나무모에 미러 (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-10-14 02:48:05

Be Our Guest

파일:beauty and the beast live action logo horizontal.png
Soundtrack
{{{#!wiki style="word-break: keep-all; text-align:center; margin: 0 -10px -5px;"
{{{#!wiki style="display: inline-block; min-width: 20%"
{{{#!folding [ 애니메이션 ]
{{{#!wiki style="margin: -5px -0px -10px"
파일:beauty and the beast soundtrack.jpg
1Prologue
2Belle
3Belle (Reprise)
4Gaston
5Gaston (Reprise)
6Be Our Guest
7Something There
8The Mob Song
9Beauty and the Beast
10To the Fair
11West Wing
12The Beast Lets Belle Go
13Battle on the Tower
14Transformation
15Beauty and the Beast (Duet)
2001 Special Edition
8Human Again
}}}}}}}}}
[ 뮤지컬 ]
||<-2><tablebgcolor=#fff,#1f2023><tablealign=center><tablewidth=300><:>
파일:beauty and the beast musical soundtrack.jpg
||
1Prologue (The Enchantress)
2Belle
3No Matter What
4No Matter What (Reprise) / Wolf Chase
5Me
6Belle (Reprise)
7Home
8Home (Reprise)
9Gaston
10Gaston (Reprise)
11How Long Must This Go On?
12Be Our Guest
13If I Can't Love Her
14Entr'acte / Wolf Chase
15Something There
16Human Again
17Maison des Lunes
18Beauty and the Beast
19If I Can't Love Her (Reprise)
20The Mob Song
21The Battle
22End Duet / Transformation
23Beauty and the Beast (Reprise)
1998년에 추가
20A Change in Me
[ 실사 영화 ]
[ 기타 ]
}}} ||

1. 개요2. 상세3. 애니메이션 미녀와 야수 (1991)4. 뮤지컬 미녀와 야수 (1994)5. 실사 영화 미녀와 야수 (2017)6. 디센던츠7. 미녀와 야수: 30주년 (2022)

1. 개요

1991년 개봉한 디즈니 애니메이션 미녀와 야수의 사운드트랙이다.

앨런 멩컨이 작곡, 하워드 애쉬먼이 작사하였고, 루미에 역의 제리 오바흐와 미세스 팟 역의 안젤라 랜스버리가 노래를 불렀다.

2. 상세

작중에서 저주에 걸려 물건들로 변한 성의 하인들이 을 환영하며 만찬을 대접하는 노래이다. 그런데 사실은 루미에가 독단으로 벌인 짓이다. 콕스워스가 이 장면 전에 걱정하는 듯한 모습을 보인 것도 주군인 야수가 시키지 않은 짓(벨에게 식사 대접하는 것)을 루미에가 몰래 하다가 벌받거나 할까 봐 걱정했던 것.[1]

제목은 한국말로 '우리 손님이 되어주세요' 정도로 번역된다. 애니에서나 실사 영화에서나 작화/CG + 연출팀을 갈아 넣은 듯한 화려하고 경쾌한 묘사가 일품이다.

1992년 제64회 아카데미 시상식과 제49회 골든 글로브 시상식에 주제가상 후보로 올랐으며 Jerry Orbach가 아카데미 시상식의 무대에 올라 직접 공연을 펼쳤다. 하지만 두 시상식 모두 같은 작품의 주제곡인 Beauty and the Beast에 밀려 수상을 달성하지 못했다.

1994년 브로드웨이에서 초연된 뮤지컬 미녀와 야수에 삽입되었으며 뤼미에르 역의 개리 비치, 콕스워스 역의 헤스 램버츠, 워드롭 역의 바바라 마리너, 미세스 폿츠 역의 베스 포울러, 역의 브라이언 프레스, 바베트 역의 스테이시 로건이 노래를 불렀다.

2017년 애니메이션 미녀와 야수를 실사화한 영화 미녀와 야수에 삽입되었으며 르미에 역의 이완 맥그리거, 미세스 팟 역의 엠마 톰슨, 플루메트 역의 구구 음바타로, 콕스워스 역의 이안 맥켈런이 노래를 불렀다.

애니메이션 버전과 실사 영화 버전의 조성 변화가 다르다. 애니메이션 버전은 GM - A♭M - fm - AM - BM - CM으로 대체적으로 반음씩 올라가는 것에 비해 영화 버전은 GM - A♭M - cm - AM - E♭M - EM으로 갑자기 반옥타브 올려서 진행한다.

노래를 부르기에 앞서 루미에가 얼굴을 내미는 장면도 은근 트레이드 마크인건지 실사판과 30주년 기념판에서도 은근슬쩍 재현했다.

영화 라이온 킹에서 티몬이 이 곡을 짧게 부르는 것으로 패러디되었다. 물론 이것 때문에 라이온 킹 원작 애니메이션을 사랑해 온 팬들이 가장 기대했던 티몬의 훌라춤 장면이 없어지고 말았지만.

2015년 디즈니채널 TV 영화 디센던츠에서 벨과 야수의 아들 벤이 부르는 노래로 등장한다. 벤 역을 맡은 미첼 호프가 불렀으며, 가족의 날 행사에서 손님들을 환영하면서 부른다. 약간 힙합 느낌으로 편곡되었다. 음원에서는 코러스 부분이 추가되었다.

3. 애니메이션 미녀와 야수 (1991)

파일:beauty and the beast soundtrack.jpg
발매 1991년 10월 29일
녹음
장르 영화 음악
러닝 타임 3:44
발매사 월트 디즈니 레코드
작곡가 앨런 멩컨
작사가 하워드 애쉬먼
프로듀서 앨런 멩컨, 하워드 애쉬먼

[[RIAA|]]
미국 음반 산업 협회(RIAA)
Platinum Certification
(1x Platinum)


미국 내 판매량 1,000,000 단위 이상


Be Our Guest - Angela Landsbury, Jerry Orbach, Chorus
손님이 되어주세요 - 김준, 윤복희, MBC 합창단
Be Our Guest - 12개 언어 버전
원문 한국어 더빙
[LUMIÈRE]
Ma chere Mademoiselle
It is with deepest pride
And greatest pleasure
That we welcome you tonight
And now we invite you to relax
Let us pull up a chair
As the dining room proudly presents
Your dinner!

Be our guest! Be our guest!
Put our service to the test
Tie your napkin 'round your neck, cherie
And we'll provide the rest
Soup du jour, hot hors d'oeuvres
Why, we only live to serve
Try the grey stuff, it's delicious
Don't believe me? Ask the dishes

They can sing, they can dance
After all, Miss, this is France
And a dinner here is never second best
Go on, unfold your menu
Take a glance and then you'll
Be our guest
Oui, our guest
Be our guest!

[LUMIÈRE & CHORUS]
Beef ragout
Cheese souffle
Pie and pudding, en flambe

[LUMIÈRE]
We'll prepare and serve with flair
A culinary cabaret!
You're alone and you're scared
But the banquet's all prepared
No one's gloomy or complaining
While the flatware's entertaining
We tell jokes! I do tricks
With my fellow candlesticks

[CHORUS]
And it's all in perfect taste
That you can bet

[LUMIÈRE & CHORUS]
Come on and lift your glass
You've won your own free pass
To be out guest

[LUMIERE]
If you're stressed
It's fine dining we suggest

[LUMIÈRE & CHORUS]
Be our guest!
Be our guest!
Be our guest!

[LUMIÈRE]
Life is so unnerving
For a servant who's not serving
He's not whole without a soul to wait upon
Ah, those good old days when we were useful
Suddenly those good old days are gone
Ten years we've been rusting
Needing so much more than dusting
Needing exercise, a chance to use our skills!
Most days we just lay around the castle
Flabby, fat and lazy
You walked in and oops-a-daisy!

[MRS. POTTS]
It's a guest! It's a guest!
Sakes alive, well I'll be blessed!
Wine's been poured and thank the Lord
I've had the napkins freshly pressed
With dessert, she'll want tea
And my dear, that's fine with me
While the cups do their soft-shoein'
I'll be bubbling, I'll be brewing

I'll get warm, piping hot
Heaven's sakes! Is that a spot?
Clean it up!
We want the company impressed
We've got a lot to do!
Is it one lump or two?
For you, our guest!

[CHORUS]
She's our guest!

[MRS. POTTS]
She's our guest!

[CHORUS]
She's our guest!
Be our guest! Be our guest!
Our command is your request
It's been years since we've had anybody here
And we're obsessed
With your meal, with your ease
Yes, indeed, we aim to please
While the candlelight's still glowing
Let us help you, We'll keep going

[LUMIÈRE & CHORUS]
Course by course, one by one
'Til you shout, "Enough! I'm done!"
Then we'll sing you off to sleep as you digest
Tonight you'll prop your feet up
But for now, let's eat up
Be our guest!
Be our guest!
Be our guest!
Please, be our guest!
[루미에]
존경하는 아가씨
오늘 이곳에 오신 것을
무한한 영광으로 생각하며
진심으로 환영합니다
이제부터 의자에 편하게
기대고 앉으셔서
저희의 독특한 디너쇼를
즐기십시오!

귀하신 우리의 손님이 돼주시죠
여기 내프킨을 두르시고 기다리시면
뜨거운 수프와 별미도 갖다드립니다
맛보시죠, 훌륭해요
접시들도 알고 있죠
춤추고 노래해
멋진 프랑스풍이죠[2]
이런 일류 요린 자랑할 만해
우리의 고귀한 손님이 돼줘요
고마우신 손님이 돼줘요!

[루미에 & 코러스]
고기 슾
치즈케이크
파이와 푸딩
생크림

[루미에]
그댈 위해 준비해 놓은
요리들을 즐겨요!
어려워 말아요
그대는 귀한 손님
세상에서 처음 보는
멋진 쇼도 구경해요
보세요 내 묘기
신기하지 않아요?

[코러스]
모두 완벽하게 준비해놨죠

[루미에 & 코러스]
우리의 고귀한 손님이 돼줘요
고마우신

[루미에]
우리의 손님이
제발 되어주세요

[루미에 & 코러스]
우리의 고귀한 손님이!

[루미에]
오랜 세월 동안
우릴 찾는 손님 없어
우리도 할 일이 너무 없었죠
아, 오래전에 바삐 지내던
그 시절이 그리워져요
헤여 보니 10년이 지나도
손님 하나 없이
먼지 쌓여진 그대로 있었죠
성안에만 갇혀 살아왔죠
어느 날 갑자기
그대가 온 거죠, 아하!

[미세스 팟]
이렇게 반갑게
귀한 손님이 왔어!
어서 포도주를 골라!
내프킨을 준비해!
곧이어 디저트
차도 준비해야죠
컵이 춤을 출 때
차를 빨리 준비하지 빨리

맛있게 끓어라!
어서 빨리 끓어라!
닦아줘, 그녀가 날 좋아하게
주저하지 말고
손님이 돼줘요
사랑스런

[코러스]
손님이!

[미세스 팟]
우리의!

[코러스]
손님이!
우리의 손님이 어서 되어주세요!
지난 10년 동안 할 일 없이 지냈지마는
주문만 하세요
만족하실 겁니다
무얼 망설여요
어서 빨리 시작해 보세요

[루미에 & 코러스]
맛봐요 좋아요
천천히 맛보세요
이런 일류 요린 처음일 거야
우리의 고귀한 손님이 돼줘요
고마우신 손님이
손님이 돼주세요!

4. 뮤지컬 미녀와 야수 (1994)

파일:beauty and the beast musical soundtrack.jpg
발매 1994년 4월 26일
녹음
장르
러닝 타임 6:55
발매사 월트 디즈니 레코드
작곡가 앨런 멩컨
작사가 하워드 애쉬먼
프로듀서 브루스 보트닉, 앨런 멩컨
Be Our Guest - Gary Beach, Beth Fowler, Heath Lamberts, Barbara Marineau, Brain Press, Stacey Logan, Broadway Cast of Beauty and the Beast
- 성기윤, 문희경, 송용태, 정영주, 김기순
원문 한국어판
[LUMIÈRE]
Ma chere Mademoiselle
It is with deepest pride
And greatest pleasure
That we welcome you tonight
And now we invite you to relax
Let us pull up a chair
As the dining room proudly presents
Your dinner!

Be our guest! Be our guest!
Put our service to the test
Tie your napkin 'round your neck, cherie
And we'll provide the rest
Soup du jour, hot hors d'oeuvres
Why, we only live to serve
Try the grey stuff

[CHIP]
Oh, it's delicious

[LUMIÈRE]
Don't believe me? Ask the dishes

They can sing, they can dance
After all, Miss, this is France
And a dinner here is never second best
Go on, unfold your menu
Take a glance and then you'll
Be our guest
Oui, our guest
Be our guest!

[LUMIÈRE & CHORUS]
Beef ragout
Cheese souffle
Pie and pudding, en flambe

[LUMIÈRE]
We'll prepare and serve with flair
A culinary cabaret!
You're alone and you're scared
But the banquet's all prepared
No one's gloomy or complaining
While the flatware's entertaining

[CHORUS]
We tell jokes!

[LUMIÈRE]
I do tricks
With my fellow candlesticks

[CHORUS]
And it's all in perfect taste
That you can bet

[LUMIÈRE & CHORUS]
Come on and lift your glass
You've won your own free pass
To be out guest

[LUMIÈRE]
If you're stressed
It's fine dining we suggest

[LUMIÈRE & CHORUS]
Be our guest!
Be our guest!
Be our guest!

[CHORUS]
Be our guest! Be our guest!
Get your worries off your chest
Let us say for your entree
We've an array, may we suggest
Try the bread! Try the soup!
When the croutons loop de loop
It's a treat for any diner
Don't believe me? Ask the china
Singing pork! Dancing veal!
What an entertaining meal!
How could anyone be gloomy and depressed?
We'll make you shout "encore!"
And send us out for more
So, be our guest!

[LUMIÈRE]
Be our guest!

[CHORUS]
Be our guest!

[MRS. POTTS]
It's a guest! It's a guest!
Sakes alive, well I'll be blessed!
Wine's been poured and thank the Lord
I've had the napkins freshly pressed
With dessert, she'll want tea
And my dear, that's fine with me
While the cups do their soft-shoein'
I'll be bubbling, I'll be brewing

I'll get warm, piping hot
Heaven's sakes! Is that a spot?
Clean it up!
We want the company impressed

[MRS. POTTS & CHORUS]
We've got a lot to do!

[MRS. POTTS]
Is it one lump or two?
For you, our guest!

[CHORUS]
She's our guest!

[MRS. POTTS]
She's our guest!

[CHORUS]
She's our guest!

[MRS. POTTS & CHORUS]
Be our guest!
Be our guest!
Be our guest!

[LUMIÈRE]
Life is so unnerving
For a servant who's not serving
He's not whole without a soul to wait upon
Ah, those good old days when we were useful
Suddenly those good old days are gone
Ten years we've been rusting
Needing so much more than dusting
Needing exercise, a chance to use our skills!
Most days we just lay around the castle
Flabby, fat and lazy
You walked in and oops-a-daisy!

[LUMIÈRE]
And now, for you continued dining experience:
Napkins! S'il vous plait!

[NAPKINS]
Oh la la!
Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, wheee!

[ALL]
Be our guest! Be our guest!
Our command is your request
It's been years since we've had anybody here
And we're obsessed
With your meal, with your ease
Yes, indeed, we aim to please
While the candlelight's still glowing
Let us help you, We'll keep going

Course by course, one by one
'Til you shout, "Enough! I'm done!"
Then we'll sing you off to sleep as you digest
Tonight you'll prop your feet up
But for now, let's eat up
Be our guest!
Be our guest!
Be our guest!
Please, be our guest!
[뤼미에르]
Ma chere Mademoiselle
오늘 밤 모시게 되어
더할 나위 없이
기쁘고 영광입니다
이제 편안히 모실 테니
의자에 앉으시면
바로 시작됩니다!
저녁 식사!

오세요, 오세요
손님 어서 오세요
우선 냅킨부터 두르시죠
준비됐나요
달팽이, 개구리
특별 요리가 있죠
맛보시죠

[칩]
맛있어요

[뤼미에르]
못 믿으면
지켜봐요
춤추고 노래해
여긴 프랑스랍니다
세계 최고 요리
맛을 보세요
어서요 메뉴를
펴세요 주문해요
어서요, 어서요
어서요!

[뤼미에르 & 코러스]
고기 스프
치즈 말림
파이와 푸딩
생크림

[뤼미에르]
우린 모든 게 준비됐죠
환상의 카바레!
두려워 말아요
진수성찬이에요
우울함은 잊어줘요
숟가락이 춤을 춰요

[코러스]
개그쇼

[뤼미에르]
마술쇼
촛불들의 쇼쇼쇼

[코러스]
오직 최고만 있죠
장담해요

[뤼미에르 & 코러스]
어서요 축배를
오늘의 특별 손님
오세요

[뤼미에르]
스트레스요?
그럼 환상의 디너쇼!

[뤼미에르 & 코러스]
오세요!
오세요!
오세요!

[코러스]
오세요! 오세요!
걱정 떨쳐버리고
식사 골라봐요
뭐든지 다
이건 어때요
식빵도 스프도
빙빙 재주 부려요
이렇게 신나고 맛난
식사 해본 적 있나요
스테이크도 춤추네
정말 재밌는 식사
울적하고 지루할 틈이 없죠
함께 외쳐, "앵콜!"
한 번 더 신나게
자, 오세요!

[뤼미에르]
오세요!

[코러스]
오세요!

[미세스 폿츠]
손님이 오셨네
어머나, 영광이죠!
와인을 따르고
냅킨도 곱게 접어봐요!
후식은 홍차를
분명히 드시겠죠?
분명 컵들이 춤출 때
전 보글보글 차를

끓이죠 뜨겁게!
어머 얼룩인가요?
감동이 물결치도록 해야겠죠

[코러스]
할 일이 많네요

[미세스 폿츠]
설탕은 몇 개나?
자, 어서요

[코러스]
어서요!

[미세스 폿츠]
어서요!

[코러스]
어서요!
오세요! 오세요! 오세요!

[뤼미에르]
주인 없는 시종
초조하고 헛된 인생
섬길 주인 없인 쓸모도 없어
아, 좋았던 시절 주인님 시중
갑자기 사라진 그 시절
10년간 우린 녹슬었어
기름 쳐봤자 돌아가려나
실력 발휘할 기회 필요하네
궁전에서 굴러만 다니고
살찌고 곰팡이 피고
당신이 왔어, 울라라!

[뤼미에르]
자, 이제 저녁 식사 행진이 계속됩니다!
냅킨들, 부탁해!

[냅킨들]
Oh la la!
Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, wheee!

[모두]
오세요! 오세요!
대령했사옵니다
손님 구경한 지 오래전이라
정신없죠
특별상, 수라상
산해진미 올린 상
촛불이 탈 동안
쉬지 않고 시중들 거예요

드세요, 배불리
배 터질 땐 "이제 그만!"
소화될 때까지 노래 불러요
오늘 밤 잠들기 전까지
맘껏 드셔야죠
자, 오세요!
오세요!
자, 오세요!

5. 실사 영화 미녀와 야수 (2017)

파일:beauty and the beast live action soundtrack.jpg
발매 2017년 3월 10일
녹음
장르
러닝 타임 4:48
발매사 월트 디즈니 레코드
작곡가 앨런 멩컨
작사가 하워드 애쉬먼
프로듀서 앨런 멩컨, 맷 설리반, 밋첼 레이브
Be Our Guest - Ewan McGregor, Emma Thompson, Gugu Mbatha-Raw, Ian McKellen
우리의 손님이 돼주세요 - 이정열, 류수화, 정영주, 이재호
원문 한국어 더빙
[LUMIÈRE]
Ma chere Mademoiselle
It is with deepest pride
And greatest pleasure
That we welcome you tonight
And now we invite you to relax
Let us pull up a chair
As the dining room proudly presents
Your dinner!

Be our guest! Be our guest!
Put our service to the test
Tie your napkin 'round your neck, cherie
And we'll provide the rest
Soup du jour, hot hors d'oeuvres
Why, we only live to serve
Try the grey stuff, it's delicious
Don't believe me? Ask the dishes

They can sing, they can dance
After all, Miss, this is France
And a dinner here is never second best
Go on, unfold your menu
Take a glance and then you'll
Be our guest
Oui, our guest
Be our guest!

Beef ragout, cheese souffle
Pie and pudding, en flambe
We'll prepare and serve with flair
A culinary cabaret!
You're alone and you're scared
But the banquet's all prepared
No one's gloomy or complaining
While the flatware's entertaining
We tell jokes! I do tricks
With my fellow candlesticks

[CHORUS]
And it's all in perfect taste
That you can bet

[LUMIÈRE]
Come on and lift your glass
You've won your own free pass
To be out guest
If you're stressed
It's fine dining we suggest
Be our guest!

[LUMIÈRE & CHORUS]
Be our guest!
Be our guest!

[LUMIÈRE]
Life is so unnerving
For a servant who's not serving
He's not whole without a soul to wait upon
Ah, those good old days when we were useful
Suddenly those good old days are gone
Too long, we've been rusting
Needing so much more than dusting
Needing exercise, a chance to use our skills!
Most days we just lay around the castle
Flabby, fat and lazy
You walked in and oops-a-daisy!

[MRS. POTTS]
It's a guest! It's a guest!
Sakes alive, well I'll be blessed!
Wine's been poured and thank the Lord
I've had the napkins freshly pressed
With dessert, she'll want tea
And my dear, that's fine with me
While the cups do their soft-shoein'
I'll be bubbling, I'll be brewing

I'll get warm, piping hot
Heaven's sakes! Is that a spot?
Clean it up!
We want the company impressed
We've got a lot to do!
Is it one lump or two?
For you, our guest!

[LUMIÈRE & CHORUS]
She's our guest!

[MRS. POTTS]
She's our guest!

[ALL]
She's our guest!
Be our guest! Be our guest!
Our command is your request
It's been years since we've had anybody here
And we're obsessed

[LUMIÈRE & ALL]
With your meal, with your ease
Yes, indeed, we aim to please
While the candlelight's still glowing
Let us help you, We'll keep going

Course by course, one by one
'Til you shout, "Enough! I'm done!"
Then we'll sing you off to sleep as you digest
Tonight you'll prop your feet up
But for now, let's eat up
Be our guest!
Be our guest!
Be our guest!
Please, be our guest!
[르미에]
Ma chere Mademoiselle
이렇게 귀하신 분을
모시게 되어
참으로 영광스러운 밤입니다
자, 아가씨 이리 오셔서 자리를 잡으세요
의자를 당겨 편안히 앉으세요
저희 주방 식구들이 정성스럽게 준비한
저녁입니다!

귀하신 우리의 손님이 되어주십시오
냅킨 두르시고 기다리면 잘 모시겠습니다
수프와 전채 요리, 기가 막힌 서비스
맛 좀 보시죠, 훌륭합니다
접시들도 알고 있죠
춤추고 노래해
요리는 역시 프랑스 요리
이런 일류 요린 자랑할 만해
메뉴를 펼치고 마음껏 골라봐요
귀하신 손님이 돼줘요!

고기찜, 치즈케이크
파이와 푸딩, 생선 요리
그댈 위해 준비해 놓은
요리들을 즐겨봐요!
혼자라 외롭나요
그럴까 봐 준비했죠
슬픈 생각 잊게 해 줄
멋진 쇼를 준비했죠
보세요 내 묘기
멋진 양초 친구들

[코러스]
눈과 입을 즐겁게 해 드려요

[르미에]
자, 이제 편하게
마음껏 드세요
고귀하신 손님이
되어 즐겨주세요

[르미에 & 코러스]
우리의 고귀한 손님이!

[르미에]
정말 서글픈 인생
오는 손님이 전혀 없으니 허무해
살아가는 보람 없어
바쁘던 시절이 그리워지네
행복했던 시간은 가고
오랜 시간 녹슬고
먼지 쌓여가기만 하고
그 향, 능력을 보여줄 기회 없어
성안에만 갇혀 살아왔죠
졸고 있었는데
그대가 여길 들어온 거죠!

[미세스 팟]
이렇게 반갑게
귀한 손님이 왔어!
와인 따라놨고
손님 드릴 냅킨 다렸어!
이어서 디저트
따끈한 차도 준비해야죠
찻잔 춤을 출 땐
맛있는 차 우려내면 되죠

뜨겁게 데웠어!
어머 이런, 얼룩이네!
닦아줘, 손님이 보시기 전에
할 일도 참 많아
각설탕 몇 개 줘?
사랑스런!

[루미에 & 코러스]
귀하신!

[미세스 팟]
손님이!

[모두]
오셨네!
우리의 손님이 어서 되어주세요!
너무 오랫동안 할 일 없이 지냈답니다

[르미에 & 모두]
마음껏 드세요
그게 다 우리 행복
촛불 밝혀주는 동안
정성 다해 모실게요

하나씩 맛봐요
배불러 못 드시면
소화될 때까지 놀아줄게요
우리의 고귀한 손님이 돼줘요
고마우신 손님이
손님이 돼주세요!

6. 디센던츠

파일:디센던츠 사운드트랙.jpg
발매 2015년 7월 31일
장르
러닝 타임 1:55
발매사 월트 디즈니 레코드
작곡, 작사 Alan Menken, Howard Ashman
프로듀서 Marco Marinangeli
Be Our Guest - Mitchell Hope, Spencer Lee, Kala Balch, Marco Marinangeli
원문 공식 해석
Ma Chere Mademoiselle
It is with the deepest pride
And greatest pleasure
That we welcome you tonight
And now we invite you to relax
Let us pull up a chair
As the dining room
Proudly presents - your dinner!

Be our guest, be our guest
Put our service to the test
Tie your napkin 'round your neck, cherie
And we'll provide the rest (that's right)
Soup du jour (uh-huh), hot hors d'oeuvres (come on)
Why, we only live to serve (whoo!)
Try the grey stuff, it's delicious (alright)
Don't believe me? Ask the dishes (ask the dishes)

Yeah, they can sing, sing, sing, they can dance, dance, dance
After all, Miss, this is France (uh-huh)
And a dinner here is never, never second best (come on!)
Go on, unfold your menu
Go on, take a glance and then you'll (alright)
Be our guest (hey), be our guest (hey)
Be our guest, yeah
Yeah, come on, yeah
Be our guest, guest, yeah, yeah

Beef ragout, cheese soufflé, hey
Pie and pudding en flambé, flambé
We'll prepare and serve with flair
A culinary cabaret (sounds so good)
You're alone, oh and you're scared, yeah
But the banquet's all prepared (it's all prepared)
No one's gloomy or complaining
While the flatware's entertaining (flatware's entertaining)

We tell jokes (jokes), I do tricks (tricks)
With my fellow candlesticks (fellow candlesticks)
And it's all in perfect taste, that you can bet (you can bet)
Come on and lift your glass
You've won your own free pass
To be our guest
(If you're stressed It's fine dining we suggest)
Be our guest, be our guest
Be our guest (yeah)

(Yeah, come on)
Be our guest (Be our guest)
(Come on, come on)
Be our guest!
마셰 마드모아젤
깊은 긍지와 커다란 기쁨으로
오늘 밤 여러분을 환영합니다
여러분 느긋하게 계세요
저희가 시중을 들게요
식당에서 최고의 음식을 여러분께 드릴 겁니다

귀하신 우리의 손님이 돼주시죠
목에 냅킨을 두르고 계세요
나머진 저희가 할게요 (맞아요!)
오늘의 수프와 요리 저흰 충실한 하인
회색 음식이 아주 맛있어요 못 믿으세요?
접시에게 물어보세요 (접시에게 물어봐요)

그들은 노래하고 춤도 출 수 있죠
어쨌든 여긴 프랑스거든요
이곳의 식사는 항상 최고랍니다
어서요! 어서 메뉴를 펼쳐요
어서 훑어보세요
그리고 편히 있으세요
편히 있어요 편히
편히 있어요 어서요

농담도 하고 양초로 마술도 보여줄게요
최고의 맛을 느낄 모든 게 있죠
어서 잔을 들어요 마음껏 즐겨요 편히
스트레스가 쌓였다면 우리 식사가 치료제죠
편히 지내세요 편하게 손님이니까
제발요 편히 지내요
어서요 편히 지내요

7. 미녀와 야수: 30주년 (2022)

파일:Beauty and the Beast A 30th Celebration.jpg
발매 2022년 12월 14일
장르 OST
러닝 타임 3:53
발매사 월트 디즈니 레코드
작곡 앨런 멩컨
작사 하워드 애쉬먼
Be Our Guest - Martin Short, Shania Twain, David Alan Grier


[1] 야수의 본래 성질머리와 당시 상황으로 인해 야수가 신경이 극도로 날카로와져있던 점을 감안하면, 이번에도 들키면 단순히 갈굼 정도로 끝나지 않을 수도 있었다. 그리고 벨 이전에 시종들의 독단적인 선행은 이미 타인에게 오히려 악영향만 끼친 사례가 있다. 모리스(디즈니 캐릭터) 참고.[2] 여기사 접시들이 모여 에펠탑의 형상을 만들어 내는데 당연히 오류다. 에펠탑은 제1차 세계 대전이 벌어지기 25년 전인 1889에 완공 되었기 때문. 아마도 현대에 프랑스를 가장 잘 나타내는 랜드마크이기에 넣은 것으로 보인다.