나무모에 미러 (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-11-14 03:33:41

天使の歌

천사의 노래에서 넘어옴



파일:caligula_main_logo.png
Caligula -칼리굴라-
악곡 리스트
Lucid 카기P 스위트P Stork
Suicide Prototype ピーターパンシンドローム トキメキ*リベリエ Love Scope
우츠P 40mP OSTER project DECO*27
소년 돌 쿠치나시 미레이 이케P
独創性インシデント おんぼろ Sadistic Queen 天使の歌
PolyphonicBranch 피노키오P 쵸쵸P 아사
섀도나이프 위키드
sin コスモダンサー Distorted†Happiness
164 YM μ 아리아
Orbit Veritas
미키토P 미키토P
무인판 주제가 오버도즈 주제가
idolatry Cradle
Elements Garden kemu
: 칼리굴라 오버도즈에서 추가된 곡


1. 음원2. 개요3. 가사

1. 음원

天使の歌
천사의 노래
μ 버전 보스전 Remix
Remix 이케P 버전
애니메이션 Re:Arange 버전

2. 개요

[ruby(천사의 노래, ruby=天使の歌)]
게임 Caligula -칼리굴라-의 악곡. 작곡가는 아사(화악기밴드). 앨범 1987에는 아사(화악기밴드)가 커버한 버전이 수록되어 있다.

이케P의 테마 곡. 장르의 음악으로, 뮤의 힘으로 자신의 태생적인 한계(외모)를 넘어서고 싶다는 이케P의 캐릭터성을 표현한 곡이다. 가사에 나오는 '천사'나 '마리아'는 를 의미한다.

3. 가사

生まれた時に配られてた
우마레타 토키니 쿠바라레테타
태어날 때부터 누구에게나 주어진
カードの引きが全てとは限らない
카도노 히키가 스베테토토와 카기라나이
카드의 이끎이 전부라고는 할 수 없어
不自由さも楽しめるはず
후지유-사모타노시메루하즈
부자유도 즐기고 있을 터
不幸とイコールではないからね
후코-토 이코-루데와 나이카라네
불행과 이퀄이지는 않으니까
求めている回答は
마토메테이루 카이토-와
원하고 있는 해답은
君だけに許された権利
키미다케니 유루사레타 켄리
너에게만 허락된 권리
完璧の裏側は脆くて
캄페키노 우라가와와 모로쿠테
완벽의 뒷면은 연약해서
俺はどこにいる?俺はどこにいるんだ?
오레와 도코니 이루? 오레와 도코니 이룬다?
나는 어디에 있지? 나는 어디에 있는거지?
外見や環境や育ちの違いさえ
가이켄-야 칸쿄-야 소다치노 치가이사에
외견이나 환경이나 성장의 차이 마저도
超えて行けるから天使の歌で
코에테유케루카라 텐시노우타데
천사의 노래로 넘어설 수 있으니까
折れた羽はもう役に立たない
오레타하네와모-야쿠니다타나이
꺾인 날개는 더는 도움이 되지 않아
全てここで投げ捨ててやる
스베테코코데나게스테테야루
모두 여기서 던져버리겠어
満足か妥協かそれとも諦めか
만조쿠카 다교-카 소레토모 아키라메카
만족하냐 타협하느냐 아니면 포기하느냐
俺は超えて行く天使の歌で
오레와 코에테유쿠 텐시노 우타데
나는 천사의 노래로 뛰어넘겠어
折れた羽はもう役に立たない
오레타하네와 모- 야쿠니 다타나이
꺾인 날개는 더는 도움이 되지 않아
マリア ここで全て壊してくれ
마리아 코코데스베테코와시테쿠레
마리아 여기서 모든 걸 부숴버려줘
生まれた時に決められてた
우마레타 토키니 키메라레테타
태어날 때부터 정해져 있던
運命は変えることは出来るから
운메이와 카에루 코토와 데키루카라
운명은 바꿀 수 있으니까
その壁を打ち壊してやる
소노 카베오 우치코와시테야루
그 벽을 깨부숴주겠어
どうにもならない虚無感さえもね
도-니모 나라나이 쿄무칸사에모네
어찌할 도리 없는 허무감조차도 말야
求めていた愛情は
모토메테이타아이죠-와
원하고 있던 사랑은
君だけが所有する聖杯
키미다케가 쇼유-스루 세-하이
너만이 소유한 성배
完璧の裏側は脆くて
캄페키노 우라가와와 모로쿠테
완벽의 뒷면은 연약해서
俺はどこにいる?君はどこにいるんだ?
오레와 도코니 이루? 키미와 도코니 이룬다?
나는 어디에 있지? 너는 어디에 있는거지?
外見や環境や育ちの違いさえ
가이켄-야 칸쿄-야 소다치노치가이사에
외견이나 환경이나 성장의 차이마저도
超えて行けるから天使の歌で
코에테유케루카라 텐시노 우타데
천사의 노래로 넘어설 수 있으니까
貴方も同じ暗闇の中で
아나타모 오나지 쿠라야미노 나카데
그대도 같은 암흑 속에서
もがいたまま それでいいのか?
모가이타마마 소레데이이노카?
그렇게 발버둥치고 있는 걸로 괜찮은 거야?
満足か妥協かそれとも諦めか
만조쿠카 다교-카 소레토모 아키라메카
만족하냐 타협하느냐 아니면 포기하느냐
俺は超えて行く天使の歌で
오레와 코에테유쿠 텐시노 우타데
나는 천사의 노래로 뛰어넘겠어
折れた羽はもう役に立たない
오레타하네와 모- 야쿠니 다타나이
꺾인 날개는 더는 도움이 되지 않아
マリア ここで全て壊してくれ
마리아 코코데 스베테 코와시테쿠레
마리아, 여기서 모든 걸 부숴버려줘
手札の中は どんなカードだ
테후다노 나카와 돈나카-도다
패 안에 있는 건 어떤 카드냐
貴方も今この場所で
아나타모 이마 코노 바쇼데
그대도 지금 이 장소에서
生まれ変わる そのためにほら
우마레카와루 소노타메니호라
다시 태어날 수 있어 그러기 위해서
まだ終われない
마다 오와레나이
아직 끝날 수 없어
Pray for you
外見や環境や育ちの違いさえ
가이켄-야 칸쿄-야 소다치노 치가이사에
외견이나 환경이나 성장의 차이 마저도
超えて行けるから天使の歌で
코에테유케루카라 텐시노 우타데
천사의 노래로 넘어설 수 있으니까
折れた羽はもう役に立たない
오레타하네와 모- 야쿠니 다타나이
꺾인 날개는 더는 도움이 되지 않아
全てここで投げ捨ててやる
스베테 코코데 나게스테테야루
모두 여기서 던져버리겠어
満足か妥協かそれとも諦めか
만조쿠카 다교-카 소레토모 아키라메카
만족하냐 타협하느냐 아니면 포기하느냐
俺は超えて行く天使の歌で
오레와 코에테유쿠 텐시노 우타데
나는 천사의 노래로 뛰어넘겠어
折れた羽はもう役に立たない
오레타하네와 모- 야쿠니 다타나이
꺾인 날개는 더는 도움이 되지 않아
マリア ここで全て壊してくれ
마리아 코코데 스베테 코와시테쿠레
마리아 여기서 모든 걸 부숴버려줘
マリア…
마리아...
마리아...