프랑스어 | 한국어 |
J'entends des foun parler de résistance | 나는 몇몇 미친 자들이 저항에 대해 말하는 것을 |
De lutt à mort, de parie et d'honneur! | 필사의 투쟁에 대해, 조국의 명예에 대해 말하는 것을 듣는다! |
Mon venter seul exige une vengeance: | 하지만 내 배는 오직 굼주림에 대한 보복만을 요구한다. |
Sous le nombril j'ai descendu mon cœur. | 나는 배꼽 아래로 심장을 내려놓았다. |
Liber aux manants de rester patriotes, | 저 미천한 놈들이 애국자로 남는 것도, |
Et de mourir sous les feux ennemis: | 적들의 불길 아래서 죽는것도 그들의 자유다, |
Moi, j'aime mieux la sauce aux échalotes... | 하지만 나는, 그런것보다 샬롯소스를 더 좋아한다. |
Pour un beefsteak, messieurs, rendons Paris. | 그러니 여러분, 쇠고기 한점에 파리를 넘깁시다. |
Moi, j'aime mieux la sauce aux échalotes... | 하지만 나는, 그런것보다 샬롯소스를 더 좋아한다. |
Pour un beefsteak, messieurs, rendons Paris. | 그러니 여러분, 쇠고기 한점에 파리를 넘깁시다. |
Vive la Paix! La France est aux enchères; | 평화 만세! 프랑스는 경매에 부쳐졌다, |
Demain, bourgeois, vous pourrez regoinfrer. | 내일이면 너희 자본가들은, 다시 배불리 먹을 수 있게 되리. |
Bismarck attend au château de Ferrières | 오토 폰 비스마르크는 페리에르 성에서 |
|