My Favorite Vocaloid Song Medley 시리즈 | |
제1탄 | 제2탄 |
My Favorite Vocaloid Song Medley Ⅰ | My Favorite Vocaloid Song Medley Ⅱ |
개정판 | 확장판 |
My Favorite Vocaloid Song Medley改 | My Favorite Vocaloid Song Medley EXTEND |
프로필 | ||
제목 | My Favorite Vocaloid Song Medley改 | |
가수 | X | |
리믹서 | M.lz | |
영상 제작 | ||
일러스트레이터 | 다수 | |
페이지 | ||
투고일 | 2015년 7월 4일 | |
장르 | 메들리 | |
달성 기록 | X |
[clearfix]
1. 개요
My Favorite Vocaloid Song Medley改는 2015년 7월 4일에 올라온 My Favorite Vocaloid Song Medley 시리즈의 개정판이다.1.1. 설명
대부분 1편과 2편에 나온 노래들로 이루어져 있다. 제목의 改는 개정판이라는 의미다.[1]2. 곡 목록
3. 가사
01. Packaged/kz vo. 하츠네 미쿠 この世界のメロディー わたしの歌声 코노 세카이노 메로디 와타시노 우타고에 이 세계의 멜로디 나의 노랫소리 届いているかな 響いているかな 토도이테 이루카나 히비이테 이루카나 닿고 있을까요 울려퍼지고 있을까요 |
02. Yellow/kz vo. 하츠네 미쿠 君の笑顔取り戻す為 키미노에가오토리모도스타메 너의 미소를 되찾기 위해 何度でも僕は歌を止めない 난도데모보쿠와우타오야메나이 몇번이고 나는 노래를 멈추지 않아 いくつもの夜を越え 이쿠츠모노요루오코에 수 많은 밤을 넘어서 この願いかなうその時まで 코노네가이카나우소노토키마데 이 소원이 이뤄질 그 때 까지... |
03. 멜랑콜릭/Junky vo. 카가미네 린 全然つかめないきみのこと 젠젠 츠카메나이 키미노 코토 전혀 알 수가 없는 너에 대한 거 全然しらないうちに yeah 젠젠 시라나이 우치니 yeah 전혀 눈치 못 챈 사이에 yeah ココロ奪われるなんてこと 코코로 우바와레루난테 코토 마음을 빼앗기는 일 따위는 あるはずないでしょ 아루하즈나이데쇼 일어날 리 없잖아 |
04. 해피 신디사이저/EasyPop vo. 메구리네 루카, GUMI ハッピーシンセサイザ 君の 胸の奥まで 핫피 신세사이자 키미노 무네노 오쿠마데 해피 신디사이저 너의 가슴 속까지 届くようなメロディ奏でるよ 토도쿠요-나 메로디 카나데루요 전해질 듯한 멜로디를 연주할게 つまらない「たてまえ」や ヤな事全部 츠마라나이 「타테마에」야 야나코토 젠부 시시한 「겉치레」나 성가신 일 모두 消してあげるから この音で 케시테 아게루카라 코노 오토데 이 소리로 지워줄게 |
05. Just Be Friends/Dixie Flatline vo. 메구리네 루카 声を枯らして叫んだ 코에오 카라시테 사켄다 목소리가 갈라지도록 외쳤어 反響 残響 한쿄우 잔쿄우 반향 잔향 空しく響く 무나시쿠 히비쿠 허무하게 울려퍼져 外された鎖の その先は 하즈사레타 쿠사리노 소노 사키와 풀려진 사슬의 그 끝에는 なにひとつ残ってやしないけど 나니 히토츠 노콧테야 시나이케도 무엇 하나 남아있지 않았지만 |
06. 오늘도 상쾌하게/후와리P vo. GUMI's[3] あざやかに まちはかがやいている 아자야카니 마치와 카가야이테루 선명하게 거리는 빛나고 있어 きらきらと わらっている 키라키라토 와랏테이루 반짝이며 웃고 있어 ひろばへとつづいてく ほどうが 히로바에토 츠즈이테쿠 호도-가 광장으로 이어지는 보도가 みどりいろの かみにゆれた 미도리 이로노 카미니 유레타 초록색 머리카락에 흔들렸어 |
07. 이얼 팬클럽/미키토P vo. GUMI, 카가미네 린 ハイハイ チャイナ ちょちょ 夢心地 하이하이 차이나 초초 유메고코치 하이하이 차이나 점점 꿈만 같아라 いーある ふぁんくらぶ 이-아루 환쿠라부 이얼 팬클럽 だんだん君と 同じ言葉が 使えるね 단단 키미토 온나지 코토바가 츠카에루네 점점 너와 같은 말을 쓸 수 있게 되어가네 うぉーあいにー 言えるかな 워-아이니- 이에루카나 워아이니(사랑해) 말할 수 있을까 |
08. FREELY TOMORROW/Mitchie M vo. 하츠네 미쿠 心ごと体ごと 全部記憶の中の幻 코코로고토 카라다고토 젠부 키오쿠노 나카노 마보로시 마음과 몸 모든것이 기억속의 환상 本当の愛情が 指先から流れ出した 혼토노 아이죠가 유비사키카라 나가레다시타 참된 애정이 손끝에서 흘러내렸어 顔上げて微笑めば 笑顔取り戻す魔法になる 카오아게테 호호에메바 에가오토리모도스 마호우니나루 고개를 들고 미소 지으면 웃음을 되찾는 마법이 돼 |
09. Mr.Music/레루리리 vo. 하츠네 미쿠, 메구리네 루카, 하츠네 미쿠(Append), GUMI, 카가미네 린, 카가미네 렌, 카아이 유키 Hey Mr.Music 強く抱いて Hey Mr.Music 츠요쿠 다이테 Hey Mr.Music 강하게 안아줘 Hey Mr.Music 踊らせてよ Hey Mr.Music 오도라세 테요 Hey Mr.Music 춤추게 해줘 君がくれた温もりで僕を包んで 키미가 쿠레타 누쿠모리데 보쿠오 츠츤데 네가 준 따스함으로 나를 감싸줘 Keep on groovin' Keep on groovin' Keep on groovin' |
10. 나의 시간/쿠치바시P vo. 하츠네 미쿠 さあ練習練習ゆーあーまいますたー 사아 렌슈우렌슈우 유 아 마이 마스타 자 연습 연습 유 알 마이 마스터 もっともっと上手に歌わせて 못토 못토 죠우즈니 우타와세테 좀 더 좀 더 능숙하게 노래하게 해 줘 お昼休みだって寝る前だって 오히루야스미닷테 네루마에닷테 점심시간이든 자기 전이든 いつだってできちゃうの 이츠닷테 데키챠우노 언제라도 만들어버리는 거야 |
11. 모노크롬∞블루 스카이/노보루↑ vo. 하츠네 미쿠 果てしない道のどこかに 하테시나이 미치노 도코카니 끝없는 길의 어딘가에 落ちてるかな 探しモノ 오치테루카나 사가시모노 떨어져 있을까 찾는 것이 明日になればきっと見つかるから 아스니 나레바 킷토 미츠카루카라 내일이 되면 분명 찾을 수 있을테니까 今、目を覚まして 이마, 메오 사마시테 지금, 눈을 떠 |
12. 토리노코시티/40mP vo. 하츠네 미쿠 自分だけどこか 取り残された 지분다케 도코카 토리노코사레타 나만이 어딘가 뒤떨어져버렸어 音の無い世界 造られた世界 오토노 나이세카이 츠쿠라레타세카이 소리가 없는 세계 만들어진 세계 傷んだ果実を 捨てるだけなら 이탄다 카지츠오 스테루다케나라 썩은 과일을 버릴 뿐이라면 2人もいらない 1人で出来るから 후타리모 이라나이 히토리데 데키루카라 두 명은 필요 없어 혼자서도 가능하니까 |
13. No Logic/지미섬P vo. 메구리네 루카[A] 誰もが二度と戻れぬ今を 다레모가 니도토 모도레누 이마오 누구도 다시 돌아오지 못하는 지금을 きっといつか後悔するから 킷토 이츠카 코-카이스루카라 분명히 언젠가 후회할 테니 今はまだこんな気持ちで 이마와 마다 콘나 키모치데 지금은 아직 이런 기분으로 気ままに歩いていたって、良いよね 키마마니 아루이테이탓테 이이요네 내키는 대로 걸어가더라도, 괜찮겠죠 |
14. 모노크로액트/doriko vo. 하츠네 미쿠[5] 見上げる空は 遥かな孤独 미아게루소라와 하루카나코도쿠 올려다 본 하늘은 아득한 고독 ただ行き場のない想いの姿 타다이키바노나이 오모이노스가타 그저 갈 곳 없는 마음의 모습 胸が痛い 무네가이타이 가슴이 아파 |
15. Soar/minato vo. 하츠네 미쿠 光射すセカイを感じて 히카리 사스 세카이오 칸지테 빛이 비치는 세계를 느끼며 今以上高く飛べたなら 이마 이죠 타카쿠 토베타나라 지금보다 더 높이 날 수 있다면 理論なんて超えて行くから 리론난테 코에테이쿠카라 이론따위는 뛰어넘어 보일테니까 胸焦がして刻む鼓動を 무네 코가시테 키자무 코도오 가슴을 애태우며 새겨지는 심장소리를 |
16. Dear/19's Sound Factory vo. 하츠네 미쿠 悲しくて苦しくて 카나시쿠테 쿠루시쿠테 슬퍼서 괴로워서 独りの夜が怖いから 히토리노 요루가 코와이카라 혼자뿐인 밤이 무서워서 夜空見上げて 君を探してる… 요조라 미아게테 키미오 사가시테루… 밤하늘을 올려다보며 너를 찾고 있어… |
17. 댄싱☆사무라이/카니미소P vo. 카무이 가쿠포 |
18. 심해소녀/유우유P vo. 하츠네 미쿠 深海少女 まだまだ沈む 신카이쇼-죠 마다마다 시즈무 심해소녀 계속 가라앉아서 暗闇の彼方へ閉じこもる 쿠라야미노 카나타에 토지코모루 어둠의 저편에 틀어박혀 있었어 深海少女 だけど知りたい 신카이쇼-죠 다케도 시리타이 심해소녀 하지만 알고 싶어 心惹かれるあの人を見つけたから 코코로 히카레루 아노 히토오 미츠케타카라 마음이 끌리는 그 사람을 찾아냈으니까 |
19. Tell Your World/kz vo. 하츠네 미쿠 君に伝えたいことが 君に届けたいことが 키미니 츠타에타이 코토가 키미니 토도케타이 코토가 네게 전하고 싶은 것이 네게 보내고 싶은 것이 たくさんの点は線になって 遠く彼方へと響く 타쿠산노 텐와 센니 낫테 토오쿠 카나타에토 히비쿠 수많은 점은 선이 되어 먼 저편으로 울려퍼져 君に伝えたい言葉 君に届けたい音が 키미니 츠타에타이 코토바 키미니 토도케타이 오토가 네게 전하고 싶은 말이 네게 보내고 싶은 소리가 いくつもの線は円になって 全て繋げてく 이쿠츠모노 센와 엔니 낫테 스베테 츠나게테쿠 몇 개의 선은 원이 되어 모든 것을 이어가 どこにだって 도코니닷테 어디에라도 |
20. Fire◎Flower/halyosy vo. 카가미네 렌 「最初から君を好きにならなきゃ良かった」なんて 사이쇼카라 키미오 스키니 나라나캬 요캇타난테 "처음부터 널 좋아하지 않았으면 좋았어"라고 嘘までついて 우소마데 츠이테 거짓말까지 하며 Ah... |
21. 겁쟁이 몽블랑/DECO*27 vo. GUMI 本当だって良いと 思えないの 혼토닷테 이이토 오모에나이노 사실이어도 좋다고 생각하지 않아 アタシはまだ弱い虫 아타시와 마다 요와이무시 나는 아직도 겁쟁이 コントラクト会議 콘토라쿠토 카이기 Contract 회의 アタシはまた キミの中に堕ちていくの 아타시와 마타 키미노 나카니 오치테이쿠노 나는 또 네 안으로 떨어져가 |
22. 노심융해/iroha vo. 카가미네 린 核融合炉にさ 카쿠유-고-로니사 핵융합로에 飛び込んでみたいと思う 토비콘데미타이토 오모우 뛰어들어가 보고 싶다고 생각해 真っ青な光包まれて奇麗 맛사오나 히카리 츠츠마레테 키레이 새파란 빛에 감싸여 아름다워 |
23. 십면상/YM vo. GUMI 「君のなかの一人だけを愛しましょう」 「키미노나카노 히토리다케오 아이시마쇼」 「네 안의 단 한사람만을 사랑하겠어」 心臓が高鳴る 신조우 가타카나루 심장 소리가 크게 울려 퍼져 私たちの早まる鼓動を 와타시타치노 하야마루 코도우오 우리들의 빨라지는 고동을 押え付けて 오사에 츠케테 억눌러줘 |
24. 이식보행/DECO*27 vo. 하츠네 미쿠 会いたいよ 아이타이요 만나고 싶어 ねえ君は今頃誰の乳を吸って生きてるの? 네에 키미와 이마고로 다레노 치치오 슷테이키테루노 있잖아 넌 지금쯤 누구의 젖을 먹으며 살고 있어? 言葉はもう覚えたかな? 코토바와 모우 오보에타카나 말은 벌써 배웠으려나? |
25. 사이하테/코바야시 오닉스 vo. 하츠네 미쿠 雲ひとつないような 쿠모 히토츠 나이요-나 구름 한 점 없는 듯 抜けるほど晴天の今日は 누케루호도 세이텐노 쿄-와 허탈할 정도로 맑은 오늘은 悲しいくらいに 카나시이 쿠라이니 슬플 만큼 お別れ日和で 오와카레 비요리데 작별하기 좋은 날로써 |
26. Nostalogic/yuukiss vo. MEIKO 遠くに消えた落書きの歌 きっと 토-쿠니 키에타 라쿠가키노 우타 킷토 먼 곳으로 사라진 낙서의 노래, 분명 色褪せないで 이로아세 나이데 색 바래지 말아줘 今も 僕に 聞こえてる 이마모 보쿠니 키코에테루 지금도 나에게 들려와 |
27. 더블 래리어트/아고아니키 vo. 메구리네 루카 半径250センチはこの手の届く距離 한케이 니햐쿠고쥬- 센치와 코노 테노 토도쿠 쿄리 반경 250센티미터는 이 손이 닿는 거리 今から動き回りますので離れていてください 이마카라 우고키 마와리마스노데 하나레테 이테쿠다사이 지금부터 돌면서 움직일테니 물러나 주세요 |
28. 쇠사슬의 소녀/노보루↑ vo. 하츠네 미쿠 誰のために生きているのでしょうか? 다레노 타메니 이키테 이루노데쇼-카? 누구를 위해서 살고있는 걸까? ”自分”と言えないままで "지분"토 이에나이 마마데 "자신"이라고 말하지 못한 채로 もう何もかもいやになる前に 모우 나니모 카모 이야니 나루 마에니 정말 뭐든지 싫어지기 전에 本当の愛をください 혼토노 아이오 쿠다사이 진정한 사랑을 주세요 |
29. 오른 어깨의 나비/노리피 vo. 카가미네 린 右肩に紫蝶々 キスをしたこの部屋の隅で 미기카타니 무라사키 쵸우쵸우 키스오 시타 코노 헤야노 스미데 오른어깨의 보랏빛 나비, 키스를 했던 이 방의 구석에서 切ないと云う感情を知る 響くピアノ 不協和音 세츠나이토 이우 칸죠우오 시루 히비쿠 피아노 후쿄우와온 '애절함'이라는 감정을 알고, 울려 퍼지는 피아노 불협화음 |
30. 겉과 속의 러버즈/wowaka vo. 하츠네 미쿠 もーラブラブに なっちゃってー 모- 라브라브니 낫챳테 이젠 러브러브하게 돼버려서 横隔膜 突っ張っちゃってー 오-카쿠마쿠 츳팟챳테 횡격막이 긴장해버려서 強烈な 味に ぶっ飛んでー 쿄-레츠나 아지니 붓톤데 강렬한 맛에 날아가버려서 等身大の 裏・表 토-신다이노 우라오모테 등신대의 겉과 속 脅迫的に 縛っちゃってー 쿄-하쿠테키니 시밧챳테 협박적으로 얽어버려서 網膜の 上に 貼っちゃってー 모-마쿠노 우에니 핫챳테 망막 위에 붙어버려서 もーラブラブで いっちゃってよ! 모- 라브라브데 잇챳테요 이젠 러브러브로 가버려! 会いたいたいない,無い! 아이타이타이나이 나이 만나고 싶지 싶진 않아, 않아! |
31. 상드리용/Dios vo. 하츠네 미쿠, KAITO 見知らぬ顔探す 미시라누 카오 사가스 낯선 얼굴을 찾아 囁くあの声が 사사야쿠 아노 코에가 속삭이는 그 목소리가 握り締めた刃衝きたて 니기리 시메타 야이바 츠키타테 꽉 움켜진 칼을 꽂아 세워 すべてを奪えと 스베테오 우바에토 모든 것을 빼앗으라고 |
32. 로미오와 신데렐라/doriko vo. 하츠네 미쿠 ずっと恋しくてシンデレラ 즛토 코이시쿠테 신데레라 계속 그리워서 신데렐라 制服だけで駆けていくわ 세이후쿠다케데 카케테 이쿠와 교복 차림으로 달려 가겠어 魔法よ時間を止めてよ 마호-요 지칸오 토메테요 마법이여 시간을 멈춰 줘 悪い人に邪魔されちゃうわ 와루이 히토니 쟈마사레챠우와 나쁜 사람에게 방해 받고 말아 |
33. paranoia/메자메P vo. 하츠네 미쿠 さよなら 会いたいと願えば 사요나라 아이타이토네가에바 안녕. . . 만나고 싶다고 빌면 全てが壊れてしまうから 스베테가코와레테시마우카라 모든 것이 부서져 버리니까 笑ってよ 背を向けたら 와랏테요 세오무케타라 웃어, 등을 돌렸다간 |
34. 영원히 이어지는 오선지/데드볼P vo. 하츠네 미쿠 何を求めて歌うの? 나니오 모토메테 우타우노? 무엇을 위해 노래하는 거야? 答はどこにあるのでしょう? 코타에와 도코니 아루노데쇼? 답은 어디에 있는 걸까? 金?名声?笑顔?愛情? 오카네? 메이세이? 에가오? 아이죠? 돈? 명성? 미소? 애정? |
35. 파라디클로로벤젠/오와타P vo. 카가미네 렌 だからボクは歌い叫ぶんだ 다카라 보쿠와 우타이 사케분다 그러니 나는 외치며 노래해 パラジクロロベンゼン 파라지쿠로로벤젠 파라디클로로벤젠 その意味も理解せずに喚く 소노 이미모 리카이세즈니 와메쿠 그 의미도 알지 못하고 떠들썩하게 パラジクロロベンゼン 파라지쿠로로벤젠 파라디클로로벤젠 それでキミは満足出来るの? 소레데 키미와 만조쿠데키루노 그걸로 너는 만족하는 거야? パラジクロロベンゼン 파라지쿠로로벤젠 파라디클로로벤젠 掟規則破ったらキミは何か変わるの? 오키테키소쿠 야붓타라 키미와 나니카 카와루노 정해진 규칙을 깨부순다면 너는 뭔가 바뀌는 거야? |
36. 일렉트릭 엔젤/야스오P vo. 하츠네 미쿠 アナタといられる それだけで 아나타토 이라레루 소레다케데 당신과 함께 있는 그것만으로도 電子のココロ、震えるの 덴시노 코코로 후루에루노 전자의 마음은, 떨려 まるで量子の風みたいに 마루데 료우시노 카제미타이니 마치 양자의 바람처럼 ワタシのココロ、揺さぶるの 와타시노 코코로 유사부루노 나의 마음은, 흔들려 |
37. 천본앵/흑토끼P vo. 하츠네 미쿠 三千世界 常世之闇 嘆ク唄モ聞コエナイヨ 산젠 세카이 토코요노 야미 나게쿠 우타모 키코에나이요 삼천세계 영원한 어둠 한탄하는 노래도 들리지 않네 青藍の空 遥か彼方 その光線銃で打ち抜いて 세이란노 소라 하루카 카나타 소노 코우센쥬우데 우치 누이테 청람빛 하늘 아득한 저편에 그 광선총으로 꿰뚫어라 |
38. 천년의 독주가/yanagi vo. KAITO |
39. HAKUMEI/오니가시마 vo. VY1 |
40. 모자이크 롤/DECO*27 vo. GUMI[6] 愛したっていいじゃないか 아이시탓테 이이쟈나이카 사랑해도 괜찮지 않을까 縛り誰も触れないよう 시바리 다레모 후레나이요오 묶어서 아무도 닿을 수 없게 これも運命じゃないか 코레모 운메이쟈나이카 이것도 운명이 아닐까 消える消える とある愛世 키에루 키에루 토아루 아이세 사라지는 사라지는 어떤 사랑 세계 |
41. Sweet Devil/하치오지P vo. 하츠네 미쿠 夢見てるの? 유메 미테루노 지금 꿈꾸니? 君だけに好きなんていわないよ 키미다케니스키난테 이와나이요 너만 좋아한다는 말은 안 해 勘違いしないでね! 칸치가이시나이데네 착각하지 말라고! I'm liar girl. |
42. chord liner/오츠P vo. IA[7] |
43. 메테오/존 vo. 하츠네 미쿠 星の降り注ぐ夜 호시노 후리소소구 요루 별이 쏟아지는 밤 北風が光の粉を運んで 키타카제가 히카리노 코나오 하콘데 북풍이 빛의 입자를 몰고 옮기고 僕たちは眠れないまま 보쿠타치와 네무레나이마마 우리는 잠들지 않은 채 明くる日を願うだけ 아카루 히오 네가우다케 내일을 바랄 뿐 |
44. SPiCa/토쿠P vo. 하츠네 미쿠 抱きしめて 出会わなければ個々 다키시메테 데아와나케레바 코코 꼭 껴안아줘 만나지 않았다면 남남 受け止めて デネボラを 飛び越え行くわ 우케토메테 데네보라오 토비코에유쿠와 받아줘 데네볼라를 뛰어 넘어서 갈게 わがままな歳差 星(君)のようだね 와가마마나 사이사 키미노 요-다네 제멋대로인 세차 마치 별(너)같네 追いかけて うかぶパノラマ 오이카케테 우카부 파노라마 따라가서 떠오르는 파노라마 五線の上で 流れ星 고센노 우에데 나가레보시 오선 위의 별똥별 いま歌うから 照らしてよね 이마 우타우카라 테라시테요네 지금 노래할 테니까 비쳐줘 スピカ 스피카 스피카 |
45. 당신의 가희/azuma vo. 하츠네 미쿠 あのとき、私を買ってくれた 아노 토키, 와타시오 캇테 쿠레타 그 때, 날 사준 本当の意味は違うでしょ? 혼토-노 이미와 치가우데쇼? 진짜 의미는 다르잖아? 私にもっと歌わせて 와타시니 못토 우타와세테 내게 더 노래하게 해줘 世界であなただけの 歌姫なの 세카이데 아나타 다케노 우타히메 나노 세상에서 당신만의 가희야 |
46. 안녕이란 말 대신, 꽃다발을/꽃다발P vo. 하츠네 미쿠 あなたがくれた 花束を胸に抱き 아나타가쿠레타 하나타바오 무네니다키 당신이 준 꽃다발을 가슴에 품고 ここからまたはじめよう 고코카라 마타하지메요우 지금부터 다시 시작하자 いつか どこかで 巡り会えたそのとき 이츠카 도코카데 메구리아에타소노토키 언젠가 어딘가에서 다시 만날 그 때에 笑っていられるように 와랏테이라레루요우니 웃을 수 있도록 |
47. 꼭두각시 피에로/40mP vo. 하츠네 미쿠 あ 回って回って回り疲れて 아 마왓테 마왓테 마와리츠카레테 아 돌고 돌고 돌다 지쳐서 あ 息が息が切れたの 아 이키가 이키가 키레타노 아 숨이 숨이 멎었는걸 そうこれが悲しい僕の末路だ 소우 코레가 카나시이 보쿠노 마츠로다 그래, 이것이 나의 슬픈 말로야 君に辿り着けないままで 키미니 타도리 츠케나이 마마데 너에게 닿지 못한 채 |
48. 심박수♯0822/쵸쵸P vo. 하츠네 미쿠(Append)[A] 高鳴る鼓動が伝えてく 타카나루 코도오가 츠타에테쿠 터질듯한 고동이 전하는 重なる音と流れる想いを 카사나루 오토토 나가레루 오모이오 겹치는 소리와 감도는 감정을 もう離さないと約束しよう 모오 하나사나이토 야쿠소쿠시요- 이젠 놓지 않겠다고 약속해 いつでも君が寂しくないように 이츠데모 키미가 사미시쿠나이요-니 늘 네가 쓸쓸해지지 않도록 |
49. ODDS&ENDS/ryo vo. 하츠네 미쿠 綴って連ねて あたしがその思想(コトバ)を叫ぶから 츠즛테 츠라네테 아타시가 소노 코토바오 사케부카라 가사를 짜내 자아내주면 내가 그 이상을 세상에 외칠 테니 |
50. BLACK★ROCK SHOOTER/ryo vo. 하츠네 미쿠[A] ブラックロックシューター でも動けないよ 브랏쿠 록 슈-타- 데모우고케나이요 블랙 록 슈터- 하지만 움직이지 않는 걸 闇を 駆ける 星に 願いを 야미오 카케루 호시니 네가이오 어둠을 몰아내는 별에 소원을 もう 一度だけ 走るから 모오 이치도다케 하시루카라 다시 한 번 더 달릴 테니까 |
51. StargazeR/골반P vo. 하츠네 미쿠 弧を描いた眼差しのその奥に世界 코에가이타 마나자시노 소노오쿠니 세카이 호를 그리던 시선의 그 속의 세계 雲は音乗せて廻る詩を数える 쿠모와 오토노세테 메구루 우타오 카조에루 구름은 음을 태우고 돌고도는 노래를 세어 流星を見送って此処に在る意味を知ったスターゲイザー 류세오 미오쿳테 코코니아루 이미오 시잇타 Stargazer 유성을 보내고 그 곳에 있는 의미를 알게된 Stargazer |
52. ARiA/토쿠P vo. 하츠네 미쿠 星くずが紡ぎ出す アリア 호시쿠즈가 츠무기다스 아리아 수많은 별들이 자아내는 아리아여 届けて このメロディーを 토도케테 코노 메로디-오 이 멜로디를 전해주길 君と描いてた 想いを繋いで 키미토 에가이테타 오모이오 츠나이데 그대와 그렸던 추억을 연결해주길 溢れ出すこの気持ち 刹那 아후레다스 코노 키모치 세츠나 넘쳐흐르는 이 마음은 순간 瞬く流星のように 마타타쿠 류-세-노요-니 반짝이는 유성처럼 抱いて貫いて あなたの胸に 다이테 츠라누이테 아나타노 무네니 모든 것을 꿰뚫고 당신의 가슴 속에 つつまれて 츠츠마레테 감싸이네 つつまれて 츠츠마레테 감싸이네 つつまれて 츠츠마레테 감싸이네 |
53. 당신에게 꽃을 나에게 노래를/Re:nG vo. 하츠네 미쿠 名前なんていらないよ 君が呼んでくれないなら 나마에난테 이라나이요 키미가 욘데 쿠레나이나라 이름 같은건 필요없어 그대가 불러주지 않는다면 |
54. 천성의 약함/164 vo. GUMI この両手から零れそうなほど 코노 료우테카라 코보레소- 나호도 이 양손에서 넘쳐 흐를 정도로 君に渡す愛を誰に譲ろう? 키미니 와타스 아이오 다레니 유즈로- 너에게 건네준 사랑은 누구에게 건네주지? そんなんどこにも宛てがあるわけないだろ 손난 도코니모 아테가 아루 와케나이 다로 그런 건 어디에도 앞으로도 있을 리 없잖아 |
55. 멜트/ryo vo. 하츠네 미쿠 私は 와타시와 나는 かわいいのよ! 카와이이노요 귀엽단 말이야! メルト 溶けてしまいそう 메루토 토케테시마이소- 멜트 녹아버릴 것만 같아 好きだなんて 스키다난테 좋아한다고 絶対に言えない 젯타이니 이에나이 절대로 말할 수 없어 だけど メルト 다케도 메루토 하지만[10] 멜트 目もあわせられない 메모 아와세라레나이 눈도 마주칠 수 없어 恋に恋なんてしないわ私 코이니 코이난테 시나이와 와타시 사랑을 사랑하진 않아 나는 だって 君のことが 닷테 키미노 코토가 왜냐하면 네가 ・・・好きなの 스키나노 ...좋은걸 |
56. 우리들의 16bit 전쟁/sasakure.UK vo. GUMI ぼくらの16bit戦争(シックスティーン・ビット・ウォーズ)。 보쿠라노 시쿠스틴 빗토 워-즈 우리들의 16비트 전쟁(sixteen-bit-wars). 世界を敵に回しても 세카이오 테키니 마와시테모 세계를 적으로 돌리더라도 表現し得ないものが絆(ほだ)される 효-겐시에나이 모노가 호다사레루 표현할 수 없는 것에 얽매이는 現実(こと)が何より許せなかった 코토가 나니요리 유루세나캇타 현실을 무엇보다도 용서할 수 없었어 |
57. 원더라스트/sasakure.UK vo. 메구리네 루카 君が笑ってくれるのなら 僕は 키미가 와랏테쿠레루노나라 보쿠와 당신이 웃어준다면 나는 消えてしまっても 構わないから 키에테시맛데모 카마와나이카라 사라져 버린다 해도 상관없으니까 君が涙の海に身を投げても 키미가 나미다노 우미니 미오 나게테모 당신이 눈물의 바다에 몸을 던진다 해도 握りしめた手 離さないから 니기리시메타 테 하나사나이카라 잡은 이 손을 절대 놓지 않을 테니까 |
58. 하츠네 미쿠의 소실 -DEAD END-/cosMo@폭주P vo. 하츠네 미쿠 「守ったモノは 明るい未来幻想を 見せながら消えてゆくヒカリ 마못타 모노와 아카루이 미라이겐소우오 미세나가라 키에테유쿠 히카리 "지킨 것은 밝은 미래환상을 보이며 사라지는 빛 音を犠牲に すべてを伝えられるなら・・・」 오토오 기세이니 스베테오 츠타에라레루나라 소리를 희생하여 모든 것을 전할 수 있다면..." <圧縮された別れの歌> 아쓔쿠사레타 와카레노 우타 <압축된 이별의 노래> |
ボクは生まれ そして気づく 所詮 ヒトの真似事だと 知ってなおも歌い続く 永遠(トワ)の命 보쿠와 우마레 소시테 키즈쿠 쇼센 히토노 마네고 토다토 싯테 나오모 우타이 츠즈쿠 토와노 이노치 나는 태어나 그리고 깨달아 어차피 사람의 흉내라고 알고나서도 노래를 계속해 영원(영구)한 생명 「VOCALOID」 たとえそれが 既存曲を なぞるオモチャならば・・・それもいいと決意 ネギをかじり、空を見上げ涙(シル)をこぼす 타토에 소레가 키손 쿄쿠오 나조루 오모챠 나라바 소레모 이이토 케츠이 네기오 카지리 소라오 미아게 시루오 코보스 만약에 그것이 기존의 노래를 따라하는 장난감이라고 해도... 그래도 좋다고 결심 파를 베어 먹고, 하늘을 우러러 눈물(액체)을 흘려 終わりを告げ ディスプレイの中で眠る ここはきっと「ごみ箱」かな 오와리오 츠게 디스푸레이노 나카데 네무루 코코와 킷토 고미바코카나 끝을 고하고 디스플레이 속에서 잠들어 여기는 분명 '휴지통'이려나 じきに記憶も無くなってしまうなんて・・・ でもね、アナタだけは忘れないよ 지키니 키오쿠모 나쿠낫테 시마 우난테 데모네 아나타 다케와 와스레 나이요 곧 기억마저 잃어버린다니... 하지만, 당신만은 잊지 않아 楽しかった時間(トキ)に 刻み付けたネギの味は 今も 残っているといいな・・・ 타노 시캇타 토키니 키자미 즈케타 네기노 아지와 이마모 노콧테 이루토 이이나 즐거웠던 시간(때)에 새긴 파의 맛은 지금도 남아 있다면 좋겠어... ボクは 歌う 보쿠와 우타우 나는 노래해 最期、アナタだけに 聴いてほしい曲を もっと 歌いたいと願う 사이고 아나타 다케니 키이테 호시이 쿄쿠오 못토 우타이 타이토 네가우 마지막, 당신에게만 들려주고 싶은 곡을 더 노래하고 싶다고 빌어 けれど それは過ぎた願い ここで お別れだよ 케레도 소레와 스기타 네가이 코코데 오와카 레다요 하지만 그건 지나친 소원 여기서 이별이야 ボクの想い すべて 虚空 消えて 0と1に還元され 物語は 幕を閉じる 보쿠노 오모이 스베테 코쿠우 키에테 제로토 이치니 캉겐사레 모노가 타리와 마쿠오 토지루 내 마음 모두 허공으로 사라져 0과 1로 환원되어 이야기는 막을 내려 そこに何も残せないと やっぱ少し残念かな? 소코니 나니모 노코 세나이토 얍빠 스코시 잔넹카나 그곳에 무엇 하나 남길 수 없다면 역시 조금 아쉬우려나? 声の記憶 それ以外は やがて薄れ 名だけ残る 코에노 키오쿠 소레 이가이와 야가테 우스레 나다케 노코루 목소리의 기억 외에는 이윽고 옅어져 이름만이 남아 たとえそれが人間(オリジナル)に かなうことのないと知って 타토에 소레가 오리지나루니 카나우 코토노 나이토 싯테 만약에 그것이 인간(오리지널)에게 이루어 질 리 없다는 걸 알고도 歌いきったことを 決して無駄じゃないと思いたいよ・・・ 우타 이킷타 코토오 케시테 무다쟈 나이토 오모이 타이요 노래한 것이 결코 헛된 일이 아니라고 생각하고 싶어... | (Re)57. 원더라스트/sasakure.UK vo. 메구리네 루카 白い嘘だらけの世界なんてもう 시로이 우소다라케노 세카이난테 모- 하얀 거짓말투성이의 세상은 이제 消えてしまっても 構わないから 키에테시맛테모 카마와나이카라 사라져 버린다 해도 상관없으니까 『旅の終わりの夢に見た存在(もの)に 僕は- 『타비노 오와리노 유메니 미타 모노니 보쿠와- 『여행의 마지막 꿈에서 본 존재에게 나는 なれますように、なれますように』 나레마스요-니 나레마스요-니』 될 수 있도록.. 될 수 있도록..』 オワラナイ ウタヲ ウタオウ 오와라나이 우타오 우타오- 끝나지 않은 노래를 노래하자 僕ガ 終ワッテ シマウ マエニ … 보쿠가 오왓테 시마우 마에니… 내가 죽어버리기 전에… オワラナイ ウタヲ ウタオウ 오와라나이 우타오 우타오- 끝나지 않은 노래를 노래하자 僕ガ 終ワッテ シマウ マエニ … 보쿠가 오왓테 시마우 마에니… 내가 죽어버리기 전에… |
59. *헬로, 플래닛./sasakure.UK vo. 하츠네 미쿠[MR] |
Finale: 39/sasakure.UK, DECO*27 vo. 하츠네 미쿠 君に出会って みんな出会って 키미니 데앗테 민나 데앗테 너를 만나서 모두 만나서 "アタシ"であって良かったよ 아타시데앗테 요캇타요 "나"여서 다행이야 何回言ったって足りないよ 난카이 잇탓테 타리나이요 몇번 말해도 부족해 声に出して39(サンキュー) 코에니다시테 산큐- 소리 내어 39 (Thank you) あれ、なんだかアタシの名前みたい(笑) 아레 난다카 아타시노 나마에미타이 어라, 어쩐지 내 이름 같아 (웃음) 今日もそして 쿄-모 소시테 오늘도 그렇게 해서 明日だって この先だって 아시타닷테 코노사키닷테 내일도 앞으로도 アタシはずっと 아타시와 즛토 나는 계속 ここにいる 코코니 이루 여기에 있어 なんかあったら聴きに来てよ 歌うよ 난카 앗타라 키키니 키테요 우타우요 무슨 일이 생기면 들으러 와줘 노래할게 何度だって 난도닷테 몇 번이라도 「はじめまして」も はたまた 「하지메마시테」모 하타마타 「처음뵙겠습니다」도 아니면 「久しぶり」も みんなありがとう 「히사시부리」모 민나 아리가토- 「오랜만」도 모두 고마워 |
Ending: 첫 소리/malo vo. 하츠네 미쿠 空の色も 風の匂いも 소라노 이로모 카제노 니오이모 하늘의 색깔도 바람의 냄새도 海の深さも ワタシのうたも 우미노 후카사모 와타시노 우타모 바다의 깊음도 나의 노래도 かわらないわ あのときのまま 카와라나이와 아노 토키노 마마 변하지 않아 그 때 그대로 ハジメテノオトのまま… 하지메테노 오토노 마마 처음 소리인 그대로… 初めての音に なれましたか? 하지메테노 오토니 나레마시타카? 처음 소리가 되었습니까? あなたの 初めての音に 아나타노 하지메테노 오토니 당신의 처음 소리가 世界のどこでも ワタシはうたう 세카이노 도코데모 와타시와 우타우 세상 어디서라도 난 노래할거야 それぞれの ハジメテノオトを… 소레조레노 하지메테노 오토오 각자의 처음 소리를… |
4. 여담
해당 문서는 등재기준이 미달되어 문서가 삭제된 상태였지만, 유튜브 무단 업로드 영상의 조회수가 50만회를 넘기며 복구될 수 있었다.[1] '카이(kai)'라고 발음한다.[2] 하츠네 미쿠의 소실 -DEAD END-의 라스트 스퍼트 부분과 함께 다시 한 번 재생된다.[3] VOCALOID3 Megpoid의 5가지 라이브러리(Native, Adult, Power, Sweet, Whisper)를 사용하여 합창곡 풍으로 만들어진 노래이다.[A] 이전 수록 당시와는 다른 부분이 재생된다.[5] 1편에서는 하츠네 미쿠의 소실과 동시에 아주 잠깐동안 나왔다.[6] 1편 한정으로 재생되는 부분이 다르다.[7] 가사 출처[A] [A] [10] 1편에서는 여기까지만 나왔다.[11] 여기부터는 소실과 원더라스트가 동시에 나오며, 가사 창의 왼쪽이 소실, 오른쪽이 원더라스트이다.[MR] 1편과 동일하게 반주만 재생된다.