나무모에 미러 (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-04-13 21:58:36

한영 전환 단어


이 문서는
이 문단은
토론을 통해 종류 및 예시 등의 작성을 금지하기로 합의되었습니다. 합의된 부분을 토론 없이 수정할 시 편집권 남용으로 간주되어 제재될 수 있습니다.
아래 토론들로 합의된 편집방침이 적용됩니다. 합의된 부분을 토론 없이 수정할 시 편집권 남용으로 간주되어 제재될 수 있습니다.
[ 내용 펼치기 · 접기 ]
||<table width=100%><table bordercolor=#ffffff,#1f2023><bgcolor=#ffffff,#1f2023><(>토론 - 종류 및 예시 등의 작성을 금지하기
토론 - 합의사항2
토론 - 합의사항3
토론 - 합의사항4
토론 - 합의사항5
토론 - 합의사항6
토론 - 합의사항7
토론 - 합의사항8
토론 - 합의사항9
토론 - 합의사항10
토론 - 합의사항11
토론 - 합의사항12
토론 - 합의사항13
토론 - 합의사항14
토론 - 합의사항15
토론 - 합의사항16
토론 - 합의사항17
토론 - 합의사항18
토론 - 합의사항19
토론 - 합의사항20
토론 - 합의사항21
토론 - 합의사항22
토론 - 합의사항23
토론 - 합의사항24
토론 - 합의사항25
토론 - 합의사항26
토론 - 합의사항27
토론 - 합의사항28
토론 - 합의사항29
토론 - 합의사항30
토론 - 합의사항31
토론 - 합의사항32
토론 - 합의사항33
토론 - 합의사항34
토론 - 합의사항35
토론 - 합의사항36
토론 - 합의사항37
토론 - 합의사항38
토론 - 합의사항39
토론 - 합의사항40
토론 - 합의사항41
토론 - 합의사항42
토론 - 합의사항43
토론 - 합의사항44
토론 - 합의사항45
토론 - 합의사항46
토론 - 합의사항47
토론 - 합의사항48
토론 - 합의사항49
토론 - 합의사항50
||


1. 개요2. 용도3. 전환 기능4. 유사 예5. 기타6. 온라인 변환기

1. 개요

오타체의 일종.

일반적으로 흔히 쓰이는 한글 두벌식/로마자 QWERTY 자판에서 한영 키를 눌러 로마자 상태로 한 뒤 한글 단어를 쳐서 나오는 결과물(예: 나무위키 → skandnlzl), 또는 한글 상태에서 로마자 단어를 쳐서 나오는 결과물(예: authenticity → 며소두샤챠쇼)을 말한다.

2. 용도

꽤 많은 한국인들이 메일 ID비밀번호를 위 방법으로 만들어 사용하기도 한다. 그러나 이 점을 노리고 털 수도 있으니 비밀번호를 이 방식으로 하는 것은 추천되지 않는다.

e스포츠에서 쓰이는 투명라인에 속한 선수들은 이런 방식으로 별명을 붙여서 부른다. 예를 들어 들쿠달스는 emfznekftm, 들보흐는 emfqhgm 등으로 부르는 식이다. 아무래도 한영 전환 단어들은 아무렇게나 친 느낌이 있어 일반인이 대충 지은 닉네임이라는 인상을 주기 때문인 듯하다. 이렇게 만든 아이디를 대충 읽어서 rhdgurwns(릏드거룬스)같이 부르는 경우도 있다.

욕설 검열 용도로 쓰일 때도 있다. 그 단적인 예로, tlqkf이 유명하다.

3. 전환 기능

네이버 검색창에 한글 대신 안드로어를 치면 친절하게도 "(한글)로 검색하시겠습니까?"라고 링크 안내를 해 준다. 만약 유명한 검색어인 경우 자동으로 한글로 바꿔 검색해준다. 실제로 한 한국어 교사는 네이버의 이 기능을 이용해서 한국어 입력기가 없는 컴퓨터에서 한글을 입력한다고 한다.

구글에서도 "이것을 찾으셨나요? (한글)"이라고 안내해주며, 웬만한 오타는 다 자동으로 정정해준다. 다만 검색어의 한영 오타 변환기는 표준 자판인 두벌식 기준이기에 세벌식으로 하면 당연 안나온다.

한컴오피스 한글은 이 기능이 기본적으로 적용되는데, 한글로 쳐야 할 상황에서 영문이 나온다든가, 그 반대의 경우가 생겨서 다시 쳐야 하는 짜증나는 상황이 종종 생긴다. 가령 길이를 나타내는 접미사 'cm'을 입력한다면 자꾸 ''로 바뀐다. 이럴 때는 화면 상단의 '도구' 확장 버튼을 클릭하고, '글자판' 메뉴에 커서를 갖다 댄 다음, '글자판 자동 변경' 체크를 해제하면 된다.

4. 유사 예

일본어도 입력기 시스템상 로마자 전환을 할 수 있기 때문에 비슷한 것을 할 수 있다. 다만 현재는 로마자 입력이 대중화되면서 예전보다는 보기 어려워진 편이다. 좀 다른 예로 본래 영어인 걸 일본어 로마자 입력으로 입력한 속어도 있다. Youtube(유튜브)를 ようつべ(요우츠베)라고 부르는 식이다.

주음부호를 사용하는 대만에도 비슷한 경우가 있다고 한다. 예를 들어 ji32k7au4a83이라는 비밀번호가 많이 발견됐다고 하는데, 이는 주음부호 자판으로 ㄨㄛˇ ㄉㄜ˙ ㄇㄧˋ ㄇㄚˇ(한어병음 wǒ de mìmǎ)에 해당되며, 번체 한자로 변환하면 我的密碼이고 뜻은 '내 비밀번호'다.

5. 기타

6. 온라인 변환기


[1] 안드로메다은하에서 사용되는 언어라는 의미에서 명명. 세벌식 자판을 통한 한영 오타체는 메다어라고 부른다. 처음에는 안드로메다어라고 불렀으나, 나중에 분리되었다.