<colbgcolor=#ecfffb,#222222> カノープス (Canopus, 카노푸스) | ||
가수 | 하츠네 미쿠 | |
작곡가 | 나유탄 성인 | |
작사가 | ||
조교자 | ||
일러스트레이터 | ||
영상 제작 | ||
페이지 | ||
투고일 | 2022년 12월 19일 |
[clearfix]
1. 개요
[ruby(카노푸스, ruby=カノープス)]는 나유탄 성인이 2022년 12월 19일 니코니코 동화와 유튜브에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.나유탄 성인의 4번째 정규 앨범 나유탄 성에서 온 물체 Z의 10번 트랙으로 수록되었다.
곡명인 카노푸스는 태양을 제외하고 밤하늘에서 두번째로 밝은 별이자 용골자리의 알파성인 카노푸스에서 따왔다.
2. 미디어믹스
2.1. 앨범 수록
번역명 | 나유탄 별에서 온 물체 N | |
원제 | ナユタン星からの物体N | |
트랙 | 10 | |
발매일 | 2020년 4월 29일 | |
링크 |
3. 영상
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm41525995, width=640, height=360)] |
YouTube |
4. 가사
衛星の裏で 壊れそうな |
에이세이노 우라데 코와레소오나 |
위성 뒤에서 부서질 듯한 |
灯りが一つ 銀河を彷徨ってる |
아카리가 히토츠 긴가오 사마욧테루 |
불빛이 하나, 은하를 방황하고 있어 |
焚べる光も 落とす影も |
쿠베루 히카리모 오토스 카게모 |
타오르는 빛도, 드리우는 그림자도 |
どちらもないし 欲しいとも思わなかった |
도치라모 나이시 호시이토모 오모와나캇타 |
둘 다 없고, 갖고 싶다고도 생각하지 않았어 |
忘れられた星の 朝のこない夏の日 |
와스레라레타 호시노 아사노 코나이 나츠노 히 |
잊혀진 별의 아침이 오지 않는 여름날 |
君が伸ばした手を拒んだ僕に |
키미가 노바시타 테오 코반다 보쿠니 |
네가 뻗었던 손을 거부한 나에게 |
「あなたの色、すごく綺麗だよ」 |
「아나타노 이로, 스고쿠 키레이다요」 |
「너의 색, 정말 아름다워」 |
そう言って 君は笑った |
소오 잇테 키미와 와랏타 |
그렇게 말하고 너는 웃었어 |
この手が 君の心に触れた |
코노 테가 키미노 코코로니 후레타 |
이 손이 너의 마음에 닿았어 |
それは鈍い痛みを伴った |
소레와 니부이 이타미오 토모낫타 |
그건 희미한 아픔을 불러왔어 |
望んではいけないのに |
노존데와 이케나이노니 |
원해서는 안되는데 |
いつか終わってしまうのに |
이츠카 오왓테시마우노니 |
언젠가 끝나버릴 텐데 |
君に光を見てしまった |
키미니 히카리오 미테시맛타 |
너에게서 빛을 보고 말았어 |
甘い温度を知ってしまった |
아마이 온도오 싯테시맛타 |
달콤한 온도를 깨달아버렸어 |
溢さないように 崩れないように |
코보사나이 요오니 쿠즈레나이 요오니 |
넘치지 않도록, 무너지지 않도록 |
その姿を確かめた |
소노 스가타오 타시카메타 |
그 모습을 확인했어 |
光が刺して 影を刻んだ |
히카리가 사시테 카게오 키잔다 |
빛이 비쳐, 그림자를 새겼어 |
この痛みの理由も |
코노 이타미노 리유우모 |
이 아픔의 이유도 |
全て知っていたのに |
스베테 싯테이타노니 |
전부 알고 있었는데 |
君の手が 僕の向こうへと透けた |
키미노 테가 보쿠노 무코오에토 스케타 |
너의 손이 내 너머로 비쳤어 |
そこに温度も痛みもなかった |
소코니 온도모 이타미모 나캇타 |
그곳엔 온도도 아픔도 없었어 |
失うくらいなら |
우시나우쿠라이나라 |
잃어버릴 바에야 |
最初からいらないのに |
사이쇼카라 이라나이노니 |
처음부터 필요없었는데 |
それでも望んでしまった |
소레데모 노존데시맛타 |
그래도 원해버렸어 |
さよなら 遥か遠くの君よ |
사요나라 하루카 토오쿠노 키미요 |
안녕히, 아득히 먼 그대여 |
違う星で生まれたんだ僕ら |
치가우 호시데 우마레탄다 보쿠라 |
다른 별에서 태어난 거야, 우리는 |
光を奪った残滓も |
히카리오 우밧타 잔시모 |
빛을 빼앗은 찌꺼기도 |
今は愛おしいんだよ |
이마와 이토오시인다요 |
지금은 사랑스러워 |
君がつけた赤の色 |
키미가 츠케타 아카노 이로 |
네가 칠해준 붉은색 |
剥がれだす思い出も |
하가레다스 오모이데모 |
벗겨지기 시작한 추억도 |
消えてしまった温度も |
키에테시맛타 온도모 |
사라져버린 온도도 |
君に触れたあの夏も |
키미니 후레타 아노 나츠모 |
너에게 닿았던 그 여름도 |
この痛みが唯一の証だ |
코노 이타미가 유이이츠노 아카시다 |
이 아픔이 유일한 증거야 |