나무모에 미러 (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2025-01-19 03:30:47

녹그래프턴 전설


1. 개요2. 줄거리3. 참고 문헌

1. 개요

The Legend of Knockgrafton

아일랜드민담. 19세기경에 기록되었으며 조지프 제이콥스, 윌리엄 버틀러 예이츠 등의 판본이 유명하다.

1825년 토머스 크로프턴 크로커(Thomas Crofton Croker)의 저서 '아일랜드의 남쪽의 요정 전설들과 전통들(Fairy Legends and Traditions of the South of Ireland)'에서 처음 기록되었다.

노래 It's a Long Way to Tipperary로 유명한 아일랜드 남부 티퍼레리 동남쪽의 해자 및 고분인 녹그래프턴(Knockgrafton)에 사는 요정(이스시)를 인간이 만난다는 내용이다.

신데렐라-콩쥐팥쥐의 유사성처럼 한국과 일본의 이야기인 혹부리 영감과도 비슷한 전개의 이야기이다.

프랑스의 그림책 시리즈인 앙뜨북에도 비슷한 이야기가 나왔는데, 여기서는 아일랜드와 같은 켈트 문화권인 브르타뉴 배경으로 나왔다.

2. 줄거리

밀짚모자에 꽃이나 약초의 이파리를 자주 달고 다녔기 때문에, 루스모어(Lusmore, 아일랜드어: lus mór '큰 약초', 디기탈리스를 지칭)라는 별명을 가진, 짚이나 골풀[1]로 짠 모자를 팔며 생계를 이어가던 꼽추가 있었다. 그는 티퍼레리 카운티의 아흘로 골짜기(Glen of Aherlow)에 살았다.

어느 날 케허(Cahir)에서 카파(Cappagh)로 장사를 마치고 돌아오는 길에, 그는 지쳐 녹그래프턴의 해자(고분)[2] 근처에서 쉬었고, 날이 어두워지자 목조 안에서 아일랜드어로 "Dé Luain, Dé Máirt(제 루언, 제 마르트 / 월요일, 화요일)"[채록본1]의 후렴구를 부르는 목소리를 들었다. 노래가 멈추자, 루스모어는 다시 노래를 부르며 긴장감에 "agus Dé Céadaoin (아거스 제 켸딘[채록본2] / 그리고 수요일)"을 추가했다. 이것은 요정들을 기쁘게 했고, 루스모어는 회오리바람에 의해 해자 안으로 들어왔다. 그 곳에서 그는 후한 대접을 받았다. 그 후에 요정들은 이 노래를 부르며 혹을 없앴다.
Lusmore! Lusmore!
Doubt not, nor deplore,
For the hump which you bore
On your back is no more;
Look down on the floor
And view it, Lusmore!
루스모어야! 루스모어야!
의심하지 말고, 슬퍼하지 말거라
네 등에 혹이 있었더냐
눈 깜짝하면 없으리라
마루 위에 눈길을 대어라
루스모어 네가 직접 보거라!

그는 혹이 떨어지고 미남이 되었으며, 새로운 좋은 옷 세트도 함께 받았다.

그때 한 노파가 이 소식을 듣고는 데키(데이시)의 땅인 워터포드 카운티 출신이라고 말하며 찾아왔다. 노파는 소문을 들은 노파의 대모의 꼽추 아들을 대신하여 왔다고 하며 루스모어의 이야기에 대한 자세한 내용을 알고 싶어했다. 루즈모어와는 달리 날 때부터 고약한 성격을 가진 잭 매든(Jack Madden)이라는 이 꼽추는 루즈모어를 따라하기 위해 해자로 이동했지만, 노래를 두 배로 부르면 혹도 떼고 옷도 두 배로 받을 것이라는 욕심에 못 이겨 엇박자로 "Déardaoin, agus Dé hAoine(제르딘, 아거스 제 헤너[채록본3] / 목요일과 금요일)"라는 후렴구로 이틀을 더 추가했다. 이것은 요정들을 화나게 했을 뿐이었고, 단단히 화가 난 요정들은 이 노래를 부르며 잭 매든을 끌고 와 혹을 더 붙여버렸다.
Jack Madden! Jack Madden!
Your words came so bad in
The tune we felt glad in;
This castle you're had in,
That your life we may sadden;
Here's two humps for Jack Madden!
'잭 매든, 잭 매든!
우리 즐겨 부르던 소리든 노래든
네놈의 말로 다 망쳐 놓고는
성에 들어온 자 정 네놈이거든
네 삶을 우리 몸소 섪게 하려는
혹 두 개를 달고 가라, 잭 매든!

힘센 요정 스무 명이 잭에게 두 번째 혹을 붙이고 내쫓아 버렸고, 잭은 다음날 아침에 발견되었으나 결국 먼 거리를 온 여독에 더해 혹의 막중한 무게에 눌려 죽고 말았다고 한다.

영어 원문을 잘 보면 두 노래 모두 각 문장의 마지막 절이 라임을 맞추고 있음을 알 수 있다.합격 목걸이

3. 참고 문헌


[1] 학명 Juncus decipiens. 목(Poales) 골풀과(Juncaceae) 골풀속에 속하는 한해살이풀.[2] 아일랜드어로 해자를 둘러친 성(터)은 라(Ráth), 고분은 시(Sí)라고 하는데, 두 곳 다 요정이 사는 곳으로 여겨졌다.[채록본1] 채록본에는 영어식으로 Da Luan, Da Mort(다 루안, 다 모르트)로 기재됨.[채록본2] 채록본에는 영어식으로 agus Da Cadine(아거스 다 케딘)로 기재됨.[채록본3] 채록본에는 영어식으로 Da Dardine, agus Da Hena(다 다르딘, 아거스 다 헤너)로 기재됨.