비어버린 거리의 몬스터 それもどぅだぁ 소레모 도오다 그건 또 어때 優雅に花で濁すフローター 유우가니하나데 니고스 후로-타- 우아하게 꽃으로 흐리는 플로터 振り返って何もない 夜が辛くて 후리카엣테 나니모 나이 요루가 사쿠테 돌아보면 아무것도 없는 밤이 괴로워서 胃がもたれた 히가 모 다레타 속이 더부룩해 夢から覚ましてくれ 유메카라 사마시테 쿠레 꿈에서 깨어나게 해줘 Hey (Hey Hey) 저기, Somebody help us 누군가 우릴 좀 도와줘 Hey 저기, (Oh) Somebody help us 누군가 우릴 좀 도와줘 Hey 저기, Somebody help us 누군가 우릴 좀 도와줘 Hey 저기, (Oh) Hey somebody help us 누군가 우릴 좀 도와줘 (Hey) 「悲壮のフランチャイズみたい」 히소오노 후란챠이즈 미타이 ' 비장함 의 프랜차이즈* 같아 ' 何処から香った? 돗 카라 카옷타 어디서 나는 냄새야? 止まず降り頻るオーダー 야마즈 후리시키루 오-다- 그치지 않고 계속 내리는 오더- 振り切って味もしない夜が増えてきて 후리킷테 아지모 시나이 요루가 후에테 키테 -뿌리치고 아무런 맛 없는 밤이 늘어나서 胃がもたれた 히가 모다레타 속이 더부룩해 夢から覚ましてくれ 유메카라 사마시테 쿠레 꿈에서 깨어나게 해줘 Hey (Hey Hey) 저기, Somebody help us 누군가 우릴 좀 도와줘 悲壮のフランチャイズみたい 히소오노 후란챠이즈 미타이 비장함 의 프랜차이즈 같아 Hey (Hey Hey) 저기, Somebody help us 누군가 우릴 좀 도와줘 Hey 저기, (Oh) Somebody help us 누군가 우릴 좀 도와줘 (H-Yeah) ... Hey (Hey Hey) 저기, Somebody help us 누군가 우릴 좀 도와줘 I'm 付加もなく不可を担う 아임 후카모 나쿠 후 카오니나우 나는 더도 말고 나쁘기만 한 Peaceメイデン 피스 메이덴 피스 메이든 (Oh Tell me RIGHT Oh) Tell me RIGHT 정답을 알려줘 Oh MAYDAY 살려줘 怨みたつ常に立つ 우라미 타츠 소코니 타츠 원한을 품고 항상 거기에 있는 Peace メイデン 피스 메이덴 피스 메이든 Oh no (no no-no-no) Help Us 도와줘 フランチャイズみたい 프랜차이즈 미타이 프랜차이즈 같아 Hey (Hey Hey) 저기, Somebody help us 누군가 우릴 좀 도와줘 Hey 저기, (Oh) Somebody help us 누군가 우릴 좀 도와줘 Hey (Hey-Hey) |