- [ 디스코그래피 ]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#191919><bgcolor=#000000><width=1000> 1기 : 야기누마 사토시, nao
2002~2009 ||{{{#!folding [접기/펼치기] <colbgcolor=#ff8000> 싱글 flower of bravery
2008.07.16정규 앨범 first odyssey of fripSide
2003.04.122nd fragment of fripSide
2004.03.283rd reflection of fripSide
2005.06.23binarydigit
2007.08.24split tears
2008.09.16기타 앨범 the very best of fripSide 2002-2006
2006.07.15Re:product mixes ver.0.1
2008.12.28nao complete anthology 2002-2009 -my graduation-
2009.07.17싱글 やっぱり世界はあたし☆れじぇんど!!
2008.08.20앨범 Rabbit Syndrome
2008.01.253기 : 야기누마 사토시, 우에스기 마오, 아베 히사요
2022~현재{{{#!folding [접기/펼치기] <colbgcolor=#ff8000> 싱글 dawn of infinity
2022.05.18Red Liberation
2023.10.11정규 앨범 infinite Resonance
2022.10.19infinite Resonance 2
2023.11.08기타 앨범 double Decades
2022.10.19
1. 개요
애니메이션 어떤 과학의 초전자포 오프닝 테마 | ||||
only my railgun (TVA 1기 1쿨) | → | LEVEL5-judgelight- (TVA 1기 2쿨) | → | future gazer (OVA) |
fripSide/LEVEL5-Judgelight- | |||
카탈로그 넘버 | GNCA-0155(한정판) | ||
GNCA-0156(통상판) | |||
발매일 | 2010. 02. 17. | ||
발매사 | NBC유니버설 엔터테인먼트 | ||
노래 | fripSide | ||
작사 | |||
작곡 | 야기누마 사토시 | ||
편곡 | |||
<rowcolor=white> 트랙 | 곡명 | 비고 | |
1 | LEVEL5-judgelight- | ||
2 | memory of snow | 작사 : 야기누마 사토시, yuki-ka | |
3 | LEVEL5-judgelight- (Instrumental) | MR 버전 | |
4 | memory of snow (Instrumental) |
TV ver. |
뮤직 비디오 (short ver.) (공식 업로드) |
FULL ver. |
phase 3 ver. |
PV에서 3분 15초쯤 후에 나오는 사람은 에스퍼 이토라고 일본에서 유명한 코미디언이자 연체인간이라고 한다.[2]
TV판에선 39초부터 빠르게 뛰어가는 사람 중 카미조 토우마로 보이는 사람과 그 뒤를 인덱스가 화난 표정으로 쫓아간다.
한국 노래방에는 금영 43196, TJ 27659번으로 수록되어 있는데, TJ는 "Level 5-judgelight-"로 대소문자를 잘못 표기하고 있다.
어마금 1~2기 OP를 맡은 카와다 마미랑 같이 부르기도 했다. # (3분 45초부터)
최고음은 only my railgun과 같은 3옥타브 미(E5).
2021년 3월 25일 유튜브에 올라온 공식 음원의 조회수가 1,000만회를 돌파하였다.[3]
2. 가사
TV 사이즈 가사는 볼드체로 표기한다.[ruby(響, ruby=ひび)]き[ruby(合, ruby=あ)]う [ruby(願, ruby=ねが)]いが[ruby(今, ruby=いま)]、[ruby(目, ruby=め)][ruby(醒, ruby=ざ)]めてく 히비키아우 네가이가 이마 메자메테쿠 울려퍼지는 소원이 지금 눈을 떠가 [ruby(譲, ruby=ゆず)]れない[ruby(未, ruby=み)][ruby(来, ruby=らい)]のために 유즈레나이 미라이노 타메니 양보할 수 없는 미래를 위해서 [ruby(巡, ruby=めぐ)]り[ruby(逢, ruby=あ)]う[ruby(運, ruby=うん)][ruby(命, ruby=めい)]を[ruby(超, ruby=こ)]えたその[ruby(先, ruby=さき)]に 메구리아우 운메이오 코에타 소노사키니 돌고 돌며 만나는 운명을 넘은 끝에 この[ruby(想, ruby=おも)]い[ruby(輝, ruby=かがや)]くから 코노 오모이 카가야쿠카라 이 마음이 반짝일 테니까 ここじゃない[ruby(未, ruby=み)][ruby(来, ruby=らい)]に[ruby(想, ruby=おも)]い[ruby(託, ruby=たく)]してみては 코코쟈나이 미라이니 오모이 타쿠시테 미테와 분명치 않은 미래에 마음을 맡겨보고서는 [ruby(強, ruby=つよ)]さの[ruby(本, ruby=ほん)][ruby(当, ruby=とう)]の[ruby(意, ruby=い)][ruby(味, ruby=み)]を[ruby(捜, ruby=さが)]し[ruby(続, ruby=つづ)]けてた 츠요사노 혼토오노 이미오 사가시 츠즈케테타 강함의 진정한 의미를 계속 찾았어 ありのままの[ruby(痛, ruby=いた)]みを[ruby(受, ruby=う)]け[ruby(入, ruby=い)]れるその[ruby(意, ruby=い)][ruby(味, ruby=み)]を 아리노마마노 이타미오 우케이레루 소노이미오 있는 그대로의 아픔을 받아들인다는 그 의미를 [ruby(明日, ruby=あした)]へ[ruby(走, ruby=はし)]り[ruby(続, ruby=つづ)]ける[ruby(君, ruby=きみ)]に[ruby(知, ruby=し)]った 아시타에 하시리츠즈케루 키미니 싯타 내일을 향해 계속 달리는 너에게 배웠어 [ruby(巡, ruby=めぐ)]りゆく [ruby(景, ruby=け)][ruby(色, ruby=しき)]が[ruby(今, ruby=いま)]、[ruby(流, ruby=なが)]れてく 메구리유쿠 케시키가 이마 나가레테쿠 돌고 도는 경치가 지금, 흘러가고 있어 [ruby(手, ruby=た)][ruby(繰, ruby=ぐ)]り[ruby(寄, ruby=よ)]せた[ruby(世, ruby=せ)][ruby(界, ruby=かい)]の[ruby(先, ruby=さき)] 타구리요세타 세카이노 사키 끌여당겨진 세계의 앞에 [ruby(降, ruby=ふ)]り[ruby(注, ruby=そそ)]ぐ シグナルを[ruby(躰, ruby=からだ)]で[ruby(感, ruby=かん)]じて 후리소소구 시구나루오 카라다데 칸지테 쏟아지는 시그널을 몸으로 느끼며 [ruby(解, ruby=と)]き[ruby(放, ruby=はな)]つ[ruby(今, ruby=いま)][ruby(全, ruby=すべ)]てを 토키하나츠 이마 스베테오 해방해, 지금 모든 것을 Just truth in my heart 진실은 나의 마음 속에 いつだって[ruby(迷, ruby=まよ)]わないよ 이츠닷테 마요와나이요 언제라도 망설이지 않아 [ruby(消, ruby=け)]せない[ruby(想, ruby=おも)]いがあるから 케세나이 오모이가 아루카라 지울 수 없는 마음이 있으니까 [ruby(解, ruby=と)]き[ruby(明, ruby=あ)]かす [ruby(真, ruby=しん)][ruby(実, ruby=じつ)]から [ruby(瞳, ruby=め)]を[ruby(逸, ruby=そ)]らさずに 토키아카스 신지츠카라 메오 소라사즈니 밝혀지는 진실로부터 눈을 돌리지 않고 I'll reach the next stage to realize all. 모든 걸 깨닫기 위해 다음 단계에 도달하겠어 [ruby(遠, ruby=とお)]く[ruby(感, ruby=かん)]じてた [ruby(君, ruby=きみ)]が[ruby(走, ruby=はし)]る[ruby(背, ruby=せ)][ruby(中, ruby=なか)]を 토오쿠 칸지테타 키미가 하시루 세나카오 멀게만 느껴졌던 네가 달리는 등이 いつからだろう こんなにも[ruby(近, ruby=ちか)]くに[ruby(感, ruby=かん)]じる 이츠카라다로오, 콘나니모 치카쿠니 칸지루 언제부터일까, 이렇게도 가깝게 느껴져 [ruby(不, ruby=ふ)][ruby(安, ruby=あん)][ruby(隠, ruby=かく)]し[ruby(切, ruby=き)]れずに [ruby(迫, ruby=せま)]る[ruby(空, ruby=そら)]を[ruby(見, ruby=み)][ruby(上, ruby=あ)]げた 후안 카쿠시키레즈니 세마루 소라오 미아게타 불안감을 다 숨기지 못한 채, 다가오는 하늘을 올려다봤어 [ruby(傷, ruby=きず)]ついた[ruby(記, ruby=き)][ruby(憶, ruby=おく)] いつか[ruby(乗, ruby=の)]り[ruby(越, ruby=こ)]えるよ 키즈츠이타 키오쿠 이츠카노리 코에루요 상처받았던 기억을 언젠가 뛰어넘겠어 [ruby(憧, ruby=あこが)]れは [ruby(能力, ruby=チカラ)]を[ruby(今, ruby=いま)] [ruby(呼, ruby=よ)]び[ruby(起, ruby=お)]こす 아코가레와 치카라오 이마 요비오코스 동경은 힘을 지금 불러일으켜 [ruby(守, ruby=まも)]りたいものがあるから 마모리타이 모노가 아루카라 지키고 싶은 것이 있으니까 [ruby(巡, ruby=めぐ)]りゆく[ruby(景, ruby=け)][ruby(色, ruby=しき)][ruby(胸, ruby=むね)]に[ruby(駆, ruby=か)]け[ruby(上, ruby=あ)]がるだけ 메구리유쿠 케시키 무네니 카케아가루다케 돌고 도는 경치는 가슴 속에서 북받쳐 오를 뿐 [ruby(痛, ruby=いた)]みは[ruby(風, ruby=かぜ)]に[ruby(消, ruby=き)]えてく 이타미와 카제니키에테쿠 아픔은 바람과 함께 사라지네 Believe in Judgelight 심판의 빛을 믿어 [ruby(運, ruby=うん)][ruby(命, ruby=めい)]さえ [ruby(撃, ruby=う)]ち[ruby(抜, ruby=ぬ)]いて 운메이사에 우치누이테 운명조차도 꿰뚫고서 [ruby(夜, ruby=よ)][ruby(明, ruby=あ)]けをこの[ruby(手, ruby=て)]で[ruby(造, ruby=つく)]ろう 요아케오 코노테데 츠쿠로오 새벽을 이 손으로 만들자 [ruby(変, ruby=か)]えていく[ruby(勇, ruby=ゆう)][ruby(気, ruby=き)]と[ruby(変, ruby=か)]わらない[ruby(心, ruby=こころ)]で 카에테이쿠 유우키토 카와라나이 코코로데 변해가는 용기와 변치않는 마음으로 I believe myself and precious emotion 자신과 소중한 감정을 믿고 있어 [ruby(打, ruby=う)]ち[ruby(砕, ruby=くだ)]く この[ruby(想, ruby=おも)]いで! 우치쿠다쿠 코노 오모이데 깨트리자, 이 마음으로! [ruby(始, ruby=はじ)]まりの [ruby(光, ruby=ひかり)]の[ruby(中, ruby=なか)] [ruby(誓, ruby=ちか)]い[ruby(合, ruby=あ)]う 하지마리노 히카리노 나카 치카이아우 시작의 빛 속에서 서로 맹세했어 [ruby(果, ruby=は)]てなき[ruby(闇, ruby=やみ)]を[ruby(裁, ruby=さば)]くこと 하테나키 야미오 사바쿠 코토 끝없는 어둠을 심판할 것을 [ruby(恐, ruby=おそ)]れてた [ruby(孤, ruby=こ)][ruby(独, ruby=どく)]の[ruby(渦, ruby=うず)] [ruby(溺, ruby=おぼ)]れることに 오소레테타 코도쿠노 우즈 오보레루 코토니 고독의 소용돌이에 빠지는게 두려웠어 だけどもう[ruby(振, ruby=ふ)]り[ruby(向, ruby=む)]かない 다케도 모오 후리무카나이 하지만 더 이상 뒤돌아보지 않아 [ruby(巡, ruby=めぐ)]りゆく [ruby(景, ruby=け)][ruby(色, ruby=しき)]が[ruby(今, ruby=いま)]、[ruby(流, ruby=なが)]れてく 메구리유쿠 케시키가 이마 나가레테쿠 돌고 도는 경치가 지금, 흘러가고 있어 [ruby(手, ruby=た)][ruby(繰, ruby=ぐ)]り[ruby(寄, ruby=よ)]せた[ruby(世, ruby=せ)][ruby(界, ruby=かい)]の[ruby(先, ruby=さき)] 타구리요세타 세카이노 사키 끌여당겨진 세계의 앞에 [ruby(降, ruby=ふ)]り[ruby(注, ruby=そそ)]ぐ シグナルを[ruby(躰, ruby=からだ)]で[ruby(感, ruby=かん)]じて 후리소소구 시구나루오 카라다데 칸지테 쏟아지는 시그널을 몸으로 느끼며 [ruby(解, ruby=と)]き[ruby(放, ruby=はな)]つ[ruby(今, ruby=いま)][ruby(全, ruby=すべ)]てを 토키하나츠 이마 스베테오 해방해, 지금 모든 것을 Just truth in my heart 진실은 나의 마음 속에 いつだって[ruby(迷, ruby=まよ)]わないよ 이츠닷테 마요와나이요 언제라도 망설이지 않아 [ruby(消, ruby=け)]せない[ruby(想, ruby=おも)]いがあるから 케세나이 오모이가 아루카라 지울 수 없는 마음이 있으니까 [ruby(解, ruby=と)]き[ruby(明, ruby=あ)]かす [ruby(真, ruby=しん)][ruby(実, ruby=じつ)]から [ruby(瞳, ruby=め)]を[ruby(逸, ruby=そ)]らさずに 토키아카스 신지츠카라 메오 소라사즈니 밝혀지는 진실로부터 눈을 돌리지 않고 I'll reach the next stage to realize all. 모든 걸 깨닫기 위해 다음 단계에 도달하겠어 [ruby(確, ruby=たし)]かな[ruby(絆, ruby=きずな)][ruby(信, ruby=しん)]じて 타시카나 키즈나 신지테 확실한 인연을 믿어줘 Believe in Judgelight... 심판의 빛을 믿어... |
3. 관련 영상
3.1. 패러디
- 데스노트로 패러디되었다. 영상 1 영상 2
- 쓰르라미 울 적에로 패러디되었다. 영상
- only my railgun처럼 또 여자친구의 FINGERTIP 뮤직비디오로 패러디되었다. (티비플)
4. 리듬 게임에서
4.1. 리플렉 비트 시리즈
리플렉 비트 시리즈의 난이도 체계 | ||||
BPM | 난이도 | |||
140 | BASIC | <colcolor=orange> MEDIUM | <colcolor=red> HARD | |
3 | 6 | 8 | ||
스킬 레이트 | 9 | 23 | 40 | |
오브젝트 | 185 | 285 | 324 | |
수록버전 | 리플렉 비트 | |||
리플렉 도장 수록: HARD(애니메이션 검정) |
리플레시아 이후의 난이도 체계 | ||||
BPM | 난이도 | |||
BPM 값 | BASIC | <colcolor=orange> MEDIUM | <colcolor=red> HARD | <colcolor=Magenta> White Hard |
5 | 8 | 10 | 11 | |
SKILL RATE | 19 | 32 | 47 | 52 |
오브젝트 | 148 | 304 | 397 | 438 |
JUST REFLEC | BSC MaxJR 숫자 | MID MaxJR 숫자 | HD MaxJR 숫자 | WH MaxJR 숫자 |
일본의 리플렉 비트 탑랭커 Y.S-Y의 하드 패턴 플레이 영상
최종 로케테스트에 수록이 확인되었으며, 이 말이 들리자 마자 로케테스트 게임센터는 레일건 시즌2가 되었다고 한다. 그리고 예상대로 정식 출시판 히트차트(선곡률) 1위를 달리고 있다고 한다. 국내 사정도 별반 다르지 않아서, 지스타 2010에 공개된 리플렉 비트 정식판에서도 옆동네 추가된 only my railgun과 같이 돌림빵으로 울려퍼졌다(...) 2012년 11월 26일 기준, 리플렉비트 히트차트 111주 연속 1위라는 전무후무한 기록을 달성. 리플렉 비트 콜레트에서 첫주차에는 侵略ノススメ☆, →unfinished→등의 신곡들에 밀려 애니송 5위를 차지했지만 얼마 못가서 다시 1위를 되찾았다.
난이도면으로 본다면 너무 정직한 8렙. 특히나 너무나도 유명한 곡이기 때문에 박자 숙지가 되어있는 경우가 많아 첫플에 그럭저럭 할만하다는 유저들도 있다. 전체적으로 인컴 테스트판보다 난이도가 하향된 만큼 적응만 되었다면 상당히 재미있게 플레이가 가능한 박자로 구성되어있다. 그 덕분인지 어떤 과학의 초전자포 오프닝 인 것과 별개로 단순히 치는맛이 좋아서 플레이 카운트가 많아졌다라는 소리도 나오고 있을 정도.
단 이게 풀콤보로 바뀌면 라이센스 풀콤 8렙 최상위~불렙이 된다. 2TOP과 일반오브젝트/롱오브젝트가 오묘하게 패턴이 섞여 나오기 때문에[4] 풀콤보의 경우는 라이센스 계열에서는 LOVE & JOY와 더불어 8레벨 중에서는 가장 풀콤보치기 어려운 패턴에 속하게 된다. 코나미 오리지널까지 본다면 SEED나 Gymnopedie -kors k mix-가 있어서 전체로 따진다면 중상급 정도로 격하된다.
2018년 9월 12일 라이센스 만료로 삭제. 삭제 이후 beatmania IIDX에서 LEVEL 시리즈(Level One, Level 2, Level 3, Level 4)가 나오며 다음 IIDX의 LEVEL 시리즈는 이 곡이라는 농담이 가끔씩 나오고 있다.
4.2. 뱅드림! 걸즈 밴드 파티!
{{{#!wiki style="margin: -1px -10px -5px;" {{{#!folding [ 엑스트라곡 ] {{{#!wiki style="margin-bottom: -11px;" | <rowcolor=#373a3c> 커버 콜렉션 Vol.8 | ||||||
Rhapsody of Blue SKY (w. fhána) | |||||||
미발매 엑스트라곡 | |||||||
Fleur (w. 유키하나 라미) |
}}}}}}}}} |
LEVEL5-judgelight- | ||||||
작사: fripSide 작곡: 야기누마 사토시 편곡: 시모다 코타로 (Elements Garden) | ||||||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px; word-break: keep-all;" | BPM | 시간 | 카테고리 | |||
279 | 1:49 | 커버 | }}} | |||
{{{#!wiki style="margin: -16px -11px; word-break: keep-all;" | 8 (164) | 14 (234) | 18 (427) | 26 (592) | }}} | |
<colbgcolor=#fafafa,#26282c> 밴드 | ||||||
노래 | 쿠라타 마시로(CV: 신도 아마네) 키리가야 토우코(CV: 스구타 히나) 히로마치 나나미(CV: 니시오 유카) 후타바 츠쿠시(CV: mika) 야시오 루이(CV: Ayasa) | |||||
수록 | 2020년 6월 30일(일본) 2021년 5월 20일(한국) | |||||
해금 방법 | 제 119회(어떤 과학의 초전자포 T 콜라보) 이벤트 '어떤 밴드의 스포츠 페스티벌' 추가곡 |
콜라보 예정 발표당시 밴드만 나오고 2020년 6월 23일에 어떤곡인지 공개할 예정이란 말이 있었으며, 콜라보로 수록.
BPM이 279로 상당히 높은편이다. 수치상으로는 뱅드림 전체 악곡 중에 1위. 다만 당시에는 BPM의 소숫점을 지원하지 않았는지[5] 사실상 139.5에 더 가깝다.
[clearfix]
4.2.1. 평가
쿠라타 마시로의 보컬로 인하여, 평은 마시로가 커버를 담당한 다른 커버곡과 마찬가지로 나쁜편. 실제로 미리듣기가 나오자마자 공식 트윗 답글에도 비판하는 답글이 달리고 있으며, 유튜브에서는 소음 취급 받고 있으며[6], 4시간 만에[7] 500개 이상의 비추천을 받았을 정도. 오후 10시 기준 850개를 넘기며 공개 직후 기준으로 시간당 거의 100개 이상씩의 비추천을 받았고 결국 하루도 안되어 1000개 돌파.게임 내에 공개되고 나서는 미리듣기에 있던 삑사리가 추가될때 보정먹여서 수정된걸 감안해도, 이는 빙산의 일각이며 실제로는 훨씬 더 끔찍하다는 평이 대부분. 특히 키 낮추고도 못따라 가서 실제 낮춘 량에 비해 더 낮춘 것 처럼 들리는[8] 고음보다 더 불안정한 저음 등 초침을 깨물다에서 나타난 문제점의 개선이 전혀 없는데다, 초창기에 비해 더욱 저하된 실력도 문제되었고, 실장 이후 효과음을 일반으로 변경해도 보컬 소리가 지나치게 작은 탓에 콜라보 효과음으로 인한 유튜브의 오디오 노멀라이저 적용 가능성이 아예 없는 환경에서도 제대로 들리지 않는다는 평이 여전하다.
보컬 논란과 별개로 편곡조차도 매우 좋지 않다. 원곡의 풍부했던 음색의 구성이 전체적으로 매우 단조로워졌고, 거기에 추가된 바이올린 음색이 이때까지의 모르포니카의 곡에 비해서 거의 구색 맞추기란 평이 나올 정도로 약하게 들어가 있다. 보컬을 제외한 단순 편곡으로만 비교해봐도 가히 최악의 수준. メリッサ조차 편곡 구성 자체는 매우 잘 되어 있던것과도 대조된다. 패턴도 GO! GO! MANIAC보다 높은 BPM이 무색하게 매우 단조롭게 나온편.
[1] 사실 이후로도 sister's noise를 보면 그냥 프립사이드 특유의 자기복제다.[2] 한국으로 따지면 통아저씨 정도로 이해하면 쉬울 것이다. 무한도전에는 무모한 도전 시기에 나온 적 있는 사람이다. 그 당시 도전 과제가 뜨거운 음식 빨리 먹기였다.[3] 어과초 관련곡 중에선 2위 기록. 1위는 only my railgun의 1,600만회로 크게 차이나는 편은 아니다.[4] 클리어(랭크 A)의 경우는 둘중 하나 포기하거나 둘다 포기하는것으로 어떻게 메꾸는게 가능하지만, 풀콤보는 다 쳐야 하므로...[5] 나중에 나온 Nevereverland에서는 소숫점 BPM이 사용되었다.[6] 원문은 "sister's noise……". 어떤곡인지 공개전에 커버 우려가 있던 같은 아티스트의 곡이기도 하고, 성우 이름이 아마네라 네 에서 따와 언니나 누나란 드립으로 적은 것으로 추정된다.[7] 공개 당일 오후 4시 55분 기준 555개[8] 2키만 낮췄다. 그리고 원곡과 키가 같으면서, 커버될때 이 커버와 정확히 같은량인 두키만큼 낮춘 キャプテンパンク의 only my railgun 커버나 이 커버에 맞춰 원곡의 키 낮춘 것과 비교해보면 키 낮춘 것 자체는 문제가 아님을 알 수 있다.