나무모에 미러 (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-05-07 14:49:07

국철 지그

1. 개요2. 상세3. 원래 가사4. 몬더그린 가사5. 관련 문서

1. 개요


강철 지그이탈리아어판 오프닝곡[1]이 한국에 알려지게 되면서 퍼진 단어.

2. 상세

뚫훍송과 마찬가지로 원래 의미와는 상관없이 한국인의 귀로 들리는 말을 그대로 적다보니 매우 괴악한 음악으로 들리게 되었으며, 특히 후렴구의 가장 마지막 구절의 'tu sei Jeeg'가 적절한 몬더그린 효과로 국철 지그로 들렸기 때문에 이것을 두고 국철 지그라는 말이 널리 퍼지게 되었다. 여기에 더해 국철(철도청. 현 한국철도공사)의 전동차 도색[2]이 마침 강철지그와 같은 녹색/노란색 도색이라 더욱 싱크로율이 높았다.

이탈리아어 가사의 본래 의미를 살펴보면 라틴 문화권인 이탈리아에서 중요시하는 '사나이'를 묘사한 모습과 함께 '인류애를 향한 투지'가 어우러져 듣는 이로 하여금 사나이의 진실된 정의를 느끼게 하며, 평화에 대한 강력한 호소를 통해 보이지 않는 곳에서 싸우는 영웅에 대한 감사까지도 포함하고 있다. 그런데 정작 지그가 우주로 간 적은 없었는데, 후속작인 강철신 지그에서 진짜로 우주로 나가면서 이 가사가 졸지에 예언이 되고 말았다.

아래에 노래를 들을 수 있는 이탈리아판 오프닝 동영상과 엉터리 가사가 있다.



위 노래로 만든 몬더그린 플래쉬(자동재생),유튜브 보기,플래시아크 보기버닝밥!


이탈리아의 싱어송라이터 피에로 펠루(Piero Pelù)가 이탈리아어판 가사 그대로 리메이크 하기도 했다.국철지그 2집 고래밥!

참고로 이 노래가 만들어진 2004년 10월에는 원래 1절밖에 없었으나 열화와 같은 성원으로 인해서 2005년 6월 25일에 2절이 추가로 붙은 플래시가 만들어졌다.

국철지그 그 가사의 심오한 속뜻의 세계[3]

3. 원래 가사

corri ragazzo laggiu'
코리 라가초 라주
질주하는 사나이의 아래로

vola tra lampi di blu
볼라 트라 람피 디 블루
푸른빛의 전격이 함께 날아오른다

corri in aiuto di tutta la gente dell'umanita'
코리 인 아이우토 디 투타 라 젠테 델루마니타
인류애로서 세상 모든 사람들을 구하기 위해 질주한다

corri e va per la terra
코리 에 바 페르 라 테라
지구를 위하여 달려라

vola e va tra le stelle
볼라 에 바 트라 레 스텔레
별들 사이로 날아라

tu che puoi diventare Jeeg
투 케 푸오이 디벤타레 지그
너는 할 수 있다, 지그가 되어.

Jeeg va, cuore e acciaio, Jeeg va, cuore e acciaio,
지그 바, 쿠오레 에 아치아이오, 지그 바, 쿠오레 에 아치아이오
지그여, 강철의 마음으로, 지그여, 강철의 마음으로

cuore di un ragazzo che
쿠오레 디 운 라가초 케
남자다운 마음으로

senza paura sempre lottera'
센차 파우라 셈프레 롯테라
항상 두려워말고 싸워라

se dalla terra nascera',
세 달라 테라 나셰라
땅에서 태어나는 것들은

la forza che ci attacchera'
라 포르차 케 치 아타케라
우리를 공격하는 세력이다

noi restiamo tutti con te,
노이 레스티아모 투티 콘 테
우리 모두는 당신과 함께 있다

perche' tu~tu sei Jeeg!!!
페르께 투~투 세이 지그!!!
왜냐면 당신은 지그니까!!!

quando il domani verra',
쿠안도 일 도마니 베라
내일을 누군가가

il tuo domani sara'
일 투오 도마니 사라
당신의 내일도 누군가가

coi tuoi poteri tu salvi il futuro dell'umanita'
코이 투오이 포테리 투 살비 일 푸투로 델루마니타
인류애로서 그 힘으로 당신의 미래 지켜준다.

corri e va per la terra
코리 에 바 페르 라 테라
지구를 위하여 달려라

vola e va tra le stelle
볼라 에 바 트라 레 스텔레
별들 사이로 날아라

tu che puoi diventare Jeeg
투 케 푸오이 디벤타레 지그
너는 할 수 있다, 지그가 되어.

Jeeg va, cuore e acciaio, Jeeg va, cuore e acciaio,
지그 바, 쿠오레 에 아치아이오, 지그 바, 쿠오레 에 아치아이오
지그여, 강철의 마음으로, 지그여, 강철의 마음으로

cuore di un ragazzo che
쿠오레 디 운 라가초 케
남자다운 마음으로

senza paura sempre lottera'
센차 파우라 셈프레 롯테라
항상 두려워말고 싸워라

se dal passato arriverà
세 달 파사토 아리베라
적 세력의 문명은

una nemica civilta'
우나 네미카 치빌타
과거로 부터 왔다

noi restiamo tutti con te,
노이 레스티아모 투티 콘 테
우리 모두는 당신과 함께 있다

perche' tu~tu sei Jeeg!!!
페르케 투~투 세이 지그!!!
왜냐면 당신은 지그니까!!!

4. 몬더그린 가사

꼬레가 까또라쮸
꼬라자 라삐낄류
꼬레가 유또리또따라쩨인제 떼로 마넨다
버닝 ! 벨라데라
버닝 밥! 벨리실릭
루킥 붜이 리멘따레 지
김밥! 몰래창고 김밥! 몰래창고
머리길어 같이 오케이
제삿밥 우라세이삘릭 럼뻴라!
세따라 뗄레라시 람
라뽀싸 괜찮당게 람
노예 땽오 꾸떼꼬테
뷁끼 구우우우우우우욱
국철 지그!

원 돌도 많이멜라
육포도 많이싸라
고기말고 낼름또싸 그리구 들어 떼로 마넨다
버닝 밥 벨라데라
버닝 밥 벨리실릭
루킥 붜이 리멘따레지
김밥 몰래창고 김밥 몰래창고
머리길어 같이 오케이
제삿밥 우라세이삘릭 럼뻴라
셋따빠 싸버리웨 람
우남맹장질렸다
노예 땽오 꾸떼꼬테
뷁끼 구우우우우우우욱
국철 지그!
헤이~!!!

5. 관련 문서



[1] 원곡에서 가사만 바꾼 노래다. 한국판 마징가Z 오프닝을 생각하면 된다.[2] 플래시에 사용된 사진이 금정행 5000호대(현 311000호대) 전동차였다. '국철'이란 말 자체는 그냥 국가가 운영하는 철도라는 뜻이지만, 당시에는 현재의 경의중앙선 등으로 대표되는 코레일이 운영하고 저 5000번대 전동차를 주력으로 굴리던 노선들을 따로 또 국철이라 불렀다.[3] 글에서 언급되는 밀리아르도는 불꽃의 중화빅장교사를 부른 사람이다. 팬텀싱어/참가자 문서 가장 아래를 보면 알겠지만 본명은 최용호.