이야기 시리즈 애니메이션 삽입곡 | ||||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 6px); text-align: center" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -4px -1px -11px; letter-spacing:-.2px; font-size:.9em; word-break:keep-all" | <rowcolor=#ff007f,#ff007f> 제목 | 챕터 | OP | ED |
<colbgcolor=#fff,#1c1d1f> 바케모노가타리 | 히타기 크랩 | staple stable | <colbgcolor=#aaa,#222> | |
마요이 마이마이 | 帰り道 | |||
스루가 몽키 | ambivalent world | |||
나데코 스네이크 | ||||
츠바사 캣 | sugar sweet nightmare | |||
니세모노가타리 | 카렌 비 | 二言目 | ||
marshmallow justice | ||||
츠키히 피닉스 | 白金ディスコ | |||
네코모노가타리 (흑) | 츠바사 패밀리 | perfect slumbers | ||
모노가타리 시리즈 세컨드 시즌 | 츠바사 타이거 | chocolate insomnia | ||
마요이 강시 | happy bite | |||
나데코 메두사 | ||||
시노부 타임 | white lies | |||
히타기 엔드 | snowdrop | |||
fast love | ||||
스루가 데빌 | the last day of my adolescence | 花痕 -shirushi- | ||
츠키모노가타리 | 요츠기 돌 | オレンジミント | border | |
오와리모노가타리 (상/중) | 오기 포뮬러 | decent black | ||
소다치 리들 | mathemagics | |||
소다치 로스트 | 夕立方程式 | |||
시노부 메일 | mein schatz | |||
코요미모노가타리 | 해당 문서 참조 | 해당 문서 참조 | whiz | |
오와리모노가타리 (하) | 마요이 헬 | terminal terminal | SHIORI | |
히타기 랑데부 | dreamy date drive | |||
오기 다크 | dark cherry mystery | |||
속·오와리모노가타리 | 코요미 리버스 | 07734 | azure | |
모노가타리 시리즈 오프 & 몬스터 시즌 | 나데코 드로 | caramel ribbon cursetard | UNDEAD | |
시노부 마스터드 | 万死のテーマ | }}}}}}}}} |
통상판 표지 | |
기간한정 생산판 표지 | |
곡명 | さよならのゆくえ |
방영화수 (BD/DVD 기준) | 오와리모노가타리 엔딩 |
보컬 | 타키가와 아리사 |
작사 | 타키가와 아리사 |
작곡·편곡 | 타키가와 아리사, saku |
[kakaotv(v6282foffgO77isghsogtbh)] |
TVA 1~6화 버전 |
TVA 7~12화 버전 |
풀 버전 |
さよならのゆくえ
사요나라노 유쿠에
이별의 행방
1. 개요
오와리모노가타리의 엔딩곡. 보컬은 타키가와 아리사. 싱글앨범은 2015년 11월 7일 발매되었다.가사는 좋아하는 사람에게 표현을 하지 못해 결국 멀어졌다는 내용이다.
영상에선 오와리모노가타리 상권 파트[2]에는 오기와 소다치가, 중권 파트[3]에는 시노부가 메인으로 나온다. 선로를 따라가면서 과거를 회상하는 듯한 연출이 일품이다.
재킷 모델은 시노부와 요츠기.
2. 가사
엔딩 영상에 나오는 부분은 굵게 표시.向こうで君の笑い声が聴こえる 무코오데 키미노 와라이고에가 키코에루 저 편에서 너의 웃음 소리가 들려와 ずっと隣に居たはずの声 즛토 토나리니 이타 하즈노 코에 항상 곁에 있었을 터인 목소리 教室の窓に息を吐いて書いた 쿄오시츠노 마도니 이키오 하이테 카이타 교실의 창문에 숨을 불어 썼던 名前を慌てて袖で消した 나마에오 아와테테 소데데 케시타 이름을 당황하며 소매로 지웠어 廊下から君の声がしたから 로오카카라 키미노 코에가 시타카라 복도에서 너의 목소리가 들렸으니까 こころごまかすように早足で帰った 코코로 고마카스요오니 하야아시데 카엣타 마음을 얼버무리듯이 빠른 걸음으로 돌아갔어 いつからかわたしは君と 이츠카라카 와타시와 키미토 언제부터인가 난 너와 話せなくなった 하나세 나쿠낫타 말할 수 없게 됐어 向こうで君の笑い声が聴こえる 무코오데 키미노 와라이고에가 키코에루 저 편에서 너의 웃음 소리가 들려와 ずっと隣に居たはずの声 즛토 토나리니 이타 하즈노 코에 항상 곁에 있었을 터인 목소리 何も言わなくたって 나니모 이와나쿠 탓테 아무 말도 하지 않아도 すぐ気付いてくれた人 스구 키즈이테 쿠레타 히토 바로 알아주었던 사람 何より大切と気付いても 나니요리 다이세츠토 키즈이테모 무엇보다 소중하단 걸 깨달아도 もう目も合わない 모오 메모 아와나이 더 이상 눈도 맞추지 않아 教室の隅に君の姿が見えた 쿄오시츠노 스미니 키미노 스가타가 미에타 교실의 구석에 너의 모습이 보였어 本当は話しかけたい だけど 혼토오와 하나시카케타이 다케도 실은 말을 걸고 싶어 하지만 廊下の僕はそれさえ出来ず 로오카노 보쿠와 소레사에 데키즈 복도에 있는 나는 그것조차 하지 못하고 平気なふりして笑って日が暮れる 헤이키나 후리시테 와랏테 히가 쿠레루 괜찮은 척을 하며 웃고 날이 저물어 いつからか僕たちは夢も 이츠카라카 보쿠타치와 유메모 언제부터인가 우린 꿈도 語らなくなった 카타라나쿠낫타 이야기하지 못하게 됐어 向こうで君の背中が小さくなる 무코오데 키미노 세나카가 치이사쿠나루 저 편에서 너의 등이 점점 작아져 ずっと隣にいたはずなのに 즛토 토나리니 이타 하즈나노니 항상 곁에 있었을 터인데 変われない僕のせいで 카와레나이 보쿠노 세이데 변하지 않는 나 때문에 傷つけ合ってしまう 키즈츠케 앗테시마우 상처를 입혀버리고 말아 何より自分が嫌になる 나니요리 지분가 이야니나루 무엇보다 자신이 싫어져 もう目も見れない 모오 메모 미레나이 더 이상 눈도 볼 수 없어 ため息も白くなっていく帰り道 타메이키모 시로쿠 낫테 이쿠 카에리미치 한숨도 하얗게 되어가는 귀갓길 君に話したい事が溢れる 키미니 하나시타이 코토가 아후레루 너에게 말하고 싶은 게 넘쳐나 耐えられない孤独も 抑え切れない不安も 타에라레나이 코도쿠모 오사에 키레나이 후안모 견딜 수 없는 고독도 억누를 수 없는 불안도 君なら一秒で変えてくれたはずなのに 키미나라 이치뵤오데 카에테 쿠레타 하즈나노니 너라면 일초만에 바꿀 수 있을 터인데도 あの日の二人の笑い声が聞こえる 아노히노 후타리노 와라이고에가 키코에루 그 날의 둘의 웃음 소리가 들려와 ずっと隣になんてもう言わない 즛토 토나리니 난테 모오 이와나이 항상 곁이란 말은 더 이상 하지 않아 退屈な日々君が 타이쿠츠나 히비 키미가 지루했던 나날을 네가 蹴り飛ばしてくれてた 케리 토바시테 쿠레테타 차서 날려버려주었어 自分が空っぽになるほど 지분가 카랍포니 나루 호도 자신이 텅 비어 버릴 정도로 好きだった人 스키닷타 히토 좋아했던 사람 |