<nopad> | |||
정규 3 2020. 7. 29. | 미니 3 2021. 1. 27. | 음악 화집 2023. 4. 5. |
- [ 음악 목록 ]
- ## line 1
구두의 불꽃
2017. 4. 21.말해줘.
2017. 6. 28.구름과 유령
2017. 6. 28.준투명 소년
2018. 3. 9.히치콕
2018. 4. 11.그저 네게 맑아라
2018. 5. 4.쪽빛 제곱
2018. 12. 27.퍼레이드
2019. 3. 11.그래서 나는 음악을 그만두었다
2019. 4. 5.마음에 구멍이 뚫렸어
2019. 6. 24.비와 카푸치노
2019. 8. 1.노틸러스
2019. 8. 27.야행
2020. 3. 4.꽃에 망령
2020. 4. 22.봄팔이
2020. 6. 3.사상범
2020. 6. 24.도작
2020. 7. 22.바람을 먹다
2020. 10. 7.봄 도둑
2021. 1. 9.마타사부로
2021. 6. 7.노인과 바다
2021. 8. 18.달에 짖다
2021. 10. 6.브레멘
2022. 7. 4.좌우맹
2022. 7. 25.치노카테
2022. 8. 29.<nopad> 텔레패스
2023. 1. 12.앨저넌
2023. 2. 6.451
2023. 3. 8.낙향
2023. 4. 5.첫 번째 밤
2023. 4. 5.사양
2023. 5. 8.월광욕
2023. 10. 13.맑은 날
2024. 1. 5.루바토
2024. 5. 29.잊어주세요
2024. 7. 13.아포리아
2024. 10. 7.태양
2024. 11. 22.■ 여름풀이 방해를 해 · ■ 패배자에게 앵콜은 필요 없어 · ■ 그래서 나는 음악을 그만두었다 · ■ 엘마 · ■ 도작 · ■ 창작 · ■ 환등 ∙ 이 목록에는 MV가 공개되었거나, 싱글이 발매된 곡만 있습니다. 요루시카의 곡 전체 목록은 음반 목록을 참고하십시오.
∙ 각 곡의 앨범 아트는 싱글이 발매되었을 경우, MV의 장면보다 싱글의 앨범 아트를 우선으로 해 주십시오.
- [ 관련 문서 ]
1st Full Album [ruby(그래서 나는 음악을 그만두었다, ruby=だから僕は音楽を辞めた)] | |||||
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -5px -1px -10px; word-break: keep-all" | <rowcolor=white> 트랙 | 곡명 | 번역명 | ||
<colbgcolor=#f5f5f5,#26282c><colcolor=#a34722,#e5e5e5> 01 | 8/31 | 8/31 | |||
02 | 藍二乗 | 쪽빛 제곱 | |||
03 | 八月、某、月明かり | 8월, 누군가, 달빛 | |||
04 | 詩書きとコーヒー | 시 쓰기와 커피 | |||
05 | 7/13 | 7/13 | |||
06 | 踊ろうぜ | 춤추자 | |||
07 | 六月は雨上がりの街を書く | 6월에는 비가 그친 거리를 쓰네 | |||
08 | 五月は花緑青の窓辺から | 5월에는 화록청의 창가에서 | |||
09 | 夜紛い | 밤의 모조품 | |||
10 | 5/6 | 5/6 | |||
11 | パレード | 퍼레이드 | |||
12 | エルマ | 엘마 | |||
13 | 4/10 | 4/10 | |||
14 | だから僕は音楽を辞めた | 그래서 나는 음악을 그만두었다 |
[ruby(詩, ruby=し)][ruby(書, ruby=か)]きとコーヒー 시 쓰기와 커피 | Songwriting and Coffee | |
<colbgcolor=#a34722><colcolor=#fff> 작사·작곡 | n-buna |
보컬 | suis |
[clearfix]
1. 개요
시 쓰기와 커피(詩書きとコーヒー)는 2019년 4월 10일에 발매된 요루시카의 정규 1집 《그래서 나는 음악을 그만두었다》의 수록곡이다. 정규 2집 《엘마》의 동일 트랙 비와 카푸치노에 대응되는 곡이다.2. 가사
[ruby(詩,ruby=し)][ruby(書,ruby=か)]きとコーヒー 시 쓰기와 커피 |
[ruby(最低,ruby=さいてい)][ruby(限,ruby=げん)]の[ruby(生活,ruby=せいかつ)]で[ruby(小,ruby=ちい)]さな[ruby(部屋,ruby=へや)]の[ruby(六畳,ruby=ろくじょう)]で 사이테이겐노 세-카츠데 치이사나 헤야노 로쿠죠-데 최저한의 생활로, 3평짜리 작은 방에서 [ruby(君,ruby=きみ)]と[ruby(暮,ruby=く)]らせれば[ruby(良,ruby=よ)]かった それだけ[ruby(考,ruby=かん)]えていた 키미토 쿠라세레바 요캇타 소레다케 칸가에테이타 너와 함께 살 수 있다면 좋았을 걸, 그것만을 생각하고 있었어 [ruby(幸,ruby=しあわ)]せの[ruby(色,ruby=いろ)]は[ruby(準,ruby=じゅん)][ruby(透明,ruby=とうめい)] なら[ruby(見,ruby=み)]えない[ruby(方,ruby=ほう)]が[ruby(良,ruby=よ)]かった 시아와세노 이로와 쥰토-메이 나라 미에나이 호-가 요캇타 행복의 색은 준투명이면 보이지 않는 편이 좋았을 텐데 [ruby(何,ruby=なに)]も[ruby(出来,ruby=でき)]ないのに[ruby(今日,ruby=きょう)]が[ruby(終,ruby=お)]わる 나니모 데키나이노니 쿄-가 오와루 아무것도 하지 못했는데 오늘이 끝나 |
[ruby(最低,ruby=さいてい)][ruby(限,ruby=げん)]の[ruby(生活,ruby=せいかつ)]で[ruby(小,ruby=ちい)]さな[ruby(部屋,ruby=へや)]の[ruby(六畳,ruby=ろくじょう)]で 사이테이겐노 세-카츠데 치이사나 헤야노 로쿠죠-데 최저한의 생활로, 3평짜리 작은 방에서 [ruby(天井,ruby=てんじょう)]を[ruby(眺,ruby=なが)]める[ruby(毎日,ruby=まいにち)] [ruby(何,ruby=なに)]かを[ruby(考,ruby=かん)]えていた 텐죠-오 나가메루 마이니치 나니카오 캉가에테이타 천장을 바라보는 매일, 무언가를 생각하고 있었어 [ruby(幸,ruby=しあわ)]せの[ruby(価値,ruby=かち)]は[ruby(60000円,ruby=ろくまんえん)] 시아와세노 카치와 로쿠만엔 행복의 가치는 [ruby(60000엔,ruby=527766.0원)][기준] [ruby(家賃,ruby=やちん)]が[ruby(引,ruby=ひ)]かれて[ruby(4000円,ruby=よんせんえん)] 야친가 히카레테 욘센엔 집세를 빼고 나면 [ruby(4000엔,ruby=35184.4원)][기준] ぼやけた[ruby(頭,ruby=あたま)]で[ruby(想,ruby=おも)]い[ruby(出,ruby=で)]を[ruby(漁,ruby=あさ)]る 보야케타 아타마데 오모이데오 아사루 흐려진 머릿속으로 추억을 찾아 다녀 [ruby(冷,ruby=さ)]めた[ruby(目,ruby=め)]で[ruby(愛,ruby=あい)]を[ruby(語,ruby=かた)]るようになっていた 사메타 메데 아이오 카타루 요-니 낫테이타 사랑이 식은 눈으로 사랑을 이야기할 수 있게 됐어 [ruby(冷,ruby=さ)]めたコーヒーも[ruby(相変,ruby=あいか)]わらずそうなんだ 사메타 코ー히ー모 아이카와라즈 소-난다 식어버린 커피도 변함없이 그래 [ruby(嫌,ruby=きら)]いだ 키라이다 싫어 わかんないよ わかんないよ 와칸나이요 와칸나이요 모르겠어, 모르겠어 わかんないよ わかんないよ 와칸나이요 와칸나이요 모르겠어, 모르겠어 [ruby(想,ruby=おも)]い[ruby(出,ruby=で)]になる [ruby(君,ruby=きみ)]が[ruby(邪魔,ruby=じゃま)]になっていく 오모이데니 나루 키미가 쟈마니 낫테이쿠 추억이 되는 네가 방해가 되어가 わかんないよ わかんないよ 와칸나이요 와칸나이요 모르겠어, 모르겠어 わかんないよ わかんないよ 와칸나이요 와칸나이요 모르겠어, 모르겠어 わかんないよ 와칸나이요 모르겠다고 [ruby(上手,ruby=じょうず)]な[ruby(歩,ruby=ある)]き[ruby(方,ruby=かた)]も 죠-즈나 아루키카타모 능숙히 걷는 법도 さよならの[ruby(言,ruby=い)]い[ruby(方,ruby=かた)]も 사요나라노 이이카타모 작별을 고하는 법도 |
[ruby(最低,ruby=さいてい)][ruby(限,ruby=げん)]の[ruby(音量,ruby=おんりょう)]で [ruby(少,ruby=すこ)]し[ruby(大,ruby=お)]きくなった[ruby(部屋,ruby=へや)]で 사이쇼겐노 온료-데 스코시 오-키쿠 낫타 헤야데 최소한의 음량으로, 살짝 커진 방 안에서 [ruby(止,ruby=と)]まったガスも[ruby(思,ruby=おも)]い[ruby(出,ruby=で)]もシャワーの[ruby(冷,ruby=つめ)]たさも[ruby(書,ruby=か)]き[ruby(殴,ruby=なぐ)]った 토맛타 가스모 오모이데모 샤와ー노 츠메타사모 카키나굿타 끊긴 가스도 추억도, 샤워의 차가움도 휘갈겨 써냈어 [ruby(寿命,ruby=じゅみょう)]を[ruby(売,ruby=う)]るなら[ruby(残,ruby=のこ)]り[ruby(二年,ruby=にねん)] 쥬묘-오 우루나라 노코리 니넨 수명을 판다면 앞으로 2년 それだけ[ruby(残,ruby=のこ)]してあの[ruby(街,ruby=まち)]へ 소레다케 노코시테 아노 마치에 그만큼만 남기고서 그 거리로 [ruby(余,ruby=あま)]った[ruby(寿命,ruby=じゅみょう)]で[ruby(思,ruby=おも)]い[ruby(出,ruby=で)]を[ruby(漁,ruby=あさ)]る 아맛타 쥬묘-데 오모이데오 아사루 남은 수명으로 추억을 뒤지네 [ruby(晴,ruby=は)]れも[ruby(夜祭,ruby=よまつり)]りも[ruby(関町,ruby=ぜきまち)]の[ruby(街灯,ruby=がいとう)]も 하레모 요마츠리모 세키마치노 가이토-모 맑은 날도, 밤 축제도, 세키마치의 가로등도 [ruby(雲,ruby=くも)]も[ruby(逃,ruby=に)]げ[ruby(水,ruby=みず)]も[ruby(斜,ruby=しゃ)]に[ruby(構,ruby=かま)]えた[ruby(歌詞,ruby=かし)][ruby(観,ruby=かん)]も 쿠모모 니게미즈모 샤니 카마에타 카시칸모 구름도, 신기루도, 빈정거리는 가사관도 [ruby(詭弁,ruby=きべん)]だ 키벤다 궤변이야 わかんないよ わかんないよ 와칸나이요 와칸나이요 모르겠어, 모르겠어 わかんないよ わかんないよ 와칸나이요 와칸나이요 모르겠어, 모르겠어 [ruby(思,ruby=おも)]い[ruby(出,ruby=で)]になる [ruby(君,ruby=きみ)]が[ruby(詩,ruby=うた)]に[ruby(成,ruby=な)]っていく 오모이데니 나루 키미가 우타니 낫테이쿠 추억이 되는 네가 시가 되어 가 わかんないよ わかんないよ 와칸나이요 와칸나이요 모르겠어, 모르겠어 わかんないよ わかんないよ 와칸나이요 와칸나이요 모르겠어, 모르겠어 わかんないよ、[ruby(忘,ruby=わす)]れられる[ruby(方法,ruby=ほうほう)]も 와칸나이요, 와스레라레루 호-호-모 모르겠다고, 잊을 수 있는 방법도 これからの[ruby(使,ruby=つか)]い[ruby(方,ruby=かた)]も 코레카라노 츠카이카타모 앞으로를 보낼 방법도 |
[ruby(冷,ruby=さ)]めた[ruby(目,ruby=め)]の[ruby(中,ruby=なか)]で[ruby(君,ruby=きみ)]の[ruby(詩,ruby=うた)]を[ruby(書,ruby=か)]いていた 사메타 메노 나카데 키미노 우타오 카이테이타 사랑이 식은 눈으로 너에 대한 시를 쓰고 있었어 [ruby(僕,ruby=ぼく)]のこの[ruby(日々,ruby=ひび)]は[ruby(君,ruby=きみ)]の[ruby(為,ruby=ため)]の[ruby(人生,ruby=じんせい)]だ 보쿠노 코노 히비와 키미노 타메노 진세이다 나의 이 나날은 너를 위한 인생이야 [ruby(夢,ruby=ゆめ)]も[ruby(儚,ruby=はかな)]さも[ruby(君,ruby=きみ)]の[ruby(口,ruby=くち)]も[ruby(目,ruby=め)]もその[ruby(指先,ruby=ゆびさき)]も[ruby(忘,ruby=わす)]れながら 유메모 하카나사모 키미노 쿠치모 메모 소노 유비사키모 와스레나가라 꿈도, 덧없음도, 너의 입도 눈도 그 손끝도 잊어가면서 ほら、そろそろ[ruby(詩,ruby=うた)]も[ruby(終,ruby=お)]わる[ruby(時間,ruby=じかん)]だ 호라, 소로소로 우타모 오와루 지칸다 봐, 슬슬 시도 끝날 시간이야 やっと[ruby(君,ruby=きみ)]の[ruby(番,ruby=ばん)]だからさ 얏토 키미노 방다카라사 드디어 네 차례니까 말이야 わかんないよ わかんないよ 와칸나이요 와칸나이요 모르겠어, 모르겠어 わかんないよ わかんないよ 와칸나이요 와칸나이요 모르겠어, 모르겠어 [ruby(思,ruby=おも)]い[ruby(出,ruby=で)]になれ [ruby(君,ruby=きみ)]よ[ruby(詩,ruby=うた)]に[ruby(成,ruby=な)]って[ruby(往,ruby=い)]け 오모이데니 나레 키미요 우타니 낫테이케 추억이 되어라, 그대여 시가 되어 떠나가라 わかんないよ わかんないよ 와칸나이요 와칸나이요 모르겠어, 모르겠어 わかんないよ わかんないよ 와칸나이요 와칸나이요 모르겠어, 모르겠어 わかんないね 와칸나이네 모르겠네 [ruby(人,ruby=ひと)]は[ruby(歩,ruby=ある)]けるんだとか 히토와 아루케룬다토카 사람은 걸어갈 수 있다든가 それが[ruby(当,ruby=あ)]たり[ruby(前,ruby=まえ)]だとかわかんないさ 소레가 아타리마에다토카, 와칸나이사 그것이 당연하다든가, 모르겠단 말이야 わかんないよ 와칸나이요 모르겠어 |
쪽빛 제곱 | 8월, 누군가, 달빛 | 시 쓰기와 커피 | 춤추자 | 6월에는 비가 그친 거리를 쓰네 | ||||
5월에는 화록청의 창가에서 | 밤의 모조품 | 퍼레이드 | 엘마 | 그래서 나는 음악을 그만두었다 | ||||
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px" {{{#!folding [ 앨범 간 이동 ] {{{#!wiki style="margin: -5px -1px -10px; word-break: keep-all" | 정규 · 엘마 · 도작 미니 · 여름풀이 방해를 해 · 패배자에게 앵콜은 필요 없어 · 창작 화집 · 환등 싱글 · 디지털 싱글 |