나무모에 미러 (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2023-09-15 21:12:33

Solo (Reprise)


{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table"<tablebordercolor=#E2E4E3><tablebgcolor=#E2E4E3>
파일:블론데.jpg
'''
Track listing'''
}}}
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
<colbgcolor=#E2E4E3><colcolor=#000><rowcolor=#000> # 곡명 러닝타임
1 <colbgcolor=#fff,#191919> Nikes <colbgcolor=#fff,#191919> 5:14
2 Ivy 4:09
3 Pink + White 3:04
4 Be Yourself 1:26
5 Solo 4:17
6 Skyline To 3:04
7 Self Control 4:09
8 Good Guy 1:06
9 Nights 5:07
10 Solo (Reprise) 1:18
11 Pretty Sweet 2:37
12 Facebook Story 1:08
13 Close To You 1:25
14 White Ferrari 4:08
15 Seigfreid 5:35
16 Godspeed 2:57
17 Futura Free 9:24
Pop Up Shop Bonus Track
1 Nikes
}}}}}}}}} ||
'''
Solo (Reprise)
'''
<colcolor=#000><colbgcolor=#E2E4E3> 수록 앨범
앨범 발매일 2016년 8월 20일
장르 컨셔스 힙합, 얼터너티브 힙합
프로듀서 Frank Ocean, Brion
러닝 타임 1:18
1. 개요2. 가사

[clearfix]

1. 개요

프랭크 오션의 2번째 앨범 Blonde의 10번째 트랙으로, 안드레 3000이 랩 피쳐링으로 참여했다. 전작 channel ORANGE에서 비중있게 다뤄졌던 힙합 장르가 거의 배제되고 바로크 팝네오 소울사이키델릭 록의 분위기가 강한 Blonde에서도 유일하게 힙합의 요소를 도입한 곡이다.

2. 가사

'''{{{#!wiki style="display: inline; padding: 3px 6px; border-radius: 0px; background: #E2E4E3; background-image: linear-gradient(to bottom, #000); font-size: 1.25em"

[Intro: André 3000]
Ayy

Ayy, so now I'm
음, 그래서 난 지금

[Verse: André 3000]
So low that I can see under the skirt of an ant
존나 낮아졌어(취했어), 개미의 치마 아래를 들여다볼 수 있을만큼
So low that I don't get high no more, When I 'Geronimo', I just go, "Heh"
다신 높아질 수 없을만큼 낮아, '제로니모'를 외쳐도 그냥 코웃음 치지[1]
Solo, my cup is a rojo, my cholo, my friend
홀로, 내 컵엔 술이 담겼어, 내 라틴 친구
So low that I can admit
너무 취해서 인정할 수 있어
When I hear that another kid is shot by the popo
또 다른 아이가 경찰에 총 맞는 소리가 들려도
It ain't an even
내겐 별 일 아니야
no more
더는,
So low that no more high horses, so hard to wear Polo
너무 낮아서 거만해질 수 없어, 폴로를 입기도 힘들어[2]
When I do, I cut the pony off
만약에 입으면, 난 말 모양을 자를거야
Now there's a hole where there once was a logo, how fitting
그러면 로고 있던 자리에 구멍이 남겠지, 잘 들어맞네
So low that I can give a fuck about what is trending
뭐가 유행인지 좆도 관심 없을만큼 낮아
Tryna cut down on my spending
돈 쓰는 걸 줄이려고 하는 중이야
Regardless of winning, instead of pretending
이기는 건 상관없고, 척하는 것 대신 말이야
And bending over backwards
그리고 열심히 하는 중이지
Over half of these hoes had work done
이 걸레들 중 절반은 얼굴을 고쳤어
Sayin' they want something real from a man
걔들은 남자한테 뭔가 진짜를 원한다는데,
Just saying it, we being real persons
그냥 그렇다고, 어쨌든 우리는 진짜들이잖아
I hate that it's like this, I feel for you, and
나도 이런 식으로 얘기하는 건 싫어, 네 맘 알아, 근데
I don't know what it's like with a skirt on
여자로 산다는 게 어떤 건지는 잘 모르겠어
So pardon me if I am being insensitive
그러니까 만약 내가 무신경해도 이해해주길 바라
But darling, this only worsens
하지만 자기야, 이건 나쁘기만 할 뿐이야
So low my halo stay way low, it feels like it's bent
내 광륜은 너무 낮은 데에 걸려있고, 구부러져서 망가진 것 같아[3]
So low that when they throw pussy or pesos
너무 낮아서 누가 여자나 돈을 던진다 해도
Don't pay no attention to it
난 아무 신경 안 써
So low that I am no rookie, but feel like a kid
신인도 아닌데 너무 낮아서 어린애가 된 기분이지
Lookin' at the other kids With astonishment while I'm on punishment
벌을 받다 놀란 채로 다른 애들을 구경하는 어린애 말이야
Watchin' the summer come close to an end
여름의 끝자락이 사라지는 걸 바라보면서
After twenty years in, I'm so naive
음악한 지 20년이 지났는데, 난 너무 순진했어
I was under the impression that everyone wrote they own verses
모두가 직접 가사를 썼을 거란 생각을 했지
It's comin' back different and, yeah, that shit hurts me
요즘은 더 이상 그렇지 않아, 그리고, 그래, 그건 날 실망시키지
I'm hummin' and whistlin' to those not deserving
난 자격도 없는 것들한테 콧노래와 휘파람을 불고 있어
I've stumbled and lived every word, was I working just way too hard?
난 모든 단어들 사이를 구르며 직접 가사를 썼어, 그저 내가 너무 열심히 해왔던걸까?
출처:LyricFind
[1] 제로니모는 인디언 아파치 부족의 추장으로, 2차대전 당시 낙하병들이 비행기에서 뛰어내릴 때 제로니모의 이름을 외치곤 했었다. 본 가사에서는 뛰어내리고 싶어서 '제로니모'를 외쳐도 코웃음 칠만큼 낮아졌다(취했다)라는 의미로 쓰인다.[2] high horses는 말 위에 앉은 듯 거만한 태도를 말한다. 폴로의 로고에 말이 그려져 있는 것을 두고, '말에 못 앉으니 말 그려진 폴로도 못 입겠다'는 펀치라인이다[3] 광륜은 흔히 천사 머리 위에 놓인 빛나는 링을 말한다