본 앨범의 아티스트에 대한 내용은 원인은 자신에게 있다. 문서 참고하십시오.
{{{#!wiki style="margin: -10px -10px;" | <tablealign=center><tablewidth=100%><tablebordercolor=#b4b3b4><tablebgcolor=#b4b3b4> | 원인은 자신에게 있다. 디지털 싱글 목록 | }}} | |
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | ||||
^^ 1st シェイクスピアに学ぶ恋愛定理 (2020. 07. 12.)^^ | ^^ 2nd 幽かな夜の夢 (2020. 10. 24.)^^ | ^^ 3rd 嘘から始まる自称系 (2021. 04. 11.)^^ | ^^ 4th 犬と猫とミルクにシュガー (2021. 05. 05.)^^ | |
^^ 5th 以呂波 feat. fox capture plan (2021. 07. 07.)^^ | ^^ 6th 灼けゆく青 (2021. 09. 01.)^^ | ^^ 7th 豪雨 (2021. 10. 19.)^^ | ^^ 8th 半分相逢傘 (2021. 10. 28.)^^ | |
^^ 9th 黄昏よりも早く疾走れ (2021. 11. 20.)^^ | ^^ 10th 青、その他 (2022. 03. 12.)^^ | ^^ 11th 結末は次のトラフィックライト (2022. 03. 21.)^^ | ^^ 12th キミヲナクシテ (2022. 04. 06.)^^ | |
^^ 13th 545 (2022. 05. 27.)^^ | ^^ 14th 原因は君にもある。 (2022. 07. 7.)^^ | ^^ 15th 貴方に溺れて、僕は潤んで。 (2022. 08. 29.)^^ | ^^ 16th チョコループ (2022. 09. 25.)^^ | |
^^ 17th Q (2022. 11. 02.)^^ | ^^ 18th 魔法をかけて (23. 01. 07.)^^ | ^^ 19th Mr.Android(feat. izki) (20223. 03. 15.)^^ | ^^ 20th 放課後ギュッと (2023. 04. 03.)^^ | |
^^ 21st 鳴らして、シンバル (2023. 08. 10.)^^ | ^^ 22nd 蝋燭 (2023. 08. 30.)^^ | ^^ 23rd Museum:0 (2023. 11. 03.)^^ | ^^ 24th ダイヤモンドリリー (2024. 01. 10.)^^ | |
^^ 25th マルチバースアドベンチャー (2024. 02. 11.)^^ | ^^ 26th Mania (2024. 05. 03.)^^ | ^^ 27th P-P-P-PERO (2024. 07. 05.)^^ | ^^ 28th 原因は自分にある。【別解】 (2024. 10. 09.)^^ | |
^^ 29th 夢之相 - イメノアイ (2024. 11. 11.)^^ | }}}}}}}}} |
원인은 자신에게 있다.의 디지털 싱글 | ||||
11th 結末は次のトラフィックライト (2022) | ← | 12th キミヲナクシテ (2022) | → | 13th 545 (2022) |
너를 잃고 キミヲナクシテ | |
12th | |
발매일 | 2022년 4월 6일 |
기획 | 스타더스트 프로모션 |
레이블 | 스타더스트 레코드 |
1. 개요
2022년 4월 6일에 발매된 디지털 싱글원인은 자신에게 있다. 3번째 앨범 무한의 끝에 수록되어 있다.
2. MV
キミヲナクシテ MV |
너를 잃고 〈キミヲナクシテ〉 |
後悔を写した顔が 후회를 담은 얼굴이 意味深に辺りの 景色を曇らせ 의미심장하게 주변의 경치를 흐리게 하고 当然のセリフを吐いて 당연한 대사를 내뱉어 背を向たままこぼれる 등을 돌린 채 쏟아져 君をみていた 너를 보고 있었다 乾いて枯れた瞳が 말라 죽은 눈동자가 嘲笑うかのように 비웃듯이 僕に答える 나에게 대답해 血色の悪い日常に 혈색이 나쁜 일상에 香る コーヒーの 苦さも 향긋한 커피의 쓴맛도 嫌味に思えた 불쾌하게 느껴졌다 いつまで 探してるの? 언제까지 찾고 있어? あの 言葉 変わりきった表情の理由(わけ) を 저 말 달라진 표정의 이유를 間違えた記憶から 틀린 기억에서 そうやって世界から朦朧と消えていく様に 그렇게 세계에서 몽롱하게 사라져가듯이 目を閉じる 눈을 감아 ねぇ 있잖아 明かりが消えて泣いた 불이 꺼져서 울었어 もう君は明日に来ないから 이제 너는 내일 오지 않으니까 正解をねじまげた 정답을 왜곡했어 不正解の未来さえ信じて 오답의 미래조차 믿어 ねぇ もう一度 もう一度 있잖아, 한 번 더 透明なあなたの声が 투명한 당신의 목소리가 一瞬の戶惑いをもって 한순간의 유혹을 가지고 少しづつ黑く濁っていく 조금씩 검게 탁해져 간다 至って平然の様で 지극히 태연한 모습으로 何度もそれに縋っては悔いた 몇 번이나 그것에 매달려서는 후회했다 本当は分かっていたんだ 사실은 알고 있었어 壊れたあとに何を願っても叶やしないさ 부서진 후에 무엇을 원해도 이루어지지 않을 거야 独り俯いて 홀로 고개를 숙이고 ねぇ 있잖아 始まりの世界とその未来を 시작의 세계와 그 미래를 いったい僕はどこで落としただろう 도대체 나는 어디서 떨어뜨렸을까? 目が覚めた時にはもどっていてよ 눈을 떴을 때는 돌아와 있어요 昨日のストーリーへと 어제의 스토리로 ねぇもう一度 もう一度 있잖아, 한 번 더 한 번 終わらない命に永遠の愛を 끝나지 않는 생명에 영원한 사랑을 かけた生活は さぞかし美味しいだろ 걸었던 생활은 분명 맛있겠지 そうやって世界を恨んだ思いに溺れていく 그렇게 세계를 원망한 생각에 빠져 간다 日々に乾杯を 날마다 건배를 ねぇ 있잖아요 愛に似たあの気持ちは 사랑을 닮은 그 기분은 今日も変わらずにここにある 오늘도 변함없이 여기에 있어 いつかは朽ちていく 언젠가는 썩어 간다 僕の身体を無視して笑う(っている) 내 몸을 무시하고 웃는다 崩れ落ちた この思いも 未来も 무너져 내렸다 이 생각도 미래도 本当はどうでも良かった 사실은 아무래도 좋았다 君のあの言葉の意味がもう分かるから 너의 그 말의 의미를 이제 알 수 있으니까 だからさ 今度こそは 그러니까 이번에야말로 本当の愛を教えて 진정한 사랑을 알려줘 また 隣にいて 또 옆에 있어줘 そう 何回も 夢の中 그래 몇 번이나 꿈속에서 君を待った 너를 기다렸다 |