나무모에 미러 (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-06-19 02:01:45

세일러 스타 송

<colbgcolor=#dddddd,#010101><colcolor=#373a3c,#dddddd> 세일러 스타 송
セーラースターソング
가수 <colbgcolor=#f5f5f5,#2d2f34>하나자와 카에
발매일 1996. 04. 20.
작사 타케우치 나오코
작곡 아라키 마사키
편곡 H^L

1. 개요2. 상세3. 가사4. 관련 항목

[clearfix]

1. 개요

미소녀 전사 세일러 문 시리즈의 구작 애니메이션 마지막 시리즈 미소녀 전사 세일러 문 세일러 스타즈의 오프닝 곡. 원작자인 타케우치 나오코가 직접 작사했다.

2. 상세

1기부터 SuperS까지의 오프닝이었던 문 라이트 전설[1]과 달리 굉장히 밝고 희망찬 노래로, 세일러 스타즈 전반적인 분위기가 여타 시리즈에 비해 다소 어두운 편이라 한편으로는 안 어울리는 듯하면서도 희망을 전달해주어 "이런 어두운 상황 속에서도 끝에는 희망이 올것이다"라는 메세지를 전달해 주었다.

앞서 166화 동안이나 오프닝으로 방영된 문 라이트 전설에 비해 세일러 스타 송은 오프닝으로 방영된게 34화 밖에 안되는 탓에 인지도는 문 라이트 전설에 처참히 발린다. 그래서 시리즈를 끝까지 챙겨볼 정도로 관심이 있는 팬이 아니면 이 노래는 잘 모른다. 괜찮은 노래인데도 아쉬운 부분. 이러한 이유에서인지 세일러 스타즈를 방영하는 동안 오프닝 곡으로만 쓰이기는 아까웠는지 작 중에서 어쿠스틱 버전 등의 여러 버전의 ost로 사용되기도 했다. 사실 이쪽도 다른쪽에 비해 밝을 뿐이지 가사로 보나 멜로디를 들으나 서정성과 서글픔을 갖춘 노래이며, 슬픈 장면에서 어레인지로 깔리면 싱크로가 좋았던 것도 그 때문이다. 원작자가 작사를 한 만큼 이야기의 내용과의 싱크로율도 대단히 높으며, 최종장스런 느낌을 준다며 이쪽을 더 선호하는 코어팬도 있다.[2]

국내에서 세일러 스타즈를 방영할 때 KBS판에서는 달빛의 전설이 그대로 오프닝으로 사용되었고[3], 대원방송판에서는 이 곡을 번안하지 않고 원곡을 자막과 함께 그대로 오프닝으로 방영하였다.

마지막화인 200화에서 세일러 문세일러 갤럭시아의 최종 결전 장면에서도 삽입곡으로 사용되었다. 한국 방영시에는 KBS판은 세일러 스타 송 원곡을 완전히 삭제하고 달빛의 전설을 대체로 삽입하여 방영하였고, 대원방송판은 원곡에서 보컬만 뺀 반주를 삽입하여 방영하였다.

오프닝에서 나온 첫 가사 '負けない!(지지 않아!)' 때문에 서양권 팬들 사이에서는 이 곡이 'Makenai'라는 제목으로 잘못 알려지기도 했다(...). 유튜브에서 이걸로 검색해도 상당히 많은 영상이 검색된다.

세일러 문 20주년 기념 앨범에서는 세일러 갤럭시아 역을 담당한 호리에 미츠코가 불렀다.

극장판 미소녀 전사 세일러 문 Cosmos의 후편 오프닝으로 사용되었으며 세일러 스타 라이츠의 성우들(이노우에 마리나세이야/파이터, 하야미 사오리타이키/메이커, 사쿠라 아야네야텐/힐러)과 카큐 프린세스 역의 미즈키 나나가 불렀다.

3. 가사


[[일본|]][[틀:국기|]][[틀:국기|]] TV ver. (167~172화)

[[일본|]][[틀:국기|]][[틀:국기|]] TV ver. (173~200화)

[[대한민국|]][[틀:국기|]][[틀:국기|]] TV ver. (대원방송)

[[일본|]][[틀:국기|]][[틀:국기|]] Full ver.

[[일본|]][[틀:국기|]][[틀:국기|]] Full ver. (20주년 ver.)

[[일본|]][[틀:국기|]][[틀:국기|]] Short ver. (코스모스 ver.)

[[일본|]][[틀:국기|]][[틀:국기|]] Full ver. (코스모스 ver.)
かなしみが いま セーラースマイル
(카나시미가 이마 세-라-스마이루)
슬픔이 지금 세일러 스마일(Sailor Smile)

奇跡をおこすの セーラーウイング
(키세키오 오코스노 세-라-윙구)
기적을 일으켜요 세일러 윙(Sailor Wing)

だれだってかがやく星を持つ
(다레닷테 카가야쿠 호시오 모츠)
누구나 빛나는 별을 품고 있죠

まけない! あしたへセーラーエール
(마케나이! 아시타에 세-라-에-루)
지지 않아요! 내일을 향해 세일러 옐(Sailor Yell)

ゼッタイ! つかまえる セーラースター
(젯타이! 츠카마에루! 세-라-스타-)
반드시! 잡고 말거예요! 세일러 스타(Sailor Star)

このちかい とどけ 銀河まで
(코노치카이 토도케 깅가마데)
이 맹세가 전해지기를 은하 끝까지


あなたが消えたそのときから
(아나타가 키에타 소노 토키카라)
당신이 사라졌던 그 때부터

さがしつづける旅がはじまった
(사가시 츠즈케루 타비가 하지맛타)
계속 찾아 헤매는 여행이 시작됐어요

黄ばんだ地図には ステンシルの天使の絵
(키방다 치즈니와 스텐시루노 텐시노에)
누렇게 바랜 지도에는 스텐실된 천사 그림

指さす先はダークなコロセウムがまってる
(유비사스 사키와 다-쿠나 코로세우무가 맛테루)
가리키는 곳은 어두운 콜로세움이 기다리고 있었어요

ふるえるムネには あの日のヒミツのキス
(후루에루 무네니와 아노히노 히미츠노 키스)
떨리는 가슴에는 그 날의 비밀스런 키스

どんなにつらい運命(サダメ)でも
(돈나니 츠라이 사다메데모)
어떠한 힘든 숙명에도

追いつづけるから
(오이츠즈케루카라)
끝까지 계속 할 수 있을 테니까


後悔はしない セーラーアイズ
(코우카이와 시나이 세-라-아이즈)
후회는 하지 않아요 세일러 아이즈(Sailor Eyes)

あなたについてく セーラーウインド
(아나타니츠이테쿠 세-라-윈도)
당신에게 가겠어요 세일러 윈드(Sailor Wind)

この歌は 星の道しるべ
(코노 우타와 호시노 미치시루베)
이 노래는 별의 도표

まけない! あしたへ セーラーエール
(마케나이! 아시타에 세-라-에-루)
지지않아요! 내일을 향해 세일러 옐(Sailor Yell)

ゼッタイ! みつけるよ! セーラースター
(젯타이! 미츠케루요! 세-라-스타-)
반드시! 찾을 수 있어요! 세일러 스타(Sailor Star)

天使の羽で とびたつの
(텐시노 하네데 토비타츠노)
천사의 날개로 날아 오를 거예요


ひとりで走る見知らぬ道
(히토리데 하시루 미시라누 미치)
혼자서 달리는 낯선 길

やっとたどりついた この砦に
(얏토 타도리츠이타 코노 토리데니)
겨우 도착한 이 성채에

フラスコの底 あなたがのこしていった
(후라스코노 소코 아나타가 노코시테잇타)
프라스코 바닥에 당신이 남겨놓은

試練の星のひとかけら さあ 呪文をとなえよう
(시렌노 호시노 히토카케라 사아 쥬몽오토나에요우)
시련의 별 한 조각 자아 주문을 외쳐봐요


これは二人のミラクルな運命(サダメ)
(코레와 후타리노 미라쿠루나 사다메)
이것은 두 사람의 기적같은 숙명

過去も未来もとびこえて 追いついてみせる
(카코모 미라이모 도비코에테 오이츠이테 미세루)
과거도 미래도 뛰어 넘어 따라 잡아 보이겠어요

苦しさが いま セーラーアイズ
(쿠루시사가 이마 세-라-아이즈)
고통이 지금 세일러 아이즈(Sailor Eyes)

奇跡を おこすの セーラーウイング
(키세키오 오코스노 세-라-윙구)
기적을 일으켜요 세일러 윙(Sailor Wing)

だれだって 運命の星をもつ
(다레닷테 운메이노 호시오 모츠)
누구라도 운명의 별을 가지고 있어요

まけない! あしたへ セーラーエール
(마케나이! 아시타에 세-라-에-루)
지지 않아요! 내일을 향해 세일러 옐(Sailor Yell)

ゼッタイ! つかまえる! セーラースター
(젯타이! 츠카마에루! 세-라-스타-)
반드시! 잡고 말거예요! 세일러 스타(Sailor Star)

このちかい とどけ 銀河まで
(코노치카이 토도케 깅가마데)
이 맹세가 전해지기를 은하 끝까지

後悔はしない セーラーアイズ
(코우카이와 시나이 세-라-아이즈)
후회는 하지 않아요 세일러 아이즈(Sailor Eyes)

あなたについてく セーラーウインド
(아나타니츠이테쿠 세-라-윈도)
당신에게 가겠어요 세일러 윈드(Sailor Wind)

この歌は 星の道しるべ
(코노 우타와 호시노 미치시루베)
이 노래는 별의 도표

まけない! あしたへ セーラーエール
(마케나이! 아시타에 세-라-에-루)
지지않아요! 내일을 향해 세일러 옐(Sailor Yell)

ゼッタイ! みつけるよ! セーラースター
(젯타이! 미츠케루요! 세-라-스타-)
반드시! 찾을 수 있어요! 세일러 스타(Sailor Star)

天使の羽で とびたつの
(텐시노 하네데 토비타츠노)
천사의 날개로 날아 오를 거예요

4. 관련 항목



[1] 해당 곡은 서정적이고 신비로운 느낌의 노래이다.[2] 정사는 아니지만 슈퍼가 나오기 전 긴 시간동안 드래곤볼 애니의 대단원 격이었던 드래곤볼 GTDAN DAN 心魅かれてく와 비슷한 포지션으로 보기도 한다. 이쪽도 높은 싱크로율의 가사를 자랑하며 시리즈 마지막을 장식하는 밝은 느낌의 명곡이지만 오랜 기간 시청자와 함께한 CHA-LA HEAD-CHA-LA라는 명곡이 있는데다 GT 자체의 평가도 좀 별로라서 인지도가 상대적으로 떨어진다.[3] 오프닝도 R때의 영상 그대로다(...)