트랙 | 곡명 / 가사 | 비고 |
01 | - 腕の中のUniverse (품 안의 유니버스)
[ruby(無限, ruby=むげん)]の[ruby(闇, ruby=やみ)] [ruby(遠, ruby=とお)]い[ruby(時間, ruby=じかん)]を あぁ[ruby(彷徨, ruby=さまよ)]い 무게음/노 야미 또오이 지까음오 아아 사마요이 무한한 어둠, 먼 시간을 아아 방황하며
[ruby(人, ruby=ひと)]は[ruby(誰, ruby=だれ)]かと めぐり[ruby(逢, ruby=あ)]う 히토와 다레카토 메구리아우 사람은 누군가와 만난다
[ruby(知, ruby=し)]らず[ruby(知, ruby=し)]らず [ruby(引, ruby=ひ)]き[ruby(合, ruby=あ)]う[ruby(様, ruby=よう)]に [ruby(愛, ruby=あい)] [ruby(探, ruby=さが)]して 시라즈 시라즈 히키아/우 요오니 아이 사가시테 모르는 사이에 서로 끌리듯 사랑을 찾아
[ruby(熱, ruby=あつ)]い[ruby(命, ruby=いのち)]が [ruby(燃, ruby=も)]え[ruby(上, ruby=あ)]がる 아츠이 이노치가 모에아가루 뜨거운 생명이 타올라
[ruby(運命, ruby=うんめい)]の[ruby(導, ruby=みちび)]くまま [ruby(貴方, ruby=あなた)]のもとへ 우음메이노 미치비쿠 마마 아나따노 모또에 운명이 이끄는 대로 당신 곁으로
[ruby(流星, ruby=りゅうせい)]の[ruby(船, ruby=ふね)]に[ruby(乗, ruby=の)]って [ruby(夜空, ruby=よぞら)]を[ruby(渡, ruby=わた)]りたい 류우세이노 후네니 노옷떼 요조라오 와타리 따이 유성의 배를 타고 밤하늘을 건너고 싶어
[ruby(指, ruby=ゆび)]が[ruby(触, ruby=ふ)]れた[ruby(瞬間, ruby=しゅんかん)]の 유비가 후레타 슈음카음노 손가락이 닿은 순간의
ときめきを[ruby(忘, ruby=わす)]れないで 토키메키오 와스레 나이데 두근거림을 잊지 말아줘
[ruby(二人, ruby=ふたり)] [ruby(遠, ruby=とお)]く[ruby(離, ruby=はな)]れても 후따리 토오쿠 하나레테모 두 사람이 멀리 떨어져도
[ruby(愛, ruby=あい)]は [ruby(愛, ruby=あい)]は [ruby(変, ruby=か)]わらない 아이와 아이와 카와라 나이 사람은 사랑은 변하지 않아
[ruby(腕, ruby=うで)]の[ruby(中, ruby=なか)]に Universe 우데노 나카니 유니바아스 품 안에 우주를
[ruby(抱, ruby=だ)]きしめた [ruby(二人, ruby=ふたり)]だから 다키시메타 후따리다카라 안은 두 사람이기 때문에
[ruby(一, ruby=ひと)]つ[ruby(一, ruby=ひと)]つ[ruby(夢, ruby=ゆめ)]を[ruby(叶, ruby=かな)]えて あぁ[ruby(二人, ruby=ふたり)]は 히토츠 히토츠 유메오 카나에테 아아 후따리와 하나하나 꿈을 이루며 아아 두 사람은
[ruby(次, ruby=つぎ)]の[ruby(未来, ruby=みらい)]を [ruby(知, ruby=し)]ってゆく 츠기노 미라이오 시잇떼유쿠 다음 미래를 알아가
[ruby(始, ruby=はじ)]まりも [ruby(終, ruby=お)]わりもない[ruby(世界, ruby=せかい)]の[ruby(中, ruby=なか)]で 하지마리모 오와리모 나이 세까이노 나까데 시작도 끝도 없는 세계 속에서
[ruby(永遠, ruby=えいえん)]の[ruby(愛, ruby=あい)]を[ruby(誓, ruby=ちか)]う [ruby(二人, ruby=ふたり)]になれるはず 에이에음노 아이오 치카우 후타리니 나레루 하즈 영원한 사랑을 맹세할 두 사람이 될 수 있어
[ruby(唇, ruby=くちびる)]が[ruby(重, ruby=かさ)]なり[ruby(合, ruby=あ)]う 쿠찌비/루가 카/사나리아우 입술이 겹쳐진
[ruby(衝撃, ruby=しょうげき)]を[ruby(忘, ruby=わす)]れないで 쇼오게키오 와스레 나이데 충격을 잊지 말아줘
いつか[ruby(空, ruby=そら)]に[ruby(帰, ruby=かえ)]る[ruby(時, ruby=とき)] 이쯔카 소라니 카에루 토키 언젠가 하늘로 돌아갈 때
[ruby(愛, ruby=あい)]は [ruby(愛, ruby=あい)]は [ruby(輝, ruby=かがや)]くの 아이와 아이와 카가야꾸노 사랑은 사랑은 빛날 거야
[ruby(腕, ruby=うで)]の[ruby(中, ruby=なか)]に Universe 우데노 나카니 유니바아스 품 안에 우주를
[ruby(感, ruby=かん)]じてる [ruby(二人, ruby=ふたり)]だから 까음지테루 후따리다카라 느끼는 두 사람이기 때문에
お[ruby(互, ruby=たが)]いが[ruby(一, ruby=ひと)]つになる 오따가/이가 히/토츠니 나루 서로가 하나가 되는
その[ruby(意味, ruby=いみ)]を [ruby(忘, ruby=わす)]れないで 소노 이미오 와스레 나이데 그 의미를 잊지 말아줘
[ruby(命, ruby=いのち)]の[ruby(謎, ruby=なぞ)] [ruby(受, ruby=う)]け[ruby(継, ruby=つ)]いで 이노치/노 나조 우케츠이데 생명의 수수께끼를 이어받아
[ruby(愛, ruby=あい)]は [ruby(愛, ruby=あい)]は [ruby(永遠, ruby=えいえん)]に 아이와 아이와 에이에음니 사랑은 사랑은 영원히
[ruby(腕, ruby=うで)]の[ruby(中, ruby=なか)]に Universe 우데노 나카니 유니바아스 품 안에 우주를
[ruby(抱, ruby=だ)]きしめた [ruby(二人, ruby=ふたり)]だから 다키시메타 후따리다카라 안은 두 사람이기 때문에
[ruby(感, ruby=かん)]じあって [ruby(愛, ruby=あい)]しあって 카음지아앗테 아이시아앗테 서로를 느끼며 서로 사랑하며
[ruby(感, ruby=かん)]じあって [ruby(愛, ruby=あい)]しあって 카음지아앗테 아이시아앗테 서로를 느끼며 서로 사랑하며
Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 재번역 | 6번째 앨범 1번곡 |
02 | - 震える1秒 (떨리는 1초)
あなたのHeartに この[ruby(耳, ruby=みみ)][ruby(押, ruby=お)]しつけてもね 아나따노 하아또니 코노 미미 오시쯔케테모네 당신의 마음에 이 귀를 대어봐도
ダメなの [ruby(私, ruby=わたし)]の[ruby(名前, ruby=なまえ)]はないわ 다메나노 와따시/노 나마/에와 나/이와 소용없어, 내 이름은 없어
[ruby(今夜, ruby=こんや)]は すべてが[ruby(変, ruby=か)]わるわ 꼬음야와 스베떼/가 까와루와 오늘밤은 모든 게 바뀔 거야
そんな [ruby(気, ruby=き)]がする 소음나 끼가 스루 그런 기분이 들어
[ruby(12F, ruby=じゅうにかい)]の[ruby(天使, ruby=てんし)] [ruby(出, ruby=で)]ておいでよ 쥬우니까이노 떼음시 데/떼/오이데요 12층의 천사, 나와줘
(Angel) この[ruby(気持, ruby=きも)]ち 꼬노 끼모찌 이 마음을
(Angel) [ruby(打, ruby=う)]ち[ruby(明, ruby=あ)]けて [ruby(上手, ruby=うま)]くゆくように 우찌아께떼 우마/꾸 유꾸 요오니 털어놓아서 잘 될 수 있게
(Angel) いたずらな 이따즈라나 장난스러운
(Angel) その[ruby(力, ruby=ちから)] 소노 찌까라 그 힘을
[ruby(私, ruby=わたし)]に[ruby(貸, ruby=か)]してよ お[ruby(願, ruby=ねが)]い… 와따시니 까시떼요 오네가이… 나에게 빌려줘, 부탁해…
[ruby(震, ruby=ふる)]える[ruby(1秒, ruby=いちびょう)]… 후루에루 이찌뵤오… 떨리는 1초…
[ruby(風, ruby=かぜ)]さえ [ruby(変, ruby=か)]われば [ruby(遠, ruby=とお)]くへ[ruby(飛, ruby=と)]べそうだから 까제사에 까와레바 토오쿠에 토베 소오 다카라 바람만 바뀌면 멀리 날아갈 수 있을 것 같아서
[ruby(恋, ruby=こい)]する [ruby(素肌, ruby=すはだ)]で [ruby(夢, ruby=ゆめ)]を[ruby(見, ruby=み)]せてよ 코이스루 스하다/데 유메/오 미세/떼요 사랑해, 맨몸으로 꿈을 보여줘
あの[ruby(娘, ruby=こ)]の すべてを[ruby(忘, ruby=わす)]れて 아노 꼬노 스베떼/오 와스레떼 저 아이의 모든 걸 잊고
[ruby(私, ruby=わたし)]を[ruby(抱, ruby=だ)]いて 와따시/오 다이떼 나를 안아줘
バスルームの[ruby(天使, ruby=てんし)] [ruby(出, ruby=で)]ておいでよ 바스루우무노 떼음시 데/떼/오이데요 욕실의 천사, 나와줘
(Angel) [ruby(言葉, ruby=ことば)]さえ 꼬또바사에 목소리마저
(Angel) [ruby(失, ruby=な)]くしても あの[ruby(人, ruby=ひと)][ruby(欲, ruby=ほ)]しいの 나꾸시떼모 아노 히또 호/시이노 잃어버려도 그 사람이 필요해
(Angel) シャンパンの 샤음빠음노 샴페인의
(Angel) [ruby(泡, ruby=あわ)]のよう 아와노요오 거품처럼
[ruby(死, ruby=し)]んでもいいから お[ruby(願, ruby=ねが)]い 시음데모 이이까라 오네가이 죽어도 좋으니까, 부탁해
Give me, Hold me, Kiss me, tonight
(Angel) この[ruby(気持, ruby=きも)]ち 꼬노 끼모찌 이 마음을
(Angel) [ruby(打, ruby=う)]ち[ruby(明, ruby=あ)]けて [ruby(上手, ruby=うま)]くゆくように 우찌아께떼 우마/꾸 유꾸 요오니 털어놓아서 잘 될 수 있게
(Angel) いたずらな 이따즈라나 장난스러운
(Angel) その[ruby(力, ruby=ちから)] 소노 찌까라 그 힘을
[ruby(私, ruby=わたし)]に[ruby(貸, ruby=か)]してよ お[ruby(願, ruby=ねが)]い… 와따시니 까시떼요 오네가이… 나에게 빌려줘, 부탁해…
[ruby(震, ruby=ふる)]える[ruby(1秒, ruby=いちびょう)]… 후루에루 이찌뵤오… 떨리는 1초…
Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 재번역 | 6번째 앨범 5번곡 |
03 | - 嵐の素顔 (폭풍의 본모습)
[ruby(嵐, ruby=あらし)]を[ruby(起, ruby=お)]こして 아라시오 오코시테 폭풍우를 일으켜서
すべてを[ruby(壊, ruby=こわ)]すの… 스베테오 꼬와스노 모든 것을 부수겠어...
「[ruby(君, ruby=きみ)]は[ruby(素敵, ruby=すてき)]だから[ruby(一人, ruby=ひとり)]で[ruby(平気, ruby=へいき)]さ 키미와 스테키다카라 히또리/데 헤이키사 너는 멋지니까 혼자서도 괜찮을 거야
[ruby(明日, ruby=あした)]になれば また[ruby(新, ruby=あたら)]しい 아시따/니 나레바 마타 아타라시이 내일이 되면 또 새로운
[ruby(恋, ruby=こい)]に [ruby(出逢, ruby=であ)]えるだろ…」 코이니 데아에루다로… 사랑을 만날 수 있겠지...
[ruby(強, ruby=つよ)]い[ruby(女, ruby=ひと)] [ruby(気取, ruby=きど)]る くせがついたのは 츠요이 히또 키도루 쿠세가 츠이타노와 강한 여자인 척하는 버릇이 생긴 건
みんな そう あなたのせいよ 미음나 소오 아나/따노 세이요 모두 그래, 너 때문이야
[ruby(少, ruby=すこ)]し[ruby(背, ruby=せ)]のびしてた 스코시 세/노비시떼따 조금은 우쭐해져 있었지
[ruby(冷, ruby=つめ)]たいピリオド [ruby(笑, ruby=わら)]っちゃうね 츠메타/이 피/리오도 와라앗/쨔우네 차가운 마침표, 웃음이 다 나오네
[ruby(人, ruby=ひと)]さし[ruby(指, ruby=ゆび)] [ruby(空, ruby=そら)]に[ruby(向, ruby=む)]け 히토사시 유비 소라니 무케 검지 손가락 하늘로 향해
[ruby(鉄爪, ruby=ひきがね)]を[ruby(引, ruby=ひ)]きたい… 히키가네/오 히키타이… 방아쇠를 당기고 싶어…
[ruby(空, ruby=そら)]が[ruby(落, ruby=お)]ちればいいの 소라가 오찌레바 이이노 하늘이 무너지면 좋겠어
[ruby(嵐, ruby=あらし)]を[ruby(起, ruby=お)]こして 아라시오 오코시테 폭풍우를 일으켜서
すべてを[ruby(壊, ruby=こわ)]すの 스베테오 꼬와스노 모든 것을 부수겠어
[ruby(空車, ruby=くうしゃ)]の[ruby(赤, ruby=あか)]いサイン [ruby(流, ruby=なが)]れる[ruby(街角, ruby=まちかど)] 쿠우샤/노 아카이 사인 나가레/루 마치카도 빈차의 붉은 사인이 흐르는 길모퉁이
どこをどう[ruby(歩, ruby=ある)]いていたのか 도코오 도오 아루/이테 이타노카 어디를 어떻게 걷고 있었는지
[ruby(海, ruby=うみ)]が[ruby(見, ruby=み)]えてきたわ 우미가 미에테키따와 바다가 보이기 시작했어
[ruby(見知, ruby=みし)]らぬ[ruby(人, ruby=ひと)]でも かまわないから 미시라/누 히/또데모 카마와 나이카라- 낯선 사람이라도 상관없으니까
ふるえるこの[ruby(肩, ruby=かた)]どうぞ 후루에루 코노 카타 도오죠 떨리는 이 어깨를 제발
[ruby(抱, ruby=だ)]きしめて[ruby(欲, ruby=ほ)]しいの 다키시메/떼 호시이노 안아줬으면 좋겠어
ふいに[ruby(頭上, ruby=ずじょう)]かすめ ジェットが[ruby(飛, ruby=と)]ぶ 후이니 즈죠우 카스메 제엣또/가 토부 느닷없이 머리 위를 스치며 제트기가 날아가
[ruby(心細, ruby=こころぼそ)]さを[ruby(集, ruby=あつ)]めて [ruby(波, ruby=なみ)]にほうり[ruby(投, ruby=な)]げた 코꼬로보/소사/오 아츠메떼 나미니 호/우리나게따 외로움을 모아서 파도에 던져버렸어
[ruby(海, ruby=うみ)]が[ruby(割, ruby=わ)]れればいいの… 우미가 와레레바 이이노 바다가 갈라지면 좋겠어...
[ruby(子供, ruby=こども)]の[ruby(素顔, ruby=すがお)]で [ruby(泣, ruby=な)]きたい[ruby(夜, ruby=よる)]なの 코도모노 스가오데 나키따이 요루나노 아이의 순수한 얼굴로 울고 싶은 밤이야
[ruby(心細, ruby=こころぼそ)]さを[ruby(集, ruby=あつ)]めて [ruby(空, ruby=そら)]にほうり[ruby(投, ruby=な)]げた 코꼬로보/소사/오 아츠메떼 소라니 호/우리나게따 외로움을 모아서 하늘에 던져버렸어
[ruby(明日, ruby=あした)]などいらないわ… 아시따 나도 이라 나이와 내일 따윈 필요 없어...
[ruby(嵐, ruby=あらし)]を[ruby(起, ruby=お)]こして 아라시오 오코시테 폭풍우를 일으켜서
すべてを[ruby(壊, ruby=こわ)]すの 스베테오 꼬와스노 모든 것을 부수겠어
[ruby(嵐, ruby=あらし)]を[ruby(起, ruby=お)]こして 아라시오 오코시테 폭풍우를 일으켜서
[ruby(素顔, ruby=すがお)]を[ruby(見, ruby=み)]せるわ 스가오오 미세루와 본 모습을 보여줄께
Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 재번역 madoka_daigo님 수정 번역 참조 | 7번째 싱글 |
04 | - 私について (나에 대해서)
[ruby(私, ruby=わたし)]について [ruby(語, ruby=かた)]られる[ruby(出来事, ruby=できごと)] 와따시/니 쯔이테 카타-라/레루 데키고토 나에 대해 이야기되는 사건들
もれなく[ruby(聞, ruby=き)]いてから [ruby(愛, ruby=あい)]し[ruby(始, ruby=ばじ)]めて 모레나/쿠 키이테카라 아이/시 하지메테 빠짐없이 듣고 나서 사랑하기 시작해요
[ruby(私, ruby=わたし)]について [ruby(誰, ruby=だれ)]も[ruby(知, ruby=し)]らない 와따시/니 쯔이테 다레-모 시라-나이 나에 대해서 아무도 모르죠
あなたのその[ruby(瞳, ruby=ひとみ)]は [ruby(何処, ruby=どこ)]を[ruby(見, ruby=み)]てたの 아나따/노 소노 히토미와 도코/오 미테타노 당신의 그 눈동자는 어디를 보고 있었나요?
[ruby(風, ruby=かぜ)]が[ruby(吹, ruby=ふ)]く[ruby(予感, ruby=よかん)] 카제가 후쿠 요카음 바람이 불 것 같은 예감
[ruby(内, ruby=うち)]からかけた[ruby(鍵, ruby=かぎ)]を あなたが[ruby(解, ruby=と)]き[ruby(放, ruby=はな)]つ 우찌카라 카께타 카기오 아나타/가 토키하나츠 안에서 걸어둔 자물쇠를 당신이 풀어줘요
[ruby(薔薇, ruby=ばら)]かもしれない [ruby(毒, ruby=どく)]かもしれない 바라카모 시레나이 도쿠카모 시레나이 장미일지도 모르죠, 독일지도 모르죠
[ruby(不思議, ruby=ふしぎ)]かも [ruby(炎, ruby=ほのお)]かもしれない 후시기카모 호노오카/모 시레나이 신비로움일지도, 불꽃일지도 모르죠
みつめてほしい あぁ[ruby(教, ruby=おし)]えてほしい 미츠메떼 호시이 아아 오시에떼 호시이 바라봐 줬으면 해요. 아- 알려 줬으면 해요
きっと それが[ruby(正, ruby=ただ)]しい 키잇또 소레가 타다시이(이) 분명히 그게 맞아요
[ruby(誰, ruby=だれ)]かの[ruby(後, ruby=あと)]に ついてゆきたい 다레가/노 아또니 츠이-테 유키-타이 누군가의 뒤를 따라가고 싶어요
たよりない[ruby(生, ruby=)]き[ruby(物, ruby=もの)] [ruby(心, ruby=こころ)]がくしゃみ 타요리 나이 이키모노 꼬코/로가 쿠샤미 의지할 수 없는 생명체, 마음이 재채기를 해요
[ruby(光, ruby=ひか)]りだす[ruby(前, ruby=まえ)]の [ruby(小石, ruby=こいし)]を 히카리/다스 마에노 코이시오 빛나기 시작하기 전의 작은 돌을
ひろいますか それとも[ruby(捨, ruby=す)]てますか 히로이마스카 소레또/모 스테마스까 주울 건가요?, 아니면 버릴 건가요?
[ruby(薔薇, ruby=ばら)]かもしれない [ruby(毒, ruby=どく)]かもしれない 바라카모 시레나이 도쿠카모 시레나이 장미일지도 모르죠, 독일지도 모르죠
[ruby(不思議, ruby=ふしぎ)]かも [ruby(炎, ruby=ほのお)]かもしれない 후시기카모 호노오카/모 시레나이 신비로움일지도, 불꽃일지도 모르죠
[ruby(薔薇, ruby=ばら)]ならどうする あぁ[ruby(毒, ruby=どく)]ならどうする 바라나라 도오스루 아아 도쿠나라 도오스루 장미라면 어떡할 건가요? 아- 독이라면 어떡할 건가요?
たぶん [ruby(悔, ruby=く)]やむよあなた 따부음 쿠야무/요 아나(아)타 아마 후회할 거예요, 당신
[ruby(薔薇, ruby=ばら)]かもしれない [ruby(毒, ruby=どく)]かもしれない 바라카모 시레나이 도쿠카모 시레나이 장미일지도 모르죠, 독일지도 모르죠
[ruby(不思議, ruby=ふしぎ)]かも [ruby(炎, ruby=ほのお)]かもしれない 후시기카모 호노오카/모 시레나이 신비로움일지도, 불꽃일지도 모르죠
みつめてほしい あぁ[ruby(教, ruby=おし)]えてほしい 미츠메떼 호시이 아아 오시에떼 호시이 바라봐 줬으면 해요. 아- 알려 줬으면 해요
きっと それが[ruby(正, ruby=ただ)]しい 키잇또 소레가 타다시이(이) 분명히 그게 맞아요
[ruby(私, ruby=わたし)]について [ruby(知, ruby=し)]らなさすぎるのは 와따시/니 쯔이데 시라-나/사스기루노와 나에 대해서 너무 모르는 건
どんな人より たぶん[ruby(私, ruby=わたし)]よ 도음나 히또요리 따부음 와따시요 그 어떤 사람보다도 아마 나일 거예요
Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 재번역 출처의 해석 일부 참조 | 11번째 싱글 |
05 | - 恋一夜 (하룻밤의 사랑)
[ruby(濡, ruby=ぬ)]れた[ruby(髪, ruby=かみ)]を 누레따 까미오 젖은 머리카락을
はじめて[ruby(見, ruby=み)]せた[ruby(夜, ruby=よる)] 하/지메떼 미/세따 요루 처음으로 보여준 밤
[ruby(心, ruby=こころ)]が[ruby(泣, ruby=な)]いた 코꼬로가 나이따 마음이 울었어
[ruby(抱, ruby=だ)]かれていながら さみしくて 따카레떼 이나가라 사미시쿠떼 안겨 있으면서도 외로워서
かさねてゆく 카사네떼 유쿠 겹쳐져 가는
[ruby(唇, ruby=くちびる)]でさえ たぶん 꾸/찌비루데/사에 따부음 입술조차도 아마
[ruby(答, ruby=こた)]えだせない 코따에다세 나이 답을 낼 수 없을거야
[ruby(熱, ruby=あつ)]くなる[ruby(肌, ruby=はだ)]を [ruby(信, ruby=しん)]じるのに 아쯔쿠 나/루 하다오 시음지루노니 뜨거워지는 피부를 믿으면서
[ruby(瞳, ruby=ひとみ)]を[ruby(閉, ruby=と)]じて [ruby(願, ruby=ねが)]いが 히또미오 또지떼 네가이가 눈을 감고 소원이
かなえられたと [ruby(感, ruby=かん)]じた その[ruby(瞬間, ruby=とき)]に... 카나에라/레따또 까음지따 소노 토키니 이루어졌다고 느낀 그 순간에…
まだ[ruby(深, ruby=ふか)]い[ruby(愛, ruby=あい)]がかならずある 마다 후카이 아이가 카나라즈 아루 아직 깊은 사랑이 반드시 있을거야
わからない わからない どうなるのか 와카라나이 와카라나이 도오나루노까 모르겠어, 모르겠어 어떻게 되는걸까
きりがない きりがない ふるえる[ruby(胸, ruby=むね)] 키리가나이 키라가나이 후루에루무네 끝이 없어, 끝이 없어 떨리는 가슴
あなたの[ruby(腕, ruby=うで)]に[ruby(狂, ruby=くる)]いながら こわれてしまいたくなる 아나따/노 우데니 꾸루이나가라 꼬와레/떼 시마이/따쿠 나루 당신 품에서 미쳐가며 부서져 버리고 싶어
どこまで[ruby(好, ruby=す)]きになればいいの [ruby(涙, ruby=なみだ)]に[ruby(終, ruby=お)]わりはないの 도코마/데 스키니 나레바 이이노 나미다/니 오와리/와 나이노 어디까지 좋아해도 될까, 눈물의 끝은 없는 걸까
なぜ 나제 어째서
[ruby(爪, ruby=つめ)]のさきが 쯔메노 사키가 손톱 끝이
シャツの[ruby(背中, ruby=せなか)][ruby(堕, ruby=お)]ちて 샤/쯔노 세나/까 오찌떼 셔츠의 등 뒤로 떨어지고
めまいの[ruby(嵐, ruby=あらし)] 메마이노 아라시 현기증의 폭풍
[ruby(譫言, ruby=うわごと)]みたいに あなたを[ruby(呼, ruby=よ)]ぶ 우와고또 미따이니 아나따오 요부 중얼거리 듯이 당신을 불러
[ruby(求, ruby=もと)]めあうまま つかんで 모또메아/우 마마 쯔까음데 서로를 원하면서 붙잡고
[ruby(確, ruby=たし)]かめあった ぬくもり そのさきに... 따시까메/아앗따 누쿠모리 소노 사키니 확인했던 온기 그 끝에…
[ruby(燃, ruby=も)]えつきる[ruby(愛, ruby=あい)]がかならずある 모에쯔키루 아이가 카나라즈 아루 타버리는 사랑이 반드시 있을거야
[ruby(苦, ruby=くる)]しくて [ruby(苦, ruby=くる)]しくて かすれる[ruby(声, ruby=こえ)] 쿠루시쿠떼 쿠루시쿠떼 카스레루 꼬에 괴로워서, 괴로워서 쉬어버린 목소리
せつなくて せつなくて [ruby(消, ruby=き)]えない[ruby(夜, ruby=よる)] 세츠나쿠떼 세츠나쿠떼 키에나이 요루 애달퍼서, 애달퍼서 사라지지 않는 밤
ふたりであたえあえる[ruby(夢, ruby=ゆめ)]を [ruby(嘘, ruby=うそ)]になんかしたくない 후따리/데 아따에/아에루 유메오 우소니/나음까 시/따쿠 나이 둘이 서로에게 줄 수 있는 꿈을 거짓으로 만들고 싶진 않아
どこまで[ruby(強, ruby=つよ)]くなればいいの [ruby(痛, ruby=いた)]みをふりきれるまで 도코마/데 쯔요쿠 나레바 이이노 이따미/오 후리키 레루마데 어디까지 강해져야 하는걸까, 아픔을 떨쳐버릴 때까지
わからない わからない どうなるのか 와카라나이 와카라나이 도오나루노까 모르겠어, 모르겠어 어떻게 되는걸까
きりがない きりがない ふるえる[ruby(胸, ruby=むね)] 키리가나이 키라가나이 후루에루무네 끝이 없어, 끝이 없어 떨리는 가슴
あなたの[ruby(腕, ruby=うで)]に[ruby(狂, ruby=くる)]いながら こわれてしまいたくなる 아나따/노 우데니 꾸루이나가라 꼬와레/떼 시마이/따쿠 나루 당신 품에서 미쳐가며 부서져 버리고 싶어
どこまで[ruby(好, ruby=す)]きになればいいの [ruby(涙, ruby=なみだ)]に[ruby(終, ruby=お)]わりはないの 도코마/데 스키니 나레바 이이노 나미다/니 오와리/와 나이노 어디까지 좋아해도 될까, 눈물의 끝은 없는 걸까
なぜ 나제 어째서
Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 재번역 출처의 해석도 참조 | 6번째 싱글 |
06 | - 抱いてくれたらいいのに (안아주면 좋을 텐데)
[ruby(抱, ruby=だ)]いてくれたら いいのに 다이떼꾸레따라 이이노니-- 안아주면 좋을 텐데
そばに いたいから 소바니 이따이까라 곁에 있고 싶으니까
[ruby(胸, ruby=むね)]のふるえを [ruby(止, ruby=と)]めて 무네노 후루에오 또메떼 가슴의 떨림을 멈추고
[ruby(愛, ruby=あい)]が わかりかけたら 아이가 와카리까케따라 사랑을 알아가기 시작하면
きっと きっと あなたのことしか みえない 키잇또 키잇또 아나따/노 꼬또시까 미에나이 분명히 분명히 당신밖에 보이지 않을 거야
[ruby(真夜, ruby=まよ)][ruby(中, ruby=なか)]の [ruby(碧, ruby=あお)]い[ruby(海, ruby=うみ)] 마요나까노 아오이 우미 한밤중의 푸른 바다
[ruby(潮風, ruby=しおかぜ)]に さらわれる[ruby(肌, ruby=はだ)] 시오까제니 사라와레루 하다 바닷바람에 휩쓸리는 살결
こんな[ruby(場所, ruby=ばしょ)]に ふたりが 꼬음나 바쇼/니 후따리가 이런 곳에 우리 둘이
いること[ruby(誰, ruby=だれ)]も [ruby(知, ruby=し)]らないのね 이루꼬/또 다레/모 시/라나이노네 있는 걸 아무도 모르는구나
あぶなげな つきあいかたが [ruby(好, ruby=す)]きなひと 아부/나게나 쯔/키아이가/따가 스키나 히또 위태로운 만남을 좋아하는 사람
[ruby(誘, ruby=さそ)]われて いつもそらされて 사소와레떼 이쯔모 소라사레떼 유혹에 이끌려도 항상 피해버리고
なぜ なぜ [ruby(瞳, ruby=ひとみ)]だけで [ruby(悩, ruby=なや)]まされるの 나제 나제 히또미다케데 나야마/사레루노 어째서 어째서 눈빛만으로 괴로워하는 걸까
[ruby(抱, ruby=だ)]いてくれたら いいのに 다이떼꾸레따라 이이노니-- 안아주면 좋을 텐데
[ruby(夢, ruby=ゆめ)]を みたいから 유메오 미따이까라 꿈을 꾸고 싶으니까
[ruby(涙, ruby=なみだ)] こぼれるまえに 나미다 코보레루 마에니 눈물이 흘러내리기 전에
[ruby(愛, ruby=あい)]がわかりかけたら 아이가 와카리까케따라 사랑을 알아가기 시작하면
もっと もっと ほんとのあなたを [ruby(知, ruby=し)]りたい 모옷또 모옷또 호음또/노 아나따오 시리따이 더욱더 더욱더 진정한 당신을 알고 싶어
みみもとで ささやいた 미미모또데 사사야이따 귓가에서 속삭였어
わたしから Kissしてもいい? 와따시까라 키스시떼모 이이? 내가 (먼저) 키스해도 될까?
ごまかせる[ruby(距離, ruby=きょり)]だから 고마까세루 쿄리다까라 얼버무릴 수 있는 거리니까
[ruby(嘘, ruby=うそ)]よ ただ[ruby(言, ruby=い)]ってみただけ 우소요 따다 잇떼/미따다케 거짓말이야, 그냥 말해본 거야
もうひとりの[ruby(自分, ruby=じぶん)]の[ruby(声, ruby=こえ)] [ruby(聴, ruby=き)]こえてる 모오 히또리노 지부음노 꼬에 키꼬에떼루 또 다른 나의 목소리가 들려와
[ruby(嫌, ruby=きら)]われるような しぐさほど 끼라와레루 요오나 시구사호도 미움받을 만한 행동일수록
なぜ なぜ [ruby(熱, ruby=あつ)]い[ruby(思, ruby=おも)]い [ruby(伝, ruby=つた)]えられるの 나제 나제 아쯔이 오모이 쯔따에/라레루노 어째서 어째서 뜨거운 마음을 전할 수 있는 걸까
[ruby(抱, ruby=だ)]いてくれたら いいのに 다이떼꾸레따라 이이노니-- 안아주면 좋을 텐데
そばに いたいから 소바니 이따이까라 곁에 있고 싶으니까
[ruby(胸, ruby=むね)]のふるえを [ruby(止, ruby=と)]めて 무네노 후루에오 또메떼 가슴의 떨림을 멈추고
[ruby(愛, ruby=あい)]が わかりかけたら 아이가 와카리까케따라 사랑을 알아가기 시작하면
きっと きっと あなたのことしか みえない 키잇또 키잇또 아나따/노 꼬또시까 미에나이 분명히 분명히 당신밖에 보이지 않을 거야
Love [ruby(愛, ruby=あい)]が わかりかけたら Love 아이가 와카리까케따라 Love 사랑을 알아가기 시작하면
もっと もっと ほんとのあなたが [ruby(知, ruby=し)]りたい 모옷또 모옷또 호음또/노 아나따가 시리따이 더욱더 더욱더 진정한 당신이 알고 싶어
Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 재번역 출처의 해석 참조 | 3번째 싱글 |
07 | - 断崖 (절벽)
Crazy ドレスの Crazy [ruby(裾, ruby=すそ)]さえ Crazy 도레스노 Crazy 스소사에 Crazy 드레스의 Crazy 밑단마저
ズタズタにされて 즈따즈/따니 사레떼 찢어져 버려도
Crazy それでも Crazy ハートは Crazy 소레데모 Crazy 하앗또와 Crazy 그래도 Crazy 마음은
からみついてたい 까라미/쯔이떼 따이 얽혀 있고 싶어
ひと[ruby(夜, ruby=よ)]くらい[ruby(2人, ruby=ふたり)] [ruby(一緒, ruby=いっしょ)]にいても 히또요 꾸라/이 후따리 이잇쇼/니 이테모 하룻밤 정도 둘이 함께 있어도
それが? それが? 소레-가- 소레-가- 그게 뭐? 그게 뭐?
ベイ・ブリッジの[ruby(風, ruby=かぜ)]が [ruby(蒼, ruby=あお)]ざめた[ruby(頬, ruby=ほお)] 베이 부릿지/노 까제가 아오자/메따 호오 베이 브리지의 바람이 창백한 볼을
[ruby(激, ruby=はげ)]しく ゆする 하게시-쿠 유스루-- 격렬하게 흔들어
[ruby(昼, ruby=ひる)]の[ruby(光, ruby=ひかり)]は[ruby(夜, ruby=よる)]を [ruby(永遠, ruby=とわ)]に[ruby(知, ruby=し)]らない 히루노 히까리와 요루오 또와/니 시라/나이 낮의 빛은 밤을 영원히 알지 못해
[ruby(安, ruby=やす)]っぽい[ruby(感傷, ruby=かんしょう)]に Ah [ruby(溺, ruby=おぼ)]れるの 야스읏/뽀이 까음/쇼오니 아아 오보레루노 싸구려 감상에 아- 빠져드는 건
[ruby(私, ruby=わたし)]だけ 와따시다께 나 혼자뿐
いいえ… [ruby(束縛, ruby=そくばく)]はしないつもりだわ 이이에… 소꾸바꾸와 시나이 쯔모리다와 아니… 구속할 생각은 없어요
けれど… [ruby(気, ruby=き)]がつけば そばにいるのよ 케레도… 키가 쯔께바 소바니 이루노요 하지만… 깨달으면 곁에 있을 거예요
Crazy [ruby(2人, ruby=ふたり)]の Crazy [ruby(間, ruby=あいだ)]の Crazy 후타리노 Crazy 아이다노 Crazy 두 사람 Crazy 사이의
[ruby(断崖, ruby=だんがい)] [ruby(越, ruby=こ)]えて 다음가이 코에떼 절벽을 넘어서
Crazy [ruby(見, ruby=み)]えない Crazy [ruby(翼, ruby=つばさ)]で Crazy 미에나이 Crazy 츠바사데 Crazy 보이지 않는 Crazy 날개로
[ruby(求, ruby=もと)]めあうだけ… 모또/메 아우 다케… 서로를 갈구할 뿐…
[ruby(甘, ruby=あま)]い[ruby(夜, ruby=よる)] [ruby(切, ruby=き)]り[ruby(取, ruby=と)]る [ruby(三日月, ruby=みかづき)]を[ruby(手, ruby=て)]に 아마이 요루 끼리또루 미까즈/키오 테니 달콤한 밤을 자르는 초승달을 손에 들고
[ruby(私, ruby=わたし)]の[ruby(髪, ruby=かみ)]を 와따시-노 까미-오- 내 머리카락을
バッサリ [ruby(断, ruby=た)]ち[ruby(切, ruby=き)]って ひざまずいたら 바앗사/리 따/찌키잇떼 히자마/즈이타라 싹둑 잘라내고 무릎을 꿇으면
もう[ruby(一度, ruby=いちど)] [ruby(逢, ruby=あ)]える… 모오 이찌-도 아에-루-… 다시 한 번 만날 수 있어…
パーティのざわめきも [ruby(色, ruby=いろ)]あせてゆく 파아티/이노 자와/메키모 이로/아세떼 유쿠 파티의 소란함도 바래어 가고
ギザギザしたあなたと 기자기/자시따 아/나따또 까칠까칠한 당신과
Ah のぞきたい [ruby(闇, ruby=やみ)]がある… 아아 노조끼 따이 야미가 아루… 아- 들여다보고 싶은 어둠이 있어…
いいえ… [ruby(束縛, ruby=そくばく)]はしないつもりだわ 이이에… 소꾸바꾸와 시나이 쯔모리다와 아니… 구속할 생각은 없어요
けれど… [ruby(誰, ruby=だれ)]よりも そばにいたいの 케레도… 다레요리모 소바니 이따이노 하지만… 누구보다도 곁에 있고 싶어요
Crazy この[ruby(世, ruby=よ)]が Crazy [ruby(1秒, ruby=いちびょう)] Crazy 코노요가 Crazy 이치뵤오 Crazy 이 세상이 Crazy 1초(라도)
[ruby(私, ruby=わたし)]のために 와따시노 따메니 나를 위해
Crazy ほほえみ Crazy くれたら Crazy 호호에미 Crazy 꾸레따라 Crazy 미소 Crazy 짓는다면
[ruby(死, ruby=し)]んでも いいわ 시음/데모 이이와 죽어도 좋아
なぜか [ruby(青, ruby=あお)]い[ruby(夜, ruby=よる)]に[ruby(流, ruby=なが)]されて 나제까 아오이 요루니 나가사레떼 왠지 모르게 푸른 밤에 휩쓸려 버리고
みたい [ruby(気, ruby=き)]がするの すべて[ruby(捨, ruby=す)]てても… 미따이 끼가 스루노 스베떼 스/떼떼모… 싶은 기분이 들어, 모든 걸 버려도…
Crazy [ruby(2人, ruby=ふたり)]の Crazy [ruby(間, ruby=あいだ)]の Crazy 후타리노 Crazy 아이다노 Crazy 두 사람 Crazy 사이의
[ruby(断崖, ruby=だんがい)] [ruby(越, ruby=こ)]えて 다음가이 코에떼 절벽을 넘어서
Crazy [ruby(見, ruby=み)]えない Crazy [ruby(翼, ruby=つばさ)]で Crazy 미에나이 Crazy 츠바사데 Crazy 보이지 않는 Crazy 날개로
[ruby(求, ruby=もと)]めあうだけ… 모또/메 아우 다케… 서로를 갈구할 뿐…
Crazy [ruby(2人, ruby=ふたり)]の Crazy [ruby(間, ruby=あいだ)]の Crazy 후타리노 Crazy 아이다노 Crazy 두 사람 Crazy 사이의
[ruby(断崖, ruby=だんがい)] [ruby(越, ruby=こ)]えて 다음가이 코에떼 절벽을 넘어서
Crazy [ruby(見, ruby=み)]えない Crazy [ruby(翼, ruby=つばさ)]で Crazy 미에나이 Crazy 츠바사데 Crazy 보이지 않는 Crazy 날개로
[ruby(求, ruby=もと)]めあうだけ… 모또/메 아우 다케… 서로를 갈구할 뿐…
Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 재번역 | 5번째 앨범 1번곡 |
08 | - 証拠をみせて (증거를 보여줘)
[ruby(曲, ruby=ま)]がりくねった スパイラルの[ruby(上, ruby=うえ)] 마가리쿠넷타 스파이랄노 우에 구불구불한 스파이럴의 위로
[ruby(昇, ruby=のぼ)]ってく あたしの[ruby(心, ruby=こころ)] 노보옷떼쿠 아타시노 코꼬로 솟아오르는 나의 마음
[ruby(登, ruby=のぼ)]りつめた [ruby(恋, ruby=こい)]しさだけが 노보리 츠메타 코이시사다케가 정상에 올라선 그리움만이
[ruby(踏, ruby=ふ)]み[ruby(迷, ruby=まよ)]う さみしさの[ruby(底, ruby=そこ)] 후미마요우 사미시사/노 소코 방황하는 외로움의 밑바닥
ここはどこなの あなた 코꼬/와 도코나노 아나따 여기는 어디인가요, 당신
[ruby(心, ruby=こころ)]の[ruby(中, ruby=なか)] それとも 코꼬/로노 나카 소/레또모 마음 속, 아니면
[ruby(記憶, ruby=きおく)]の[ruby(中, ruby=なか)] [ruby(未来, ruby=みらい)]の[ruby(中, ruby=なか)] 키오쿠/노 나카 미라이/노 나카 기억 속, 미래 속
[ruby(手, ruby=て)]をのべて[ruby(抱, ruby=だ)]きよせても まだ[ruby(考, ruby=かんが)]えてる 떼오 노베떼 다키요세떼모 마다 까음가에떼루 손을 내밀어 안아보아도 아직 생각하고 있어요
[ruby(何, ruby=なに)]かがわからないの ゴメン 나니까가 와카라나이노 고메음 무엇인지 모르겠어요, 미안해요
まだ わからないの ゴメン 마다 와카라나이노 고메음 아직 모르겠어요, 미안해요
[ruby(聞, ruby=き)]かせて [ruby(強, ruby=つよ)]い[ruby(言葉, ruby=ことば)] [ruby(迷, ruby=まよ)]いがとけるわ 끼까세떼 쯔요이 코또바 마요이가 또케루와 들려주세요 강한 말을, 망설임이 녹아내리게
[ruby(今, ruby=いま)] [ruby(証拠, ruby=しょうこ)]をみせてほしいわ 이마 쇼오코오 미세떼 호시이와 지금 증거를 보여주세요
[ruby(証拠, ruby=しょうこ)]をみせてほしいわ [ruby(直接, ruby=ちょくせつ)] 쇼오코오 미세떼 호시이와 쬬쿠세쯔 증거를 보여주세요, 직접
[ruby(困, ruby=こま)]りはてた あなたの[ruby(顔, ruby=かお)]が 코마리하떼타 아나따노 카오가 곤란해진 당신의 얼굴이
[ruby(泣, ruby=な)]いている みたいに[ruby(見, ruby=み)]える 나이떼 이루 미따이니 미에루 울고 있는 것처럼 보여요
とても[ruby(簡単, ruby=かんたん)]なこと 또떼/모 카음따음/나 코또 정말 간단한 일이죠
あなたなら[ruby(知, ruby=し)]っている 아나/따나라 시잇/떼이루 당신이라면 알고 있을 거예요
むずかしいこと きっと[ruby(知, ruby=し)]ってる 무즈까/시이 코또 키잇또 싯떼루 어려운 일, 분명히 알고 있을 거예요
[ruby(手, ruby=て)]をのべて[ruby(抱, ruby=だ)]きよせても まだ[ruby(考, ruby=かんが)]えてる 떼오 노베떼 다키요세떼모 마다 까음가에떼루 손을 내밀어 안아보아도 아직 생각하고 있어요
[ruby(何, ruby=なに)]かがわからないの ゴメン 나니까가 와카라나이노 고메음 무엇인지 모르겠어요, 미안해요
まだ わからないの ゴメン 마다 와카라나이노 고메음 아직 모르겠어요, 미안해요
[ruby(聞, ruby=き)]かせて [ruby(強, ruby=つよ)]い[ruby(言葉, ruby=ことば)] [ruby(迷, ruby=まよ)]いがとけるわ 끼까세떼 쯔요이 코또바 마요이가 또케루와 들려주세요 강한 말을, 망설임이 녹아내리게
[ruby(今, ruby=いま)] [ruby(証拠, ruby=しょうこ)]をみせてほしいわ 이마 쇼오코오 미세떼 호시이와 지금 증거를 보여주세요
[ruby(証拠, ruby=しょうこ)]をみせてほしいわ [ruby(直接, ruby=ちょくせつ)] 쇼오코오 미세떼 호시이와 쬬쿠세쯔 증거를 보여주세요, 직접
[ruby(手, ruby=て)]をのべて[ruby(抱, ruby=だ)]きよせても まだ[ruby(考, ruby=かんが)]えてる 떼오 노베떼 다키요세떼모 마다 까음가에떼루 손을 내밀어 안아보아도 아직 생각하고 있어요
[ruby(何, ruby=なに)]かがわからないの ゴメン 나니까가 와카라나이노 고메음 무엇인지 모르겠어요, 미안해요
まだ わからないの ゴメン 마다 와카라나이노 고메음 아직 모르겠어요, 미안해요
[ruby(聞, ruby=き)]かせて [ruby(強, ruby=つよ)]い[ruby(言葉, ruby=ことば)] [ruby(迷, ruby=まよ)]いがとけるわ 끼까세떼 쯔요이 코또바 마요이가 또케루와 들려주세요 강한 말을, 망설임이 녹아내리게
[ruby(今, ruby=いま)] [ruby(証拠, ruby=しょうこ)]をみせてほしいわ 이마 쇼오코오 미세떼 호시이와 지금 증거를 보여주세요
[ruby(証拠, ruby=しょうこ)]をみせてほしいわ [ruby(直接, ruby=ちょくせつ)] 쇼오코오 미세떼 호시이와 쬬쿠세쯔 증거를 보여주세요, 직접
Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 재번역 | 2번째 앨범 1번곡 |
09 | - 裸爪のライオン (발톱 없는 사자)
[ruby(裸爪, ruby=はだし)]のライオン [ruby(飛, ruby=と)]べないカモメ 하다시노 라이온 또베 나이 카모메 발톱없는 사자, 날지 못하는 갈매기
まだ あきらめを[ruby(覚, ruby=おぼ)]えていない[ruby(者, ruby=もの)] 마다 아키라메오 오보에떼 이나이 모노 아직 포기를 배우지 못한 자
[ruby(今日, ruby=きょう)] [ruby(僕, ruby=ぼく)]は[ruby(古, ruby=ふる)]い[ruby(教科書, ruby=きょうかしょ)]を[ruby(焼, ruby=や)]いた 쿄오- 보쿠와 후루이 쿄오카/쇼오 야/이-따 오늘 나는 낡은 교과서를 태웠어
[ruby(涙, ruby=なみだ)]をぬぐいながら 나/미다오- 누/구이나가라 눈물을 닦으며
[ruby(校庭, ruby=こうてい)]の[ruby(隅, ruby=すみ)]で いつもひとりだった 쿄오-떼이노 스미데 이츠모 히또리/다앗따 학교 운동장 한구석에서 항상 혼자였던
あの[ruby(頃, ruby=ころ)]の[ruby(日々, ruby=ひび)]を[ruby(焼, ruby=や)]いた 아/노 코로노 히/비오 야이따 그 시절의 나날들을 태웠어
[ruby(凍, ruby=こお)]りついた[ruby(街, ruby=まち)]を[ruby(捨, ruby=す)]てて 코오리츠이따 마치오 스테떼 얼어붙은 거리를 버리고
[ruby(旅, ruby=たび)]に[ruby(出, ruby=で)]る[ruby(一日, ruby=いちにち)][ruby(前, ruby=まえ)]だった 타-/비니 데루 이찌/니찌 마에/다앗따 여행을 떠나기 하루 전이었어
ハートが[ruby(数, ruby=かぞ)]える[ruby(高度計, ruby=アルチメーター)] 하아토가 까조에루 아루찌메에타- 심장이 측정하는 고도계
[ruby(押, ruby=お)]さえても [ruby(押, ruby=お)]さえても つのってゆく 오사에떼모 오사에떼모 츠노옷/떼 유쿠 억눌러도, 억눌러도 치솟아 오르네
めげそうな めげそうな[ruby(炎, ruby=ほのお)]を 메게소오나 메게소오나 호노오오 꺾일 것 같은, 꺾일 것 같은 불꽃을
[ruby(眠, ruby=ねむ)]るなと [ruby(眠, ruby=ねむ)]るなと [ruby(風, ruby=かぜ)]が[ruby(殴, ruby=なぐ)]る 네무루나또 네무루나또 까제가 나구루 잠들지말라고, 잠들지말라고 바람이 때린다
[ruby(誰, ruby=だれ)]も[ruby(知, ruby=し)]らない [ruby(明日, ruby=あした)]はじまる[ruby(伝説, ruby=でんせつ)] 다레모 시라나이 아시타 하지마루 데음세쯔 아무도 모르는 내일이 시작되는 전설
もう あの[ruby(場所, ruby=ばしょ)]には[ruby(縛, ruby=しば)]りつけられない 모오- 아노 바/쇼니와 시바리/츠케라/레 나이 이제 그 장소에는 묶여 있지 않아
[ruby(少, ruby=すこ)]しは[ruby(振, ruby=ふ)]り[ruby(向, ruby=む)]くけど 스/꼬시와- 후/리무쿠케도 조금은 뒤돌아보겠지만
なつかしさは [ruby(愛, ruby=あい)]と[ruby(違, ruby=ちが)]う 나츠카시사와 아이또 치가우 그리움은 사랑과 다르니
もっと[ruby(好, ruby=す)]きな[ruby(場所, ruby=ばしょ)]ができる きっと 모옷/또 스키나 바쇼/가 데키루 키잇또 더 좋아하는 장소가 생길 거야, 분명히
ハートが[ruby(数, ruby=かぞ)]える[ruby(高度計, ruby=アルチメーター)] 하아토가 까조에루 아루찌메에타- 심장이 측정하는 고도계
[ruby(押, ruby=お)]さえても [ruby(押, ruby=お)]さえても つのってゆく 오사에떼모 오사에떼모 츠노옷/떼 유쿠 억눌러도, 억눌러도 치솟아 오르네
めげそうな めげそうな[ruby(炎, ruby=ほのお)]を 메게소오나 메게소오나 호노오오 꺾일 것 같은, 꺾일 것 같은 불꽃을
[ruby(眠, ruby=ねむ)]るなと [ruby(眠, ruby=ねむ)]るなと [ruby(風, ruby=かぜ)]が[ruby(殴, ruby=なぐ)]る 네무루나또 네무루나또 까제가 나구루 잠들지말라고, 잠들지말라고 바람이 때린다
[ruby(誰, ruby=だれ)]も[ruby(知, ruby=し)]らない [ruby(明日, ruby=あした)]はじまる[ruby(伝説, ruby=でんせつ)] 다레모 시라나이 아시타 하지마루 데음세쯔 아무도 모르는 내일이 시작되는 전설
[ruby(閉, ruby=と)]ざしたドアをこぼれて 토/자시따 도아오 꼬보레떼 닫힌 문을 넘쳐흘러
[ruby(光, ruby=ひかり)]の[ruby(帯, ruby=おび)]が[ruby(導, ruby=みちび)]く スタートライン 히/카리노 오비가 미찌비쿠 스타토라인 빛의 띠가 이끄는 스타트라인
ハートが[ruby(数, ruby=かぞ)]える[ruby(高度計, ruby=アルチメーター)] 하아토가 까조에루 아루찌메에타- 심장이 측정하는 고도계
[ruby(押, ruby=お)]さえても [ruby(押, ruby=お)]さえても つのってゆく 오사에떼모 오사에떼모 츠노옷/떼 유쿠 억눌러도, 억눌러도 치솟아 오르네
めげそうな めげそうな[ruby(炎, ruby=ほのお)]を 메게소오나 메게소오나 호노오오 꺾일 것 같은, 꺾일 것 같은 불꽃을
[ruby(眠, ruby=ねむ)]るなと [ruby(眠, ruby=ねむ)]るなと [ruby(風, ruby=かぜ)]が[ruby(殴, ruby=なぐ)]る 네무루나또 네무루나또 까제가 나구루 잠들지말라고, 잠들지말라고 바람이 때린다
[ruby(誰, ruby=だれ)]も[ruby(知, ruby=し)]らない [ruby(明日, ruby=あした)]はじまる[ruby(伝説, ruby=でんせつ)] 다레모 시라나이 아시타 하지마루 데음세쯔 아무도 모르는 내일이 시작되는 전설
[ruby(裸爪, ruby=はだし)]のライオン [ruby(飛, ruby=と)]べないカモメ 하다시노 라이온 또베 나이 카모메 발톱없는 사자, 날지 못하는 갈매기
まだ あきらめを[ruby(覚, ruby=おぼ)]えていない 마다 아키라메오 오보에떼 이나이 아직 포기를 배우지 못했어
[ruby(裸爪, ruby=はだし)]のライオン [ruby(飛, ruby=と)]べないカモメ 하다시노 라이온 또베 나이 카모메 발톱없는 사자, 날지 못하는 갈매기
まだ あきらめを[ruby(覚, ruby=おぼ)]えていない 마다 아키라메오 오보에떼 이나이 아직 포기를 배우지 못했어
Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 재번역 | 2번째 앨범 5번곡 |
10 | - ワインひとくちの嘘 (와인 한 모금의 거짓말)
[ruby(熱, ruby=あつ)]い[ruby(吐息, ruby=といき)]に[ruby(誘, ruby=さそ)]われ 아츠이 토이키/니 사소와레 뜨거운 숨결에 이끌려
[ruby(粉雪, ruby=こなゆき)]が[ruby(踊, ruby=おど)]る [ruby(白, ruby=しろ)]い[ruby(帰, ruby=かえ)]り[ruby(道, ruby=みち)] 코나유키가 오도루 시로이 까에리미치 가루눈이 춤추는 하얀 귀갓길
ラジオを[ruby(消, ruby=け)]して [ruby(車, ruby=くるま)]を[ruby(停, ruby=と)]めたら 라지오오 케시테 쿠루마/오 토메따라 라디오를 끄고 차를 세우면
[ruby(空, ruby=そら)]にとけそうね 소라니 토케소오네 하늘에 녹아내릴 것 같아
[ruby(膝, ruby=ひざ)]に[ruby(置, ruby=お)]いた ゆびさき 히자니 오이따 유비사키 무릎 위에 올려둔 손끝
あなたのこと [ruby(待, ruby=ま)]ってる 아나따노 코토 마앗떼루 당신을 기다리고 있어
もしも [ruby(帰, ruby=かえ)]すつもりならば 모시모 카에스 츠/모리나라바 만약 돌려보낼 생각이라면
ただ ほほえんで 타다 호호에음데 그저 미소 지으며
ワイン ひとくちの[ruby(嘘, ruby=うそ)]でも 와이음 히토쿠치/노 우소데모 와인 한 모금의 거짓말이라도
[ruby(好, ruby=す)]きと[ruby(言, ruby=い)]ってね 스키/토 이잇떼네 좋아한다고 말해주세요
やさしい[ruby(夜, ruby=よる)] [ruby(忘, ruby=わす)]れたくない 야사시이 요루 와스레타쿠 나이 다정한 밤 잊고 싶지 않아
ずっと [ruby(雪, ruby=ゆき)]にかこまれて 즈읏토 유키니 카코마레테 계속 눈에 둘러싸여
ふたり このままで [ruby(困, ruby=こま)]るのもいいわ 후타리 코노마마데 꼬마루/노모 이이와 둘이 이대로 있어도 괜찮아
[ruby(窓, ruby=まど)]が[ruby(曇, ruby=くも)]って [ruby(揺, ruby=ゆ)]れる [ruby(街灯, ruby=まちあか)]り 마도가 쿠/모옷떼 유레루 마치아카리 창이 흐려져 흔들리는 가로등 불빛
[ruby(胸, ruby=むね)]が あたたかい 무네가 아따타카이 가슴이 따뜻해
とても あなたが[ruby(近, ruby=ちか)]い 토테모 아나타/가 치카이 너무나 당신이 가까워
ためいきまで [ruby(奪, ruby=うば)]われ 따메이키마데 우바와레 한숨까지 빼앗겨요
もしも [ruby(帰, ruby=かえ)]したくないなら 모시모 카에시따/쿠 나이나라 만약 돌려보내고 싶지 않다면
ただ みつめてね 타다 미츠메테네 그냥 바라봐주세요
ワイン ひとくちの[ruby(嘘, ruby=うそ)]でも 와이음 히토쿠치/노 우소데모 와인 한 모금의 거짓말이라도
いま [ruby(信, ruby=しん)]じてる 이마 시음지떼루 지금은 믿고 있어요
もしも [ruby(愛, ruby=あい)]してくれるなら 모시모 아이시떼 꾸레루나라 만약 사랑해준다면
ただ [ruby(抱, ruby=だ)]きしめて 따다 다키시메떼 그저 꼭 안아주세요
あなたの[ruby(瞳, ruby=ひとみ)] [ruby(忘, ruby=わす)]れたくない 아나따노 히또미 와스레타쿠 나이 당신의 눈동자 잊고 싶지 않아요
Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 재번역 commenderJerjerrod님 수정 번역 참조 | 1번째 앨범 6번곡 |
11 | - ブリリアント・ホワイト (브릴리언트 화이트)
ねぇ [ruby(私, ruby=わたし)] 네에 와따시 있잖아, 나
[ruby(何色, ruby=なにいろ)]の[ruby(服, ruby=ふく)]をまとっているように[ruby(見, ruby=み)]える? 나니 이로노 후쿠오 마도옷떼 이루요오니 미에루 무슨 색의 옷을 입고 있는 것처럼 보여요?
まだ[ruby(昨日, ruby=きのう)]の[ruby(悲, ruby=かな)]しみが 마다 키노오노 카나시미가 아직 어제의 슬픔이
[ruby(青, ruby=あお)]いベールを[ruby(着, ruby=き)]せかけていても 아오이 베에-루오 키세카케데 이테모 파란 베일을 쓰고 있어도
[ruby(今日, ruby=きょう)]から[ruby(僕, ruby=ぼく)]の[ruby(色, ruby=いろ)]のドレスに 쿄오카라 보쿠노 이로노 도레스니 오늘부터 내 색깔의 드레스로
[ruby(着替, ruby=きが)]えてしまいなさいと 키카에테 시마이나사이또 갈아 입으라고
[ruby(言, ruby=ゆ)]うのに [ruby(怒, ruby=おこ)]らないでね 유우노니 오코라 나이데네 말할 테니, 화내지 말아요
[ruby(忘, ruby=わす)]れないわ 와스레 나이와 잊지 않을게요
いつも[ruby(私, ruby=わたし)] [ruby(愛, ruby=あい)]さなかったことはないから 이츠모 와따시 아이사 나카앗따 코또와 나이까라 언제나 나 사랑하지 않았던 적은 없으니까
[ruby(全, ruby=すべ)]ての[ruby(色, ruby=いろ)] [ruby(足, ruby=た)]せばやがて 스베떼노 이로 타세바 야가떼 모든 색을 더하면 어느새
[ruby(光, ruby=ひかり)]の[ruby(色, ruby=いろ)]は [ruby(最後, ruby=さいご)]にブリリアント・ホワイト 히까리노 이로와 사이고니 부리리안토 화이토 빛의 색은 마지막에 브릴리언트 화이트
そうね [ruby(昔, ruby=むかし)] 소오네 무카시 그래, 예전에는
オレンジの[ruby(炎, ruby=ほのお)]の[ruby(色, ruby=いろ)]の[ruby(心, ruby=こころ)]も[ruby(着, ruby=き)]てたわ 오레음지노 호노오노 이로노 코꼬로모 끼떼따와 오렌지 불꽃 색의 마음도 입고 있었지
[ruby(肩, ruby=かた)]から ほどける[ruby(布, ruby=ぬの)]のように 카따카라 호도게루 누노노요오니 어깨에서 풀어지는 천처럼
[ruby(昨日, ruby=きのう)]が [ruby(離, ruby=はな)]れてゆくと 키노오가 하나레테유쿠또 어제가 멀어져 가는 것을
[ruby(知, ruby=し)]っても [ruby(悔, ruby=く)]やみはしない 시잇떼모 쿠야미와 시나이 알아도 후회하지 않아요
[ruby(忘, ruby=わす)]れないわ 와스레 나이와 잊지 않을게요
いつも[ruby(私, ruby=わたし)] [ruby(愛, ruby=あい)]さなかったことはないから 이츠모 와따시 아이사 나카앗따 코또와 나이까라 언제나 나 사랑하지 않았던 적은 없으니까
[ruby(全, ruby=すべ)]ての[ruby(色, ruby=いろ)] [ruby(足, ruby=た)]せばやがて 스베떼노 이로 타세바 야가떼 모든 색을 더하면 어느새
[ruby(光, ruby=ひかり)]の[ruby(色, ruby=いろ)]は [ruby(最後, ruby=さいご)]にブリリアント・ホワイト 히까리노 이로와 사이고니 부리리안토 화이토 빛의 색은 마지막에 브릴리언트 화이트
ねぇ [ruby(私, ruby=わたし)] 네에 와따시 있잖아, 나
[ruby(何色, ruby=なにいろ)]の[ruby(服, ruby=ふく)]をまとっているように[ruby(見, ruby=み)]える? 나니 이로노 후쿠오 마도옷떼 이루요오니 미에루 무슨 색의 옷을 입고 있는 것처럼 보여요?
まだ[ruby(昨日, ruby=きのう)]の[ruby(悲, ruby=かな)]しみが 마다 키노오노 카나시미가 아직 어제의 슬픔이
[ruby(青, ruby=あお)]いベールを[ruby(着, ruby=き)]せかけていても 아오이 베에-루오 키세카케데 이테모 파란 베일을 쓰고 있어도
Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 재번역 | 2번째 앨범 4번곡 |
12 | - Superstition (미신)
いそしぎが[ruby(飛, ruby=と)]ぶ [ruby(波打, ruby=なみう)]ち[ruby(際, ruby=ぎわ)]に 이소시/기가 토부 나미우/치 기와니 도요새가 나는 파도치는 해변에
[ruby(流, ruby=なが)]れついてる [ruby(茶色, ruby=ちゃいろ)]の[ruby(小瓶, ruby=こびん)] 나가레/츠이테루 챠이로/노 코비음 떠밀려온 갈색 작은 병이
[ruby(揺, ruby=ゆ)]れて [ruby(光, ruby=ひか)]る… 유레떼 히까루… 흔들리며 빛나고…
[ruby(朝日, ruby=あさひ)]のように あなたを[ruby(包, ruby=つつ)]む 아사히/노 요오니 아나따/노 쯔츠무 아침 햇살처럼 당신을 감싸는
そんな[ruby(愛情, ruby=あいじょう)] [ruby(私, ruby=わたし)]の[ruby(中, ruby=なか)]で [ruby(燃, ruby=も)]えては 소음나 아이죠오 와타시/노 나카데 모에테와 그런 애정이 내 안에서 타오르며
[ruby(熱, ruby=あつ)]くさせる 아쯔꾸사세루 뜨겁게 해
[ruby(首, ruby=くび)]すじにあるほくろが ひどい[ruby(不幸, ruby=ふこう)]を[ruby(呼, ruby=よ)]ぶ 꾸비스/지니 아루 호꾸로/가 히도이 후꼬오/오 요부 "목덜미에 있는 점이 큰 불행을 불러온다"는
そんなコトは [ruby(迷信, ruby=めいしん)]だと [ruby(笑, ruby=わら)]った[ruby(人, ruby=ひと)] 소음나 꼬또와 메이시음/다또 와라앗따 히또 그런 것은 미신이라고 웃었던 사람
[ruby(悪, ruby=わる)]い[ruby(方, ruby=ほう)]へと [ruby(考, ruby=かんが)]えるくせ なおしたいと 와루이 호우에또 까음가/에루 꾸세 나오시/따이또 나쁜 쪽으로 생각하는 버릇을 고치고 싶어
[ruby(夢, ruby=ゆめ)]よ [ruby(醒, ruby=さ)]めないで 유메요 사메 나이데 꿈이여, 깨지 말아줘
[ruby(季節, ruby=きせつ)]はずれの [ruby(白, ruby=しろ)]いコテージ 키세츠 하즈레노 시로이 코테에지 계절에 맞지 않는 하얀 오두막집
[ruby(今頃, ruby=いまごろ)] [ruby(街, ruby=まち)]は valentineの 이마고/로 마치와 바레음/따이음노 지금쯤 거리는 발렌타인의
[ruby(甘, ruby=あま)]い メロディ 아마이 메로디 달콤한 멜로디
いくつかの[ruby(恋, ruby=こい)] たどる[ruby(足跡, ruby=あしあと)] 이쿠츠 카노 코이 타도루 아시아토 몇 번의 사랑을 따라온 발자취
めぐり[ruby(逢, ruby=あ)]えたと [ruby(叫, ruby=さけ)]びたいほど [ruby(幸福, ruby=しあわせ)] 메구리 아에타토 사케비 따이 호도 시아와세 만나게 되었다고 소리치고 싶을 만큼 행복해
[ruby(涙, ruby=なみだ)]もろく 나미다모 로쿠 눈물이 많아져
[ruby(細, ruby=ほそ)]くて [ruby(長, ruby=なが)]い[ruby(小指, ruby=こゆび)]が ひどい[ruby(不幸, ruby=ふこう)]を[ruby(呼, ruby=よ)]ぶ 호소꾸/떼 나가이 꼬유비/가 히도이 후꼬오/오 요부 "가늘고 긴 새끼손가락이 큰 불행을 불러온다"는
そんなコトは [ruby(迷信, ruby=めいしん)]だと [ruby(笑, ruby=わら)]った[ruby(人, ruby=ひと)] 소음나 꼬또와 메이시음/다또 와라앗따 히또 그런 것은 미신이라고 웃었던 사람
[ruby(僕, ruby=ぼく)]を[ruby(見, ruby=み)]つめて [ruby(生, ruby=い)]きてゆけよと 보꾸오 미쯔메떼 이키떼/유케요또 "나를 바라보고 살아가"라고
[ruby(抱, ruby=だ)]きしめたの 다키시/메따노 안아줬어
[ruby(夢, ruby=ゆめ)]よ [ruby(醒, ruby=さ)]めないで 유메요 사메 나이데 꿈이여 깨지 말아줘
[ruby(地平線, ruby=ちへいせん)] オレンジの[ruby(輝, ruby=かがや)]きが 찌헤이세음 오레음지노 까가야키가 지평선, 오렌지 빛의 광채가
[ruby(私, ruby=わたし)]を なぜか [ruby(幼, ruby=おさな)]くする 와/따시오 나제까 오사나쿠 스루 나를 왠지 어리게 만들어
[ruby(首, ruby=くび)]すじにあるほくろが ひどい[ruby(不幸, ruby=ふこう)]を[ruby(呼, ruby=よ)]ぶ 꾸비스/지니 아루 호꾸로/가 히도이 후꼬오/오 요부 "목덜미에 있는 점이 큰 불행을 불러온다"는
そんなコトは [ruby(迷信, ruby=めいしん)]だと [ruby(笑, ruby=わら)]った[ruby(人, ruby=ひと)] 소음나 꼬또와 메이시음/다또 와라앗따 히또 그런 것은 미신이라고 웃었던 사람
[ruby(悪, ruby=わる)]い[ruby(方, ruby=ほう)]へと [ruby(考, ruby=かんが)]えるくせ なおしたいと 와루이 호우에또 까음가/에루 꾸세 나오시/따이또 나쁜 쪽으로 생각하는 버릇을 고치고 싶어
[ruby(夢, ruby=ゆめ)]よ [ruby(醒, ruby=さ)]めないで 유메요 사메 나이데 꿈이여, 깨지 말아줘
Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 재번역 | 6번째 앨범 4번곡 |
13 | - らしくない (답지 않아)
もう[ruby(忘, ruby=わす)]れましょうあんな[ruby(奴, ruby=やつ)]の[ruby(事, ruby=こと)] 모오- 와스레 마쇼오 아음나 야쯔/노 코또 이젠 잊읍시다, 저런 녀석의 일을
こんな [ruby(私, ruby=わたし)]でも [ruby(心, ruby=こころ)][ruby(悩, ruby=なや)]ます[ruby(男, ruby=おとこ)]がいたなんて 코음나 와따시데모 코코로 나야마스 오또꼬-가 이따 나음떼 이런 나지만 마음을 애태우는 남자가 있었다니
らしくないでしょ 라시쿠 나이데쇼 (나) 답지 않죠?
いつの[ruby(事, ruby=こと)]かしら 이츠노 코또/카시라 언제의 일이었을까
[ruby(頼, ruby=たの)]んでないのに[ruby(夢, ruby=ゆめ)]に[ruby(出, ruby=で)]てくるの 타노음/데 나/이노니 유메니 데떼쿠루노 부탁도 안 했는데 꿈에 나타나
とうに[ruby(忘, ruby=わす)]れたはずのあいつなのに 토오니 와스레따 하즈노 아/이츠 나노니 벌써 잊었어야 할 그 녀석인데
やけに[ruby(切, ruby=せつ)]ないね… 야케니 세츠나이네… 유난히 애달프네요…
ここがきらいだとか[ruby(好, ruby=す)]きだよとか 코코가 키라/이다토까 스키/다요토까 여기가 싫다던가 좋아한다던가
[ruby(言, ruby=い)]った[ruby(時, ruby=とき)] どこ[ruby(見, ruby=み)]てたの 이잇/따 토키 도꼬 미테(에)따노 말했을 때 어디를 보고 있었나요?
[ruby(彼, ruby=かれ)]が[ruby(言, ruby=い)]った[ruby(事, ruby=こと)][ruby(全部, ruby=ぜんぶ)] ah…[ruby(聞, ruby=き)]いてたの 까레가 이잇따 꼬또 제음부 아… 끼이테따노 그가 말한 것 전부 아… 들었어요
[ruby(女, ruby=おんな)]らしく[ruby(見, ruby=み)]えたかな こんな[ruby(私, ruby=わたし)]でも 오음나/라시쿠 미/에따/카나- 코음나 와따시데모 여성스럽게 보였을까? 이런 나라도
らしくないでしょ 라시쿠 나이데쇼 (나) 답지 않죠?
[ruby(何度, ruby=なんど)] [ruby(上, ruby=うえ)][ruby(向, ruby=む)]いてくいしばったのか 나음도 우에 무이떼 쿠이시/바앗/타노카 몇 번이나 고개를 들고 이를 악물었는지
[ruby(分, ruby=わ)]からないけれど 와카라 나이케레도 모르겠지만
[ruby(好, ruby=す)]きで [ruby(好, ruby=す)]き [ruby(好, ruby=す)]き どうにも[ruby(止, ruby=と)]まらない 스키데 스키 스키 도오니모 또마/라 나이 좋아해서, 좋아, 좋아, 도무지 멈추지 않아
[ruby(外, ruby=そと)]は [ruby(台風, ruby=たいふう)] 소또와 타이후우(음) 밖은 태풍
[ruby(部屋, ruby=へや)]に[ruby(飾, ruby=かざ)]る[ruby(花, ruby=はな)]も 헤야니 까자/루 하나모 방에 장식한 꽃도
シャンパンもグラスも[ruby(貴方, ruby=あなた)]の[ruby(好, ruby=この)]み 샤음/빠(에)음모 구라/스모 아/나따/노 꼬(오)노미 샴페인도 잔도 당신의 취향
[ruby(彼, ruby=かれ)]が[ruby(言, ruby=い)]った[ruby(事, ruby=こと)][ruby(全部, ruby=ぜんぶ)] ah…[ruby(聞, ruby=き)]いてたの 까레가 이잇따 꼬또 제음부 아… 끼이테따노 그가 말한 것 전부 아… 들었어요
[ruby(少, ruby=すこ)]しかわいく[ruby(見, ruby=み)]えたかな こんな[ruby(私, ruby=わたし)]でも 스꼬시 카와이쿠 미에/타카나 코음나 와따시데모 조금은 귀여워 보였을까? 이런 나라도
らしくないでしょ 라시쿠 나이데쇼 (나) 답지 않죠?
Ra Ra Ra Ra…Wow Wow…
Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 재번역 | intimate 11번곡 |
14 | - 無名の休日 (무명의 휴일)
[ruby(髪, ruby=かみ)]をひとつに[ruby(束, ruby=たば)]ね 까미오 히/또츠니 타바네 머리를 하나로 묶고
[ruby(木綿, ruby=もめん)]のシャツを[ruby(選, ruby=えら)]び 모메음노 샤츠오 에라비 무명 셔츠를 골라
[ruby(素足, ruby=すあし)]のままで 스아시/노 마마데 맨발인 채로
ビーズの[ruby(靴, ruby=くつ)]を[ruby(履, ruby=は)]いたら 비이즈노 쿠츠오 하이타라 비즈 신발을 신었다면
[ruby(言葉, ruby=ことば)]も [ruby(胸, ruby=むね)]の[ruby(奥, ruby=おく)]も 코토바모 무네노 오쿠모 말도 가슴 속도
[ruby(武装, ruby=ぶそう)][ruby(解除, ruby=かいじょ)]のままで 부소오 까/이죠노 마마데 무장 해제 상태로
まだ [ruby(寝, ruby=ね)]ぼけてる 마다 네/보케테루 아직 잠에 취해 있는
あなたに [ruby(会, ruby=あ)]いに[ruby(行, ruby=ゆ)]こう 아나따니 아이니 유코오 당신을 만나러 가자
[ruby(誰, ruby=だれ)]も [ruby(知, ruby=し)]らない こんな[ruby(私, ruby=わたし)]を 다레모 시라나이 코음나 와따시오 아무도 모르는 이런 나를
[ruby(飾, ruby=かざ)]りはひとつも ah いらない 카자리와 히토츠모 아 이라나이 장식은 하나도 ah 필요없어
ねぇ あなたがいるから やさしくなれる 네에 아나따가 이루카라 야사시/꾸 나레루 있잖아 당신이 있으니까 상냥해질 수 있어
ねぇ [ruby(何, ruby=なに)]よりきれいな truth [ruby(愛, ruby=あい)]ね 네에 나니요리 끼레이나 트루스 아이네 있잖아 무엇보다 아름다운 진실한 사랑이야
ときには [ruby(部屋, ruby=へや)]でひとり 토키니와 헤야데 히토리 가끔은 방에서 혼자
[ruby(思, ruby=おも)]うまま [ruby(絵, ruby=え)]を[ruby(描, ruby=か)]くわ 오모우 마/마 에오 카쿠와 마음대로 그림을 그려
[ruby(電話, ruby=でんわ)]のベルが[ruby(呼, ruby=よ)]んでも 데음와/노 베루가 요음데모 전화 벨이 울려도
[ruby(知, ruby=し)]らん[ruby(顔, ruby=かお)]して 시라음 카오시떼 모르는 척해
[ruby(絵, ruby=え)]の[ruby(具, ruby=ぐ)]のついた[ruby(指, ruby=ゆび)]で 에노구노 쯔이따 유비데 물감 묻은 손가락으로
[ruby(苺, ruby=いちご)]を[ruby(食, ruby=た)]べてみたり 이치고오 따베테 미따리 딸기를 먹어보기도 해
うしろめたさも 우시로/메따사모 꺼림칙해도
[ruby(少, ruby=すこ)]しは いいじゃないの 스코시와 이이쟈 나이노 조금은 괜찮지 않을까
[ruby(誰, ruby=だれ)]も [ruby(知, ruby=し)]らない こんな[ruby(私, ruby=わたし)]を 다레모 시라나이 코음나 와따시오 아무도 모르는 이런 나를
[ruby(素顔, ruby=すがお)]も ひとつじゃ ah [ruby(足, ruby=た)]りない 스가오모 히토츠쟈 아 타리나이 본 모습도 하나로는 ah 부족해
ねぇ あなたがいるから のどかになれる 네에 아나따가 이루카라 노도카/니 나레루 있잖아 당신이 있으니까 평온해질 수 있어
ねぇ いちばん[ruby(素敵, ruby=すてき)]な sweet [ruby(恋, ruby=こい)]ね 네에 이치바음 스떼키나 스위트 코이네 있잖아 가장 멋진 달콤한 사랑이야
ねぇ あなたがいるから やさしくなれる 네에 아나따가 이루카라 야사시/꾸 나레루 있잖아 당신이 있으니까 상냥해질 수 있어
ねぇ [ruby(何, ruby=なに)]よりきれいな truth [ruby(愛, ruby=あい)]ね 네에 나니요리 끼레이나 트루스 아이네 있잖아 무엇보다 아름다운 진실한 사랑이야
[ruby(誰, ruby=だれ)]にも ゆずれない 다레니모 유즈레 나이 누구에게도 양보할 수 없는
[ruby(無名, ruby=むめい)]の [ruby(休日, ruby=きゅうじつ)]を… 무메이노 큐우지츠오… 무명의 휴일을…
Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 재번역 | 6번째 앨범 3번곡 |
15 | - 夢うつつジェラシー (꿈결 같은 질투)
[ruby(誰, ruby=だれ)]かの[ruby(声, ruby=こえ)]が[ruby(呼, ruby=よ)]んでも [ruby(気, ruby=き)]づかないの 다레까노 꼬에가 요음데모 끼즈카 나이노 누군가의 목소리가 불러도 눈치채지 못해
[ruby(夜更, ruby=よふ)]けの[ruby(街, ruby=まち)]で [ruby(窓辺, ruby=まどべ)]で うわの[ruby(空, ruby=そら)]よ 요후께노 마찌데 마도베데 우와노 소라요 야심한 거리에 창가에서 멍하니 있어
So Sweet [ruby(服, ruby=ふく)]の[ruby(下, ruby=した)] So Sweet [ruby(逢, ruby=あ)]いたさが So Sweet 후쿠노 시타 So Sweet 아이타사가 So Sweet 옷 아래 So Sweet 만나고 싶은 마음이
My Heart [ruby(狂, ruby=くる)]わせる My Heart 쿠루와세루 My Heart 미치게 해
あなたの[ruby(仕草, ruby=しぐさ)] ひとつで [ruby(溢, ruby=あふ)]れる[ruby(瞳, ruby=ひとみ)] 아나따노 시구사 히토쯔데 아후레루 히또미 당신의 몸짓 하나에 쏟아지는 눈동자
たぶんいつより [ruby(女, ruby=おんな)]の[ruby(顔, ruby=かお)]ね [ruby(私, ruby=わたし)] 따부음 이/쯔요리 오음나노 카오네 와따시 아마 평소보다 여성스러운 얼굴일거야 나
[ruby(今日, ruby=きょう)]あったこと [ruby(話, ruby=はな)]さない[ruby(訳, ruby=わけ)] 꾜오 아앗따 코또 하나/사 나이 와케 오늘 있었던 일을 이야기하지 않는 이유
もう[ruby(疑, ruby=うたが)]ってる 모오 우따가앗떼루 이미 의심하고 있어
[ruby(夢, ruby=ゆめ)]うつつジェラシー [ruby(苦, ruby=くる)]しいけど 유메우쯔츠 제라시- 꾸루시/이케도 꿈결 같은 질투, 괴롭지만
よそおうのクールに 요소오우노 쿠우루니 꾸밀거야 쿨하게
くるまるのルールに 쿠루마루노 루우루니 행동할거야 룰에 맞게
おだやかすぎる [ruby(愛, ruby=あい)]より[ruby(私, ruby=わたし)] 오다야카 스기루 아이요리 와따시 너무 평온한 사랑보다 나
[ruby(生, ruby=い)]きてる[ruby(感, ruby=かん)]じ 이키떼루 까음지 살아있는 느낌
Really Love You For Me 정말로 당신을 사랑해, 날 위해
[ruby(素肌, ruby=すはだ)]にそっと [ruby(私, ruby=わたし)]のしるしつける 스하다니 소옷또 와따시노 시루시 츠케루 맨살에 살짝 나의 표시를 남겨
[ruby(誰, ruby=だれ)]かのドアの[ruby(向, ruby=む)]こうで [ruby(気, ruby=き)]づくあなた 다레카노 도아노 무꼬오데 키즈쿠 아나따 누군가의 문 너머에서 눈치채는 당신
So Nice [ruby(空想, ruby=くうそう)]の So Nice [ruby(恋, ruby=こい)]がたき So Nice 쿠우소오노 So Nice 코이가타키 So Nice 상상 속의 So Nice 연적
My Love [ruby(負, ruby=ま)]けられない My Love 마케라레 나이 My Love 지지 않아
[ruby(夢, ruby=ゆめ)]うつつジェラシー [ruby(胸, ruby=むね)]の[ruby(炎, ruby=ほのお)] 유메우쯔츠 제라시- 무네노 호노오 꿈결 같은 질투, 가슴의 불길
なだめるの [ruby(上手, ruby=じょうず)]に 나다메루노 죠오즈니 달랠거야 능숙하게
[ruby(消, ruby=け)]さないの [ruby(大事, ruby=だいじ)]に 께사나이노 다이지니 끄지않아 소중하게
[ruby(寝, ruby=ね)]ても さめても [ruby(食事, ruby=しょくじ)]してても 네떼모 사/메떼모 쇼쿠지 시/떼테모 자고 있어도 깨어 있어도 식사하고 있어도
あなたを[ruby(想, ruby=おも)]う 아나따노 오모우 당신을 생각해
Really Love You 정말로 당신을 사랑해
[ruby(夢, ruby=ゆめ)]うつつジェラシー ギリギリまで 유메우쯔츠 제라시- 기리기/리마데 꿈결 같은 질투, 아슬아슬하게
よそおうのクールに 요소오우노 쿠우루니 꾸밀거야 쿨하게
くるまるのルールに 쿠루마루노 루우루니 행동할거야 룰에 맞게
[ruby(愛, ruby=あい)]されてると わからないほど 아이사레/떼루또 와카라 나/이호도 사랑받고 있다고 느끼지 못할 정도로
[ruby(愛, ruby=あい)]していたい 아이시떼 이따이 사랑하고 싶어
Really Love You For Me 정말로 당신을 사랑해, 날 위해
Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 재번역 | 3번째 앨범 7번곡 |
16 | - 永遠の防波堤 (영원한 방파제)
[ruby(思, ruby=おも)]わず[ruby(振, ruby=ふ)]り[ruby(向, ruby=む)]いた 오모와즈 후리무이타 문득 돌아본
[ruby(夜明, ruby=よあ)]けの [ruby(海岸線, ruby=かいがんせん)] 요아케노 카이가음/세음 새벽의 해안선
あなたに そっくりな[ruby(少年, ruby=しょうねん)]がいたの 아나따/니 소옷/꾸리나 쇼오네음가 이타노 당신을 닮은 소년이 있었어
あの[ruby(日, ruby=ひ)] セメント[ruby(埠頭, ruby=ふとう)]で 아노 히 세메음또 후또오데 그 날 시멘트 부두에서
[ruby(遠, ruby=とお)]い[ruby(朝焼, ruby=あさや)]けを[ruby(前, ruby=まえ)]に 또오이 아사야께/오 마에니 멀리 새벽 노을을 바라보며
[ruby(同, ruby=おな)]じ[ruby(涙, ruby=なみだ)] [ruby(流, ruby=なが)]せた 오나지 나미(이)/다 나가세따 같은 눈물을 흘렸어
[ruby(夢, ruby=ゆめ)]だって [ruby(恋, ruby=こい)]だって [ruby(哀, ruby=かな)]しい[ruby(時, ruby=とき)]ほど 유메다앗떼 꼬이다앗떼 카나시이 또키호도 꿈이든 사랑이든 슬플 때일수록
[ruby(遠, ruby=とお)]くの[ruby(愛, ruby=あい)]が [ruby(見, ruby=み)]える 또오꾸/노 아이/가 미에루 멀리 있는 사랑이 보여
だから あの[ruby(日, ruby=ひ)]を[ruby(忘, ruby=わす)]れない 다까라 아노히오 와스레 나이 그래서 그날을 잊지 않아
あの[ruby(日, ruby=ひ)]の[ruby(防波堤, ruby=ぼうはてい)] 아노히노 보오하테이 그날의 방파제
[ruby(今, ruby=いま)]では [ruby(腰, ruby=こし)]の[ruby(高, ruby=たか)]さ 이마데와 코시노 타/카사 이제는 허리 높이
[ruby(少年, ruby=しょうねん)]が[ruby(忘, ruby=わす)]れた [ruby(白, ruby=しろ)]い[ruby(地図, ruby=ちず)][ruby(飛, ruby=と)]んだ 쇼오네/음가 와/스레따 시로이 치즈 토음다 소년이 잊어버린 하얀 지도 날아갔어
[ruby(夢, ruby=ゆめ)]を[ruby(話, ruby=はな)]してくれたね 유메오 하나시떼 꾸레따네 꿈에 대해 이야기해줬지
そばで[ruby(聞, ruby=き)]いているだけで 소바데 끼이떼 이/루 다께데 곁에서 듣고 있기만 해도
[ruby(大人, ruby=おとな)]になった[ruby(気, ruby=き)]がした 오또나니 나앗/따 끼가시따 어른이 된 기분이었어
[ruby(夢, ruby=ゆめ)]だから [ruby(恋, ruby=こい)]だから わかった[ruby(気, ruby=き)]がする 유메다까라 꼬이다까라 와까앗따 키가스루 꿈이기 때문에 사랑이기 때문에 알 것 같아
[ruby(自分, ruby=じぶん)]らしさのままで 지부음 라시사/노 마마데 나 자신답게 그대로
[ruby(変, ruby=か)]わっていける きっと 까와앗/떼 유께루 끼잇또 변해갈 수 있을 거야, 분명히
[ruby(夢, ruby=ゆめ)]だから [ruby(恋, ruby=こい)]だから [ruby(大事, ruby=だいじ)]にしたいの 유메다까라 꼬이다까라 다이지니 시따이노 꿈이기 때문에 사랑이기 때문에 소중히 하고 싶어
[ruby(人, ruby=ひと)]の[ruby(目, ruby=め)]は[ruby(気, ruby=き)]にせずに 히또노 메와 끼니 세즈니 남의 눈은 신경쓰지 않고
いつか[ruby(笑, ruby=わら)]って [ruby(振, ruby=ふ)]り[ruby(返, ruby=かえ)]る 이츠까 와라앗떼 후리까에루 언젠가 웃으며 돌아볼 거야
[ruby(夢, ruby=ゆめ)]だって [ruby(恋, ruby=こい)]だって [ruby(迷, ruby=まよ)]った[ruby(時, ruby=とき)]には 유메다앗떼 꼬이다앗떼 마요옷따 또키니와 꿈이든 사랑이든 망설일 때에는
あなたなら どうすると 아나따/나라 도/오 스루또 당신이라면 어떻게 할까
ひとり[ruby(訊, ruby=き)]くのよ [ruby(胸, ruby=むね)]に 히또리 끼꾸노요 무네니 혼자 물어봐, 가슴에
[ruby(夢, ruby=ゆめ)]だって [ruby(恋, ruby=こい)]だって あなたいた[ruby(場所, ruby=ばしょ)]が 유메다앗떼 꼬이다앗떼 아나따 이/따 바쇼가 꿈이든 사랑이든 당신이 있던 그곳이
[ruby(永遠, ruby=えいえん)]の[ruby(防波堤, ruby=ぼうはてい)] 에이에/음노 보오/하떼이 영원한 방파제
ずっと [ruby(私, ruby=わたし)]を[ruby(守, ruby=まも)]ってる 즈읏또 와따시오 마모옷떼루 늘 나를 지켜주고 있어
Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 재번역 | 7번째 싱글 B면 |
17 | - FU-JI-TSU (불성실)
こんな[ruby(小, ruby=ちい)]さな[ruby(星, ruby=ほし)]では 코음나 찌이사나 호시데와 이렇게 조그마한 별에서는
きっと[ruby(出会, ruby=であ)]ってしまう 키잇또 데아앗/떼 시마우 분명 만나게 될거야
[ruby(二人, ruby=ふたり)]…[ruby(別, ruby=わか)]れ[ruby(告, ruby=つ)]げても 후따리 와카레 츠게/떼모 두 사람… 이별을 고했어도
あんな[ruby(輝, ruby=かがや)]いた[ruby(日々, ruby=ひび)]を 아음나 까가야이/따 히비오 그렇게 빛났던 날들을
[ruby(全部, ruby=ぜんぶ)] [ruby(無駄, ruby=むだ)]にするような 제음부 무다니 스루 요오나 전부 헛되게 하는 것 같은
[ruby(再会, ruby=であい)]だけはよしたいね 데아이/다케와 요시 따이네 재회만큼은 피하고 싶어
[ruby(大人, ruby=おとな)]になって [ruby(苦笑, ruby=にがわら)]いだとか 오또나니 나앗떼 니가와라이 다토카 어른이 되어서 쓴웃음 짓거나
それとも[ruby(子供, ruby=こども)]の[ruby(言葉, ruby=ことば)]で なぐさめを 소레또모 꼬도모노 꼬또바데 나구사메오 아니면 어린아이의 말로 위로를
[ruby(不実, ruby=ふじつ)]です [ruby(初, ruby=はじ)]めて[ruby(会, ruby=あ)]ったような[ruby(不思議, ruby=ふしぎ)][ruby(顔, ruby=かお)] 후지츠데스 하지메떼 아앗따 요오나 후시기 카오 불성실해. 처음 만난 것 같은 이상한 얼굴
[ruby(私, ruby=わたし)]は [ruby(街角, ruby=まちかど)]ピエロ 와따시와 마치카도 삐에로 나는 길모퉁이 피에로
[ruby(不実, ruby=ふじつ)]です [ruby(微笑, ruby=ほほえ)]んだ[ruby(私, ruby=わたし)]を[ruby(不思議, ruby=ふしぎ)][ruby(顔, ruby=かお)] 후지츠데스 호호에음/다- 와따시오 후시기 카오 불성실해. 미소짓던 나를 이상한 얼굴(로 바라보다니)
それはないんじゃない? 소레와 나/이음쟈 나이 그건 아니지 않니?
クラクション [ruby(呼, ruby=よ)]びかけてしまう 크라쿠숀 요비카케/떼 시마우 클랙션을 울리고 말았어
ラブソング [ruby(流, ruby=なが)]れる[ruby(街, ruby=まち)]で 라부송 나가레/루 마치데 러브송이 흐르는 거리에서
お[ruby(互, ruby=たが)]いに[ruby(二人, ruby=ふたり)]ずつで 오타가/이니 후타리/즈츠데 서로 옆에 누군가를 두고
いぶかしそうに [ruby(振, ruby=ふ)]り[ruby(返, ruby=かえ)]るあなた 이부카시 소오니 후리카에루 아나따 의아해하며 뒤돌아보는 당신
[ruby(瞳, ruby=ひとみ)]をかすかに[ruby(何, ruby=なに)]かが[ruby(横切, ruby=よこぎ)]った 히토미오 까스카니 나니카가 요코기잇따 눈동자를 희미하게 무언가가 스쳐갔어
[ruby(不実, ruby=ふじつ)]です [ruby(私, ruby=わたし)]なつかしかっただけなのに 후지츠데스 와따시 나/츠카시/카앗따 다케나/노니 불성실해. 난 그리워한 것뿐인데
[ruby(名前, ruby=なまえ)]も[ruby(知, ruby=し)]らないなんて 나마에모 시라나이 나음떼 이름도 모른다니
[ruby(不実, ruby=ふじつ)]です その[ruby(芝居, ruby=しばい)]を[ruby(誰, ruby=だれ)]に[ruby(見, ruby=み)]せたいの 후지츠데스 소노 시바/이-오 따레니 미세 따/이노 불성실해. 그 연극을 누구에게 보여주고 싶니
[ruby(彼女, ruby=かのじょ)]も [ruby(気, ruby=き)]の[ruby(毒, ruby=どく)]ね 카노죠모 키노도쿠네 그녀도 참 안쓰럽네
[ruby(不実, ruby=ふじつ)]です [ruby(初, ruby=はじ)]めて[ruby(会, ruby=あ)]ったような[ruby(不思議, ruby=ふしぎ)][ruby(顔, ruby=かお)] 후지츠데스 하지메떼 아앗따 요오나 후시기 카오 불성실해. 처음 만난 것 같은 이상한 얼굴
[ruby(私, ruby=わたし)]は [ruby(街角, ruby=まちかど)]ピエロ 와따시와 마치카도 삐에로 나는 길모퉁이 피에로
[ruby(不実, ruby=ふじつ)]です [ruby(微笑, ruby=ほほえ)]んだ[ruby(私, ruby=わたし)]を[ruby(不思議, ruby=ふしぎ)][ruby(顔, ruby=かお)] 후지츠데스 호호에음/다- 와/따시오 후시기 카오 불성실해. 미소짓던 나를 이상한 얼굴(로 바라보다니)
それはないんじゃない? 소레와 나/이음쟈 나이 그건 아니지 않니?
Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 재번역 | 4번째 싱글 |
18 | - ぼやぼやできない (멍하니 있을 수 없어)
ごらんよ [ruby(女, ruby=おんな)]たちの[ruby(胸, ruby=むね)] 고라음/요 오음나/따찌노 무네 봐봐, 여자들의 가슴을
[ruby(薔薇, ruby=ばら)]が[ruby(枯, ruby=か)]れてゆく 바라가 까레떼 유꾸 장미가 시들어 가고 있어
[ruby(男, ruby=おとこ)]たちは [ruby(浮, ruby=う)]かれた[ruby(疾風, ruby=かぜ)] 오토꼬/따찌와 우/까레따 까제 남자들은 들떠 있는 질풍
なにもわかってない 나니모 와/까앗떼 나이 아무것도 모르고 있어
だんだんと [ruby(街, ruby=まち)]の[ruby(灯, ruby=ひ)] [ruby(消, ruby=き)]えて 단단또 마찌노 히 끼에떼 점점 도시의 빛이 꺼져가고
スリルも[ruby(眠, ruby=ねむ)]る 스리루/모 네무루 스릴도 잠들어
こんなんじゃ [ruby(退屈, ruby=たいくつ)]すぎて 꼰난쟈 따이꾸/쯔 스기떼 이런 식이라면 너무 지루해서
[ruby(壊, ruby=こわ)]れちゃいそう DA DA DA 꼬와레/쨔이 소오 DA DA DA 망가질 것 같아 DA DA DA
あいつなんか もう[ruby(愛, ruby=あい)]してないわ 아이쯔 나음까 모오 아이시떼 나이와 저 녀석 따위는 이제 사랑하지 않아
[ruby(好, ruby=すき)]きに[ruby(笑, ruby=わら)]わせてよ 스끼니 와라와세떼요 마음대로 웃게 해줘
[ruby(涙, ruby=なみだ)]なんて もう[ruby(純, ruby=じゅん)]じゃないから 나미다 나음떼 모오 쥬음쟈 나/이까라 눈물 같은 건 이제 순수하지 않으니까
ぼやぼや できない 보야보야 데/끼나이 멍하니 있을 수 없어
ずるいよ [ruby(男, ruby=おとこ)]たちの[ruby(目, ruby=め)]は 즈루이/요 오또꼬/따찌노 메와 간사해, 남자들의 눈빛은
[ruby(答, ruby=こた)]えを そらすね 꼬따에/오 소라스네 대답을 피하네
いい[ruby(服, ruby=ふく)] [ruby(着, ruby=き)]せておくだけで 이이 후/꾸 끼세떼 오쿠다케데 좋은 옷만 입혀놓고
かまっちゃくれないし 까마앗쨔 꾸레 나이시 신경도 써주지 않아
もうちょっと やさしい[ruby(気持, ruby=きも)]ち 모쬿또 야사시/이 끼모찌 조금 더 다정한 마음을
[ruby(贅沢, ruby=ぜいたく)]にして 제이따/쿠니 시떼 사치스럽게 여기고 싶어
もったいないくらいの いまを 못따이나이 꾸라이/노 이마오 아까울 정도로 지금을
[ruby(生, ruby=い)]きてみたい ん DA DA DA 이키테 미따이 음 DA DA DA 살아보고 싶어 응 DA DA DA
あいつなんて もうなんでもないわ 아이쯔 나음떼 모오 나음데모 나이와 저 녀석 따위는 이제 아무것도 아니야
[ruby(好, ruby=す)]きに[ruby(踊, ruby=おど)]らせてよ 스끼니 오도라세떼요 마음대로 춤추게 해줘
[ruby(純情, ruby=じゅんじょう)]だけで [ruby(傷, ruby=きず)]つきたくないわ 쥬음죠오 다께데 끼즈/쯔끼따꾸 나이와 순정만으로 상처받고 싶지 않아
ぼやぼや できない 보야보야 데/끼나이 멍하니 있을 수 없어
あれも[ruby(嘘, ruby=うそ)] これも[ruby(嘘, ruby=うそ)] 아레모 우소 꼬레모 우소 저것도 거짓 이것도 거짓
どれがほんものなの 도레가 호음모노/나노 어느것이 진짜인 거야?
[ruby(迷, ruby=まよ)]わせて [ruby(惑, ruby=まど)]わせて 마요와세떼 마도와세떼 혼란스럽게 하고, 미혹하고
いま さら どうなるの 이마 사라 도오 나루노 이제 와서 어떻게 될 거야?
DA DA DA
あいつなんか もう[ruby(愛, ruby=あい)]してないわ 아이쯔 나음까 모오 아이시떼 나이와 저 녀석 따위는 이제 사랑하지 않아
[ruby(好, ruby=すき)]きに[ruby(笑, ruby=わら)]わせてよ 스끼니 와라와세떼요 마음대로 웃게 해줘
[ruby(涙, ruby=なみだ)]なんて もう[ruby(純, ruby=じゅん)]じゃないから 나미다 나음떼 모오 쥬음쟈 나/이까라 눈물 같은 건 이제 순수하지 않으니까
ぼやぼや できない 보야보야 데/끼나이 멍하니 있을 수 없어
Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 재번역 출처 번역 참조 | 12번째 싱글 |
19 | - くちびるから媚薬 (입술로부터 미약)
ちょっと[ruby(待, ruby=ま)]ってよ ねえ 쬿또 맛떼요 네에 잠깐만 기다려 줘, 네
なんて[ruby(言, ruby=い)]ったの いま 나음떼 잇따노 이마 뭐라고 했어? 지금
[ruby(好, ruby=す)]'きになって [ruby(好, ruby=す)]きになっても 스키니 나앗떼 스키니 나/앗떼모 좋아해도 좋아지더라도
かまわないの 카마와나이노 상관없어
ちょっと[ruby(待, ruby=ま)]ってよ ねえ 쬿또 맛떼요 네에 잠깐만 기다려 줘, 네
そっと[ruby(揺, ruby=ゆ)]れてる[ruby(瞳, ruby=め)]に 솟또 유레떼루 메니 살짝 흔들리는 눈동자에
[ruby(壊, ruby=こわ)]れそうに ほどかれてしまいそう 코와레소오니 호도카레떼 시/마이소오 허물어지 듯 풀려버릴 것 같아
[ruby(情熱, ruby=じょうねつ)] それだけで[ruby(媚薬, ruby=びやく)] 쬬오네츠 소레/다케데 비야쿠 정열, 그것만으로 미약
ひとくちでも とりかえしつかない 히토쿠치/데모 또리카에/시 츠/카나이 한 모금만으로도 돌이킬 수 없어
[ruby(深紅, ruby=しんく)]の[ruby(花, ruby=はな)]びらみたいに 시음쿠노 하나비/라 미따이니 진홍색 꽃잎처럼
ただ [ruby(恋, ruby=こい)]はふれるもの 따다 코이와 후레루모노 그저 사랑은 닿을 수 있는 것
いいの いいの いいの 이이노 이이노 이이노 괜찮아, 괜찮아, 괜찮아
[ruby(涙, ruby=なみだ)]さえいいの 나미다사에 이이노 눈물마저 괜찮아
[ruby(嘘, ruby=うそ)]じゃないときめき 우소쟈 나/이 또키메키 거짓이 아닌 설레임
はなしたくない 하나시따쿠 나이 놓고 싶지 않아
ちょっと[ruby(待, ruby=ま)]ってよ ねえ 쬿또 맛떼요 네에 잠깐만 기다려 줘, 네
どんな[ruby(夢, ruby=ゆめ)]なら いま 돈나 유메나라 이마 어떤 꿈이라면 지금
ふれあっても [ruby(許, ruby=ゆる)]しあっても 후레아앗떼모 유루시아/앗떼모 만져도 허락해도
かまわないの 카마와나이노 상관없어
ちょっと[ruby(待, ruby=ま)]ってよ ねえ 쬿또 맛떼요 네에 잠깐만 기다려 줘, 네
じっとしないで もう 짓또 시나이데 모오 가만히 있지 말아줘. 이제
[ruby(腕, ruby=うで)]のなかで ささやきかける [ruby(願, ruby=ねが)]い 우데노 나카데 사사야키카케/루 네가이 품 속에서 속삭이는 바램
[ruby(綺麗, ruby=きれい)]になったねと[ruby(言, ruby=い)]われて 키레이니 낫따/네또 이/와레떼 "예뻐졌네"라고 말해주면
あなたのこと すぐに[ruby(思, ruby=おも)]いだすわ 아나따노 코또 스구니 오/모이/다스와 당신 생각이 바로 떠올라
[ruby(逢, ruby=あ)]えずに つのらせる[ruby(想, ruby=おも)]い 아에즈니 츠노라/세루 오모이 만나지 못해 간절해지는 마음
また [ruby(微笑, ruby=ほほえ)]みがさらう 마따 호호에/미가 사라우 다시 미소가 앗아가네
いいよ いいよ いいよ 이이요 이이요 이이요 좋아, 좋아, 좋아
みつめればいいよ 미츠메레바 이이요 바라보기만 하면 돼
どうなるのかなんて 도오나루/노카 나음떼 어떻게 될지 따위는
わかりたくない 와카리따쿠 나이 알고 싶지 않아
[ruby(夕暮, ruby=ゆうぐ)]れのまちかど ざわめきから 유우/구레노 마치카도 자/와메키카라 해질녁의 길모퉁이 소란스러움에서
ふたり [ruby(夜, ruby=よる)]に こぼれてゆく 후따리 요루니 꼬보레떼/유쿠 (우리) 둘은 밤으로 흘러넘쳐가
いいの いいの いいの 이이노 이이노 이이노 괜찮아, 괜찮아, 괜찮아
[ruby(涙, ruby=なみだ)]さえいいの 나미다사에 이이노 눈물마저 괜찮아
[ruby(嘘, ruby=うそ)]じゃないときめき 우소쟈 나/이 또키메키 거짓이 아닌 설레임
はなしたくない 하나시따쿠 나이 놓고 싶지 않아
いいよ いいよ いいよ 이이요 이이요 이이요 좋아, 좋아, 좋아
みつめればいいよ 미츠메레바 이이요 바라보기만 하면 돼
どうなるのかなんて 도오나루/노카 나음떼 어떻게 될지 따위는
わかりたくなんかない 와카리따쿠 나음/까 나이 알고 싶지 않아
Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 재번역 출처 번역 일부 참조 | 9번째 싱글 |
20 | - Please
[ruby(月, ruby=つき)]が[ruby(欠, ruby=か)]けてくように 쯔끼가 카께떼쿠 요오니 달이 조금씩 이지러지 듯이
[ruby(私, ruby=わたし)]の[ruby(愛, ruby=あい)][ruby(消, ruby=き)]えて[ruby(消, ruby=き)]えてゆく… 와따시/노 아이 키에테 끼에떼 유쿠… 내 사랑도 사라지고 사라져 가네…
[ruby(何, ruby=なに)]を[ruby(言, ruby=い)]ってるのよ [ruby(同, ruby=お)]なじセリフ 나니오 잇떼루노요 오나지 세/리후 뭐라고 하는 거야, 늘 같은 대사
さよならしたいなんて [ruby(一度, ruby=いちど)]でいいわ 사요나라 시따이/난떼 이찌/도데 이이와 이별하고 싶다니, 한 번이면 충분해
どうせ[ruby(今, ruby=いま)]だけ [ruby(今, ruby=いま)]だけなの 도오세 이마다케 이마다케 나노 어차피 지금뿐, 지금뿐인 거야
[ruby(今, ruby=いま)]だけよければいいの 이마다케 요께레바 이이노 지금만 좋으면 그만이야
[ruby(千年, ruby=せんねん)][ruby(後, ruby=あと)] あなたも[ruby(愛, ruby=あい)]も[ruby(失, ruby=な)]い この[ruby(世界, ruby=せかい)]よ… 세음네음 아또 아나따모 아이모 나이 꼬노 세까이요… 천년 후에는 당신도, 사랑도 없는, 이 세상이여…
[ruby(明日, ruby=あした)] [ruby(誰, ruby=だれ)]かに[ruby(逢, ruby=あ)]えるわ 아시따 다레카/니 아에루와 내일 누군가를 만날 수 있을 거야
[ruby(甘, ruby=あま)]いチャンスを ありがとう 아마이 짠스오 아리가또오 달콤한 기회를, 고마워
ドアを[ruby(閉, ruby=し)]めた[ruby(星空, ruby=ほしぞら)] 도아오 시메따 호시조라 문을 닫은 별이 가득한 하늘
[ruby(私, ruby=わたし)]の[ruby(未来, ruby=みらい)]を[ruby(呼, ruby=よ)]ぶ 와따시/노 미라이오 요부 나의 미래를 부르네
tu ru tu ru tu ru tu ya tu ya tu tu ya 투루 투루 투루 투야 투야 투투야 투루 투루 투루 투야 투야 투투야
[ruby(次, ruby=つぎ)]の[ruby(扉, ruby=とびら)] oh please 츠기노 또비라 오 푸리이즈 다음 문을 오! 제발
[ruby(開, ruby=あ)]けましょう 아케/마쇼오 열어봐요
やさしかった[ruby(頃, ruby=ころ)]を ビデオみたいに 야사시/깟따 코로오 비데오 미타이니 다정했던 그 시절을 비디오처럼
この[ruby(胸, ruby=むね)]のスクリーン [ruby(巻, ruby=ま)]き[ruby(戻, ruby=もど)]すから… 꼬노 무네노 스쿠/리인 마키/모도스카라… 이 가슴 속 스크린에 되감아 볼 테니…
どうせ[ruby(今, ruby=いま)]だけ [ruby(今, ruby=いま)]だけなの 도오세 이마다케 이마다케 나노 어차피 지금뿐, 지금뿐인 거야
[ruby(今, ruby=いま)]だけよければいいの 이마다케 요께레바 이이노 지금만 좋으면 그만이야
ため[ruby(息, ruby=いき)]つくプリーツ 타메이키 쯔쿠 푸리이츠 한숨 짓는 치마 주름
なびかせて[ruby(踊, ruby=おど)]りましょう 나비카세테 오도리마쇼오 흩날리며 춤을 춰보자
[ruby(2人, ruby=ふたり)][ruby(竜巻, ruby=たつまき)]になって 후타리 타쯔마키니 나앗떼 둘이서 회오리가 되어
[ruby(髪, ruby=かみ)]を[ruby(絡, ruby=から)]ませた あの[ruby(夜, ruby=よる)] 까미오 까라마세타 아노 요루 머리칼을 얽어매던 그날 밤
[ruby(遠, ruby=とお)]い [ruby(砂漠, ruby=さばく)]を[ruby(見, ruby=み)]たわ 또오이 사바쿠/오 미타와 멀리 사막을 봤어
[ruby(見, ruby=み)]えるはずのない[ruby(夢, ruby=ゆめ)] 미에루 하즈노 나이 유메 보일리 없는 꿈을
[ruby(明日, ruby=あした)] [ruby(誰, ruby=だれ)]かに[ruby(逢, ruby=あ)]えるわ 아시따 다레카/니 아에루와 내일 누군가를 만날 수 있을 거야
[ruby(甘, ruby=あま)]いチャンスを ありがとう 아마이 짠스오 아리가또오 달콤한 기회를, 고마워
ドアを[ruby(閉, ruby=し)]めた[ruby(星空, ruby=ほしぞら)] 도아오 시메따 호시조라 문을 닫은 별이 가득한 하늘
[ruby(私, ruby=わたし)]の[ruby(未来, ruby=みらい)]を[ruby(呼, ruby=よ)]ぶ 와따시/노 미라이오 요부 나의 미래를 부르네
tu ru tu ru tu ru tu ya tu ya tu tu ya
[ruby(次, ruby=つぎ)]の[ruby(風, ruby=かぜ)]を oh please 츠기노 까제오 오 푸리이즈 다음 바람을 오! 제발
[ruby(待, ruby=ま)]ちましょう 마찌/마쇼오 기다려봐요
Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 재번역 | 13번째 싱글 |
21 | - 千流の雫 (천류의 물방울)
[ruby(吐息, ruby=といき)]のさけぶ[ruby(声, ruby=こえ)] かすかに[ruby(聞, ruby=き)]こえてる 토이키노 사케부 꼬에 까스카니 키꼬에떼루 한숨 섞인 소리가 희미하게 들리고 있어
もう[ruby(一度, ruby=いちど)]かきあげて からむ[ruby(長, ruby=なが)]い[ruby(髪, ruby=かみ)] 모오 이치도- 카키아게테 카라무 나/가이 카미 다시 한번 쓸어 올려 동여맨 긴 머리
[ruby(色, ruby=いろ)]づくはずのほほ なぜ[ruby(今, ruby=いま)]もこごえたまま 이로즈쿠 하즈노 호호 나제 이마모 코고에따 마마 물들어야 할 볼은 왜 지금도 얼어붙은 채일까
いく[ruby(千粒, ruby=せんつ)]の[ruby(夢, ruby=ゆめ)] [ruby(流, ruby=なが)]し 이쿠 세음/쯔부노 유메 나가시 수천 방울의 꿈을 흘려보내도
たとえ [ruby(枯, ruby=か)]れたって 따또에 카레따앗떼 비록 말라버려도
[ruby(求, ruby=もと)]める[ruby(姿, ruby=すがた)] [ruby(追, ruby=お)]い[ruby(続, ruby=つづ)]けても 모또메루 스가따 오/이쯔즈케떼모 찾고 있는 모습을 계속 뒤쫓아도
[ruby(悔, ruby=く)]いは ないでしょう 쿠이와 나이데쇼오 후회는 없을 거예요
[ruby(指, ruby=ゆび)]に[ruby(落, ruby=お)]ちた この[ruby(雫, ruby=しずく)]が[ruby(冷, ruby=つめ)]たい 유비/니 오찌따 꼬노 시즈꾸가 쯔메따이 손가락에 떨어진 이 물방울이 차가워
[ruby(行, ruby=ゆ)]く[ruby(先, ruby=さき)] [ruby(霧, ruby=きり)]の[ruby(中, ruby=なか)] [ruby(何, ruby=なに)]も[ruby(見, ruby=み)]えないけど 유쿠사키 키리노 나카 나니모 미/에나이케도 가는 곳은 안개 속, 아무것도 보이지 않지만
どこまでも[ruby(愛, ruby=あい)]せるわ すべてなくしても 도코마데모- 아이세루와 스베테나/쿠시테모 어디까지라도 사랑할 수 있어, 모든 걸 잃어버려도
ガラスの[ruby(糸, ruby=いと)]をつなぎ [ruby(静, ruby=しず)]かになぞってるの 가라스노 이또오 쯔나기 시즈카니 나조옷떼루노 유리 실을 이어 붙이며 조용히 따라가고 있어
[ruby(吐息, ruby=といき)]まじりの[ruby(恋, ruby=こい)] 토이키 마/지리노 코이 한숨 섞인 사랑
いつかきっと[ruby(変, ruby=か)]わるから 이쯔카 키잇또 까와루카라 언젠가 분명히 변할 테니까
どんな[ruby(雨, ruby=あめ)]に うたれたままでも 도음나 아/메니 우따/레따 마마데모 어떤 비에 맞고 있더라도
つらくないでしょう 쯔라쿠 나이데쇼오 괴롭지 않겠지요
あゝ [ruby(思, ruby=おも)]いはつのる[ruby(程, ruby=ほど)] [ruby(貴方, ruby=あなた)]しか[ruby(愛, ruby=あい)]せない 아아 오모이와 츠노루 호도 아나타시카 아이세나이 아- 생각이 쌓여갈수록 당신밖에 사랑할 수 없어
あゝ [ruby(切, ruby=せつ)]なさつのる[ruby(程, ruby=ほど)] [ruby(貴方, ruby=あなた)]しか[ruby(貴方, ruby=あなた)]しか 아아 세쯔나사 쯔노루 호도 아나따시카 아나따시카 아- 애절함이 쌓여갈수록 당신밖에, 당신밖에
いく[ruby(千粒, ruby=せんつぶ)]の[ruby(夢, ruby=ゆめ)] [ruby(流, ruby=なが)]し 이꾸 세음/쯔부노 유메 나가시 수천 방울의 꿈을 흘려보내도
たとえ [ruby(枯, ruby=か)]れたって 따또에 카레따앗떼 비록 말라버려도
[ruby(何, ruby=なん)][ruby(千年, ruby=せんねん)][ruby(先, ruby=さき)]の[ruby(今, ruby=いま)]でさえ 나음세음/네음 사키/노 이마데사에 수천 년 후의 지금까지도
[ruby(貴方, ruby=あなた)] [ruby(求, ruby=もと)]めるわ 아나따 모또메루와 당신을 찾고 있어요
[ruby(恋, ruby=こい)]に[ruby(落, ruby=お)]ちた [ruby(雫, ruby=しずく)]たちのつぶやき 꼬이/니 오찌따 시즈/쿠따치노 쯔부야키 사랑에 빠진 물방울들의 속삭임
Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 재번역 출처 번역 일부 참조 | 10번째 싱글 |