<colbgcolor=#f0f0f0,#222> ニュートンダンス Newton Dance | 뉴턴 댄스 | ||
가수 | ||
작곡가 | 나유탄 성인 | |
작사가 | ||
조교자 | 하츠네 미쿠 | 나유탄 성인 |
v flower | Chinozo | |
편곡가 | Chinozo | |
MIX | ||
영상 제작 | 나유탄 성인, 아루세치카 | |
페이지 | ||
투고일 | 2021년 10월 16일 | |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
콜라보입니다!!!!!!!!!!!!!!!
나유탄 성인
나유탄 성인
Chinozo라고 합니다.
나유탄 성인님과의 콜라보 악곡입니다.
Chinozo
나유탄 성인님과의 콜라보 악곡입니다.
Chinozo
[ruby(뉴턴 댄스, ruby=ニュートンダンス)]는 나유탄 성인이 작사·작곡하고 Chinozo가 편곡·MIX를 맡아 투고한 하츠네 미쿠와 v flower의 VOCALOID 오리지널 곡이다.
2021년 10월 15일 발매되는 12명의 보컬로이드 프로듀서[1]들의 콜라보 앨범 키메라의 수록곡이다.
2. 달성 기록
- 니코니코 동화
|
- 유튜브
|
3. 영상
YouTube |
뉴턴 댄스 - 나유탄 성인×Chinozo(하츠네 미쿠 & FloweR) MV 한글 자막 |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm39450457, width=640, height=360)] |
【Chinozo】뉴턴 댄스 / 하츠네 미쿠 & FloweR【나유탄 성인】 |
4. 미디어 믹스
4.1. 앨범 수록
번역명 | 키메라 | |
원제 | キメラ | |
트랙 | 3 | |
발매일 | 2021년 10월 15일 | |
링크 |
5. 가사
하츠네 미쿠 | 합창 | v flower |
ニュートンダンス 意味もないまま | |||||
뉴우톤 단스 이미모 나이 마마 | |||||
뉴턴 댄스, 아무 의미 없이 | |||||
引かれあうまま ただトゥナイザナイ | |||||
히카레 아우마마 타다 투나이자나이 | |||||
끌리는 대로, 그냥 Tonight is the night | |||||
いまは逢いたいだけでいいでしょう | |||||
이마와 아이타이다케데 이이데쇼오 | |||||
지금은 만나고 싶단 것만으로 괜찮아 | |||||
さあ、未完成形のダンスを踊ろう | |||||
사아, 미칸세이케이노 단스오 오도로오 | |||||
자, 미완성형 댄스를 추자 | |||||
怠惰な感情がコスモナイズ | |||||
타이다나 칸조오가 코스모나이즈 | |||||
나태한 감정이 코스모나이즈 | |||||
イージーにオンリーロンリーな夜過ごしてたい | |||||
이이지이니 온리이 론리이나 요루 스고시테타이 | |||||
이지하게 온리 론리한 밤을 지내고 싶어 | |||||
ソーシャライズ 罹るアンリアル | |||||
소오샤라이즈 카카루 안리아루 | |||||
소셜라이즈, 걸리는 언리얼 | |||||
君は泣く子も黙らす一等星 | |||||
키미와 나쿠 코모 다마라스 잇토오세이 | |||||
너는 우는 아이도 다물게 하는 일등성 | |||||
ボーイミーツガール 銀河でヒッチハイク | |||||
보오이 미이츠 가아루 긴가데 힛치하이쿠 | |||||
보이 미츠 걸, 은하에서 히치하이크 | |||||
気づきはじめてきたんだほんとは | |||||
키즈키 하지메테키탄다 혼토와 | |||||
깨닫기 시작했어, 사실은 | |||||
僕らリンゴの落つ理由すら | |||||
보쿠라 린고노 오츠 리유우스라 | |||||
우리는 사과가 떨어지는 이유조차 | |||||
真に理解りやしないことを | |||||
신니 와카이리야 시나이 코토오 | |||||
정말로 이해하지 못했단 걸 | |||||
太陽系の外れで僕らは出逢ってしまったから | |||||
타이요오케이노 하즈레데 보쿠라와 데앗테시맛타카라 | |||||
태양계의 변두리에서 우리는 만나버렸으니까 | |||||
二千年経っても重力場から離れない | |||||
니센넨 탓테모 주우료쿠바카라 하나레나이 | |||||
이천 년이 지나도 중력장으로부터 벗어날 수 없어 | |||||
<rowcolor=#FFF>ニュートンダンス 意味もないまま | |||||
<rowcolor=#373a3c>뉴우톤 단스 이미모 나이 마마 | |||||
<rowcolor=#373a3c>뉴턴 댄스, 아무 의미 없이 | |||||
<rowcolor=#FFF>引かれあうまま ただトゥナイザナイ | |||||
<rowcolor=#373a3c>히카레 아우마마 타다 투나이자나이 | |||||
<rowcolor=#373a3c>끌리는 대로, 그냥 Tonight is the night | |||||
<rowcolor=#FFF>わかりあえないくらいでいんじゃない | |||||
<rowcolor=#373a3c>와카리아에나이쿠라이데 인자나이 | |||||
<rowcolor=#373a3c>서로 알지 못할 정도가 좋잖아 | |||||
<rowcolor=#FFF>僕ら不確かに交わる生命体 | |||||
<rowcolor=#373a3c>보쿠라 후타시카니 마지와루 세이메이타이 | |||||
<rowcolor=#373a3c>우리는 불확실하게 만나는 생명체 | |||||
<rowcolor=#FFF>ニュートンダンス また浮かんでる | |||||
<rowcolor=#373a3c>뉴우톤 단스 마타 우칸데루 | |||||
<rowcolor=#373a3c>뉴턴 댄스, 또 다시 떠있어 | |||||
<rowcolor=#FFF>絡まってランデブー 馬鹿らしいんだろ | |||||
<rowcolor=#373a3c>카라맛테 란데부우 바카라시인다로 | |||||
<rowcolor=#373a3c>뒤엉켜서 랑데부, 바보 같잖아 | |||||
<rowcolor=#FFF>いまは逢いたいだけでいいでしょう | |||||
<rowcolor=#373a3c>이마와 아이타이다케데 이이데쇼오 | |||||
<rowcolor=#373a3c>지금은 만나고 싶단 것만으로 괜찮아 | |||||
<rowcolor=#FFF>さあ、未完星系の | ダンスを踊ろう | ||||
<rowcolor=#373a3c>사아, 미칸세이케이노 | 단스오 오도로오 | ||||
<rowcolor=#373a3c>자, 미완성형 | 댄스를 추자 | ||||
<rowcolor=#FFF>(オ・オ・オオオー) | 惑いの夜も | ||||
<rowcolor=#373a3c>(오・오・오오오오) | 마도이노 요루모 | ||||
<rowcolor=#373a3c>(오・오・오오오ー) | 미혹의 밤도 | ||||
<rowcolor=#FFF>(オ・オ・オオオー) | 超えて見せてよ | ||||
<rowcolor=#373a3c>(오・오・오오오오) | 코에테미세테요 | ||||
<rowcolor=#373a3c>(오・오・오오오ー) | 넘어보여줘 | ||||
<rowcolor=#FFF>(オ・オ・オオオー) | なんて素敵な | ||||
<rowcolor=#373a3c>(오・오・오오오오) | 난테 스테키나 | ||||
<rowcolor=#373a3c>(오・오・오오오ー) | 정말로 멋진 | ||||
<rowcolor=#FFF>(オ・オ・オオオー)ニュートンニュートンダンス | |||||
<rowcolor=#373a3c>(오・오・오오오오) 뉴우톤 뉴우톤 단스 | |||||
<rowcolor=#373a3c>(오・오・오오오ー) 뉴턴 뉴턴 댄스 | |||||
もっと惹かれている | |||||
못토 히카레테이루 | |||||
좀 더 끌리고 있어 | |||||
いわくテンソル | |||||
이와쿠 텐소루 | |||||
가라사대 텐서 | |||||
特異点の奥まで | |||||
토쿠이텐노 오쿠마데 | |||||
특이점 속까지 | |||||
<rowcolor=#FFF>ウォ・ | オ・ | オー | |||
<rowcolor=#373a3c>워・ | 오・ | 오오 | |||
<rowcolor=#373a3c>워・ | 오・ | 오ー | |||
妄想グラビテーション | |||||
모오소오 구라비테에숀 | |||||
망상 그래비테이션 | |||||
感応性のモーション | |||||
칸오오세이노 모오숀 | |||||
감응성 모션 | |||||
加速度にまかせて | |||||
카소쿠도니 마카세테 | |||||
가속도에게 맡겨 | |||||
<rowcolor=#FFF>ウォ・ | オ・ | オー | |||
<rowcolor=#373a3c>워・ | 오・ | 오오 | |||
<rowcolor=#373a3c>워・ | 오・ | 오ー | |||
アンバランス感情はラブカライズ | |||||
안바란스 칸조오와 라부카라이즈 | |||||
언밸런스 감정은 러브컬라이즈 | |||||
いまは無理繰理にでも交わしてたい | |||||
이마와 무리쿠리니데모 카와시테타이 | |||||
지금은 억지로라도 주고받고 싶어 | |||||
次のリンゴが落ちる際には | |||||
츠기노 린고가 오치루 사이니와 | |||||
다음 사과가 떨어질 때엔 | |||||
君が虚構も混ぜてくれ | |||||
키미가 쿄코오모 마제테쿠레 | |||||
네가 허구도 섞어줬으면 해 | |||||
蓋然性の狭間で 僕らはいつも手を離すから | |||||
가이젠세이노 하자마데 보쿠라와 이츠모 테오 하나스카라 | |||||
개연성 사이에서 우리는 언제나 손을 놓으니까 | |||||
二万年這っても引力がまだ放せない | |||||
니만넨 핫테모 인료쿠가 마다 하나세나이 | |||||
이만 년을 기어도 인력을 아직 놓을 수가 없어 | |||||
1!2! | |||||
원! 투! | |||||
1! 2! | |||||
ニュートンダンス また浮かんでは | |||||
뉴우톤단스 마타 우칸데와 | |||||
뉴턴 댄스, 다시 떠오르고 | |||||
曖を吐いては 泡になるだけ | |||||
아이오 하이테와 아와니 나루다케 | |||||
애매함을 뱉고선, 거품이 될 뿐 | |||||
わかりあえない その不条理を | |||||
와카리아에나이 소노 후조오리오 | |||||
서로 이해할 수 없는, 그 부조리를 | |||||
いまは愛と定義したい | |||||
이마와 아이토 테이기시타이 | |||||
지금은 사랑이라 정의하고 싶어 | |||||
<rowcolor=#FFF>ニュートンダンス 意味もないまま | |||||
<rowcolor=#373a3c>뉴우톤 단스 이미모 나이 마마 | |||||
<rowcolor=#373a3c>뉴턴 댄스, 아무 의미 없이 | |||||
<rowcolor=#FFF>引かれあうまま ただトゥナイザナイ | |||||
<rowcolor=#373a3c>히카레 아우마마 타다 투나이자나이 | |||||
<rowcolor=#373a3c>끌리는 대로, 그냥 Tonight is the night | |||||
<rowcolor=#FFF>わかりあいたい故に今夜も | |||||
<rowcolor=#373a3c>와카리아이타이 유에니 콘야모 | |||||
<rowcolor=#373a3c>서로 알고 싶어서 오늘밤도 | |||||
<rowcolor=#FFF>僕ら不確かに交わりたい | |||||
<rowcolor=#373a3c>보쿠라 후타시카니 마지와리타이 | |||||
<rowcolor=#373a3c>우리는 불확실하게 만나고 싶어 | |||||
<rowcolor=#FFF>ニュートンダンス さらに落ちてく | |||||
<rowcolor=#373a3c>뉴우톤 단스 사라니 오치테쿠 | |||||
<rowcolor=#373a3c>뉴턴 댄스, 더욱더 떨어져가 | |||||
<rowcolor=#FFF>絡まってランデブー 本能のシンドローム | |||||
<rowcolor=#373a3c>카라맛테 란데부우 혼노오노 신도로오무 | |||||
<rowcolor=#373a3c>얽혀서 랑데부, 본능의 신드롬 | |||||
<rowcolor=#FFF>君に逢いたいだけが真理だ! | |||||
<rowcolor=#373a3c>키미니 아이타이다케가 신리다! | |||||
<rowcolor=#373a3c>너를 만나고 싶단 것만이 진리야! | |||||
<rowcolor=#FFF>さあ、画竜点睛の | ダンスを踊ろう | ||||
<rowcolor=#373a3c>사아, 가료오텐세이노 | 단스오 오도로오 | ||||
<rowcolor=#373a3c>자, 화룡점정의 | 댄스를 추자 | ||||
<rowcolor=#FFF>(オ・オ・オオオー) | 惑いの夜も | ||||
<rowcolor=#373a3c>(오・오・오오오오) | 마도이노 요루모 | ||||
<rowcolor=#373a3c>(오・오・오오오ー) | 미혹의 밤도 | ||||
<rowcolor=#FFF>(オ・オ・オオオー) | 超えて見せてよ | ||||
<rowcolor=#373a3c>(오・오・오오오오) | 코에테미세테요 | ||||
<rowcolor=#373a3c>(오・오・오오오ー) | 넘어보여줘 | ||||
<rowcolor=#FFF>(オ・オ・オオオー) | なんて素敵な | ||||
<rowcolor=#373a3c>(오・오・오오오오) | 난테 스테키나 | ||||
<rowcolor=#373a3c>(오・오・오오오ー) | 정말로 멋진 | ||||
<rowcolor=#FFF>(オ・オ・オオオー)ニュートンニュートンダンス | |||||
<rowcolor=#373a3c>(오・오・오오오오) 뉴우톤 뉴우톤 단스 | |||||
<rowcolor=#373a3c>(오・오・오오오ー) 뉴턴 뉴턴 댄스 | |||||
보카로 가사 위키 |