나무모에 미러 (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2023-03-26 15:50:32

No Matter What

파일:beauty and the beast live action logo horizontal.png
Soundtrack
{{{#!wiki style="word-break: keep-all; text-align:center; margin: 0 -10px -5px;"
{{{#!wiki style="display: inline-block; min-width: 20%"
{{{#!folding [ 애니메이션 ]
{{{#!wiki style="margin: -5px -0px -10px"
파일:beauty and the beast soundtrack.jpg
1Prologue
2Belle
3Belle (Reprise)
4Gaston
5Gaston (Reprise)
6Be Our Guest
7Something There
8The Mob Song
9Beauty and the Beast
10To the Fair
11West Wing
12The Beast Lets Belle Go
13Battle on the Tower
14Transformation
15Beauty and the Beast (Duet)
2001 Special Edition
8Human Again
}}}}}}}}}
[ 뮤지컬 ]
||<-2><tablebgcolor=#fff,#1f2023><tablealign=center><tablewidth=300><:>
파일:beauty and the beast musical soundtrack.jpg
||
1Prologue (The Enchantress)
2Belle
3No Matter What
4No Matter What (Reprise) / Wolf Chase
5Me
6Belle (Reprise)
7Home
8Home (Reprise)
9Gaston
10Gaston (Reprise)
11How Long Must This Go On?
12Be Our Guest
13If I Can't Love Her
14Entr'acte / Wolf Chase
15Something There
16Human Again
17Maison des Lunes
18Beauty and the Beast
19If I Can't Love Her (Reprise)
20The Mob Song
21The Battle
22End Duet / Transformation
23Beauty and the Beast (Reprise)
1998년에 추가
20A Change in Me
[ 실사 영화 ]
[ 기타 ]
}}} ||
파일:beauty and the beast musical soundtrack.jpg
발매 1994년 4월 26일
녹음
장르
러닝 타임 3:06
발매사 월트 디즈니 레코드
작곡가 앨런 멩컨
작사가 팀 라이스
프로듀서 브루스 보트닉, 앨런 멩컨

1. 개요2. No Matter What3. No Matter What (Reprise)

1. 개요

1994년 브로드웨이에서 초연된 뮤지컬 미녀와 야수의 넘버. 앨런 멩컨이 작곡, 팀 라이스가 작사를 맡았으며, 모리스 역의 톰 보슬리와 역의 수잔 이건이 함께 노래를 불렀다.

작중에서 이 자신을 이상하다고 생각하는 마을 사람들의 얘기에 대해 아버지 모리스에게 물어보자 모리스가 벨을 안심시켜주는 노래이다. 이후 모리스가 자신의 발명품을 출품하기 위해 길을 떠나다가 늑대를 마주치는 장면에서 반복(reprise)되어 다시 한 번 등장한다.

2. No Matter What

No Matter What - Tom Bosley, Susan Egan
- 이인철, 조정은
원문 한국어판
[BELLE, spoken]
Papa, do you think I'm...odd?

[MAURICE, spoken]
My daughter odd?
Where did you get an idea like that?

[BELLE, spoken]
I don't know
It's just that, well, people talk

[MAURICE, spoken]
They talk about me, too

(sung)
No, we're not odd, its true
No fam'ly ever saner
Except one uncle who...
Well, maybe let that pass
In all you say or do
You couldn't make it plainer
You are your mother's daughter
Therefore you are class

[BELLE]
So I should just accept
I'm simply not like them

[MAURICE]
They are the common herd
And you should take my word
You are unique
Creme de la creme

No matter what you do
I'm on your side
And if my point of view is
Somewhat misty-eyed
There's nothing clearer in my life
Than what I wish and feel for you
And that's a lot
No matter what

[BELLE]
No matter what they say
You make me proud
I love the funny way
You stand out from the crowd

[MAURICE]
It's my intention my invention
Shows the world out there one day
Just what we've got

[BELLE & MAURICE]
No matter what

[MAURICE]
Now some may say
All fathers just exaggerate

[BELLE]
That every daughter's great?

[MAURICE]
You are!

[BELLE]
And every daughter tends to
Say her father's tops

[MAURICE]
She pulls out all the stops
To praise him

[BELLE & MAURICE]
And quite rightly!

[MAURICE]
No matter what the pain
We've come this far
I pray that you remain
Exactly as you are
This really is a case of father knowing best

[BELLE]
And daughter too!

[MAURICE]
You're never strange

[BELLE]
Don't ever change

[BELLE & MAURICE]
You've all I've got
No matter what
[벨, 말하며]
아빠가 보시기에 제가 이상한가요?

[모리스, 말하며]
내 딸이 이상하다고?
아니, 왜 그런 말도 안되는 생각이 들었니?

[벨, 말하며]
몰라요
그냥, 사람들이 수군대요

[모리스, 말하며]
뭐 가끔 나한테도 그런단다

(노래하며)
우리가 어때서
집안도 정상이고
삼촌 중에 한 명만
뺀다면 말야
네 말과 행동들
품위가 넘치는 걸
참 곱고 기품있는
네 엄마의 딸

[벨]
???만 다르다고
생각하나요

[모리스]
그들은 평범해
하지만 믿어라
넌 특별해
꽃 중의 꽃

누가 뭐라 해도
내겐 최고
내 눈에 콩깍지가
씌었다지만
널 보는 내 눈만은
뚜렷하고 정확하단다
어느 누가
뭐라 해도

[벨]
누가 뭐라 해도
아빤 최고
유별나다 해도
참 자랑스러워

[모리스]
이 ???은 내 발명품
모두에게 보여질 때면
그 누구도

[벨 & 모리스]
뭐라 못해

[모리스]
다 아빠들은
팔불출이라고 해

[벨]
내 딸이 최고래

[모리스]
넌 그래!

[벨]
우리도 그래요
아빠가 제일이죠

[모리스]
딸들은 아빠만
좋아해

[벨 & 모리스]
당연하지!

[모리스]
누가 뭐라 해도
잘 해왔어
지금의 네 모습을
간직해다오
이런 건 아빠만이 할 수 있지

[벨]
딸도 그래요!

[모리스]
넌 특별해

[벨]
변치말고

[벨 & 모리스]
어느 누구
뭐라 해도

3. No Matter What (Reprise)

No Matter What (Reprise) - Tom Bosley
- 이인철
원문 한국어판
First prize is nearly mine
It's quite my best invention
So simple, yet complex
So massive, yet so small
This triumph of design
Will be my old-age pension
That is provided
I can find the fair at all
I must have missed a sign
I should have paid attention
Drat!
That's not a nightingale
And not a mating call
Wolves!
1등은 내꺼야
내 최고 발명품야
간단한듯 복잡해
크고도 작아[1]

[1] 뒷부분은 영상에서 생략되었다.