이야기 시리즈 애니메이션 삽입곡 | ||||
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -5px -1px -11px" | <rowcolor=#ff007f,#ff007f>제목 | 챕터 | OP | ED |
<colbgcolor=white> 바케모노가타리 | 히타기 크랩 | staple stable | <colbgcolor=#aaa,#222>君の知らない物語 | |
마요이 마이마이 | 帰り道 | |||
스루가 몽키 | ambivalent world | |||
나데코 스네이크 | 恋愛サーキュレーション | |||
츠바사 캣 | sugar sweet nightmare | |||
니세모노가타리 | 카렌 비 | 二言目 | ナイショの話 | |
marshmallow justice | ||||
츠키히 피닉스 | 白金ディスコ | |||
네코모노가타리 (흑) | 츠바사 패밀리 | perfect slumbers | 消えるdaydream | |
모노가타리 시리즈 세컨드 시즌 | 츠바사 타이거 | chocolate insomnia | アイヲウタエ | |
마요이 강시 | happy bite | |||
나데코 메두사 | もうそう♥えくすぷれす | その声を覚えてる | ||
시노부 타임 | white lies | |||
히타기 엔드 | 木枯らしセンティメント | snowdrop | ||
fast love | ||||
스루가 데빌 | the last day of my adolescence | 花痕 -shirushi- | ||
츠키모노가타리 | 요츠기 돌 | オレンジミント | border | |
오와리모노가타리 (상/중) | 오기 포뮬러 | decent black | さよならのゆくえ | |
소다치 리들 | mathemagics | |||
소다치 로스트 | 夕立方程式 | |||
시노부 메일 | mein schatz | |||
코요미모노가타리 | 해당 문서 참조 | 해당 문서 참조 | whiz | |
오와리모노가타리 (하) | 마요이 헬 | terminal terminal | SHIORI | |
히타기 랑데부 | dreamy date drive | |||
오기 다크 | dark cherry mystery | |||
속·오와리모노가타리 | 코요미 리버스 | 07734 | azure | }}}}}}}}} |
{{{#!wiki style="display: inline-block; margin: 0px -11px; color: #f2285a; min-width: 33.3%" {{{#f2285a {{{#!folding [ 곡 목록 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -5px 0 -10px" | 2019 | 2020 | |||
밤을 달리다 Into The Night | 그 꿈을 덧그리며 Tracing A Dream | 봄망초 Halzion | 아마도 Haven't | 군청 Blue | |
2020 | 2021 | ||||
하루카 Haruka | 앙코르 Encore | 괴물 Monster | 상냥한 혜성 Comet | 조금만 더 Just a Little Step | |
2021 | |||||
삼원색 RGB | 러브레터 Love Letter | 다이쇼 로망 Romance | 제비 The Swallow | 만약에 생명을 그릴 수 있다면 If I Could Draw Life | |
2022 | 2023 | ||||
미스터 Mister | 좋아해 Loving You | 축복 The Blessing | 바다가 이끄는 대로 manimani | 어드벤처 Adventure | |
2023 | |||||
파일:yoasobi_Biri-Biri.jpg | |||||
세븐틴 Seventeen | 아이돌 Idol | 용사 The Brave | '''[[Biri-Biri|{{{#!wiki style="text-shadow: 0 -.5px 0 #010101, .5px 0 #010101, 0 .5px #010101, -.5px 0 #010101, -.5px -.5px #010101, .5px -.5px #010101, .5px .5px #010101, -.5px .5px #010101, 0 0 2px #010101, 0 0 6px #010101"]]''' | HEART BEAT | |
2024 | |||||
UNDEAD | 무대에 서서 | ||||
※ 나무위키에 문서가 있는 곡에 한하여 발매 순으로 정렬되었습니다. 상세 디스코그래피 관련 정보는 문서를 참조 바랍니다. 제목 아래에 영제가 함께 표기된 곡은 공식 영어 버전 음원이 발매된 곡입니다. |
<colbgcolor=#d62a1c><colcolor=#010101> UNDEAD 언데드|アンデッド | ||
가수 | ikura | |
작사·작곡 | Ayase | |
원작 | 니시오 이신 <나데코 패스트> (원본) <시노부 퓨처> (원본) | |
발매일 | 2024년 7월 1일 | |
노래방 수록 | - | |
- | ||
| | |
[clearfix]
1. 개요
일본의 프로젝트 그룹 YOASOBI가 2024년 7월 1일 발표한 곡이며, 애니메이션 모노가타리 시리즈 오프 & 몬스터 시즌의 ED 주제곡으로 타이업 되었다.2. 영상
MV |
2.1. 음원
TV ver. |
Full ver. |
3. 가사
(Unhappy?) 悩める人の子よ |
(Unhappy?) 나야메루 히토노 코요 |
(Unhappy?) 고민하는 인간 아이여 |
(Unlucky?) 人成らざる者も |
(Unlucky?) 히토나라자루 모노모 |
(Unlucky?) 인간이 되지 못한 자도 |
(Be happy!) 弛まず目指せよ |
(Be happy!) 타유마즈 메자세요 |
(Be happy!) 풀어지지 말고 목표하라 |
(アンデッド!) 生きているんだね |
(안뎃도!) 이키테이룬다네 |
(언데드!) 살아있는거야 |
目を逸らした過去も |
메오 소라시타 카코모 |
눈을 돌렸던 과거도 |
退屈な未来も |
타이쿠츠나 미라이모 |
따분한 미래도 |
カウンセリング やれやれ |
카운세린구 야레야레 |
Counseling, 이런이런 |
古今東西 ピースピース |
코콘토-자이 피-스피-스 |
동서고금 피스피스 |
Unhappy? |
Unhappy? |
Unhappy? |
Unlucky? |
Unlucky? |
Unlucky? |
Be happy! |
Be happy! |
Be happy! |
アンデッド! |
안뎃토! |
언데드! |
アンデ、アンデッドッドッド! |
안뎃, 안뎃 토 토 토! |
언데, 언데 드 드 드! |
ねえ、ねえ、ねえ、ねえ |
네에 네에 네에 네에 |
저기, 저기, 저기, 저기 |
何だかどうして |
난다카 도-시테 |
어쩐지 어째선지 |
戦ってるようなそんな気がするの |
타타캇테루요-나 손나 키가 스루노 |
싸우고있는 것 같은 그런 느낌이 들어 |
触れられない 触れたくもない |
후레라레나이 후레타쿠모나이 |
닿지 않아 닿고싶지도 않아 |
過去の自分 (自分) 自分 (自分) と |
카코노 지분 (지분) 지분 (지분)토 |
과거의 나 자신과는 |
もうとっくに死んでる |
모- 톳쿠니 신데루 |
이미 한참 전에 죽었어 |
透明な亡霊と対決 |
토-메-나 보-레-토 타이케츠 |
투명한 망령과의 대결 |
幼気で痛い記憶の奥 |
이타이케데 이타이 키오쿠노 오쿠 |
애처로운 꼴로 아픈 기억의 한가운데서 |
残念?もう居ないのに |
잔넨? 모-이나이노니 |
유감? 그런건 이제 없는데 |
あれ?そっちが良い?アイロニーね |
아레? 솟치가 이이? 아이로니-네 |
어라? 그쪽이 좋다고? 아이러니하네 |
透かされているのは現在の自分? |
스카사레테이루노와 이마노 지분? |
들여다보이는쪽은 현재의 자신? |
ナンセンス 消えないレッテル[1] |
난센스 키에나이 렛테루 |
넌센스, 지워지지 않는 꼬리표 |
Yes! 要はコンプレックス |
Yes! 요-와 콘푸렛쿠스 |
Yes! 결국은 컴플렉스 |
取り憑かれているみたい |
토리츠카레테이루 미타이 |
귀신에 씌인것 같아 |
巻き付いたまま |
마키츠이타마마 |
휘감겨진 채로 |
まだ離れない |
마다 하나레나이 |
아직도 적응되지 않아 |
在りし日の自分 |
아리시 히노 지분 |
살아있을적 같아 |
アンデッド! |
안뎃도! |
언데드! |
死んじゃいない |
신쟈이나이 |
죽은게 아니야 |
お前とお前の連鎖 |
오마에토 오마에노 렌사 |
네녀석과 네녀석의 연쇄 |
生きていることとは変わり続けることだ |
이키테이루 코토토와 카와리츠즈케루 코토다 |
살아간다는 것이란 계속 변해간다는 것이니 |
不幸に甘んじて |
후코-니 아만지테 |
불운을 감내하고 |
満足するなよ |
만조쿠 스루나요 |
만족하지 말아라 |
幸せになろうとしないなんて卑怯だ |
시아와세니 나로-토 시나이난테 히쿄-다 |
행복해지려 하지 않는다니 비겁하구나 |
この世この世は |
코노요 코노요와 |
이 세상, 이 세상은 |
奇怪奇怪ファンタジー |
킷카이 킷카이 환타지- |
기괴하고 기괴한 판타지 |
次は鬼が出るか蛇が出るか |
츠기와 오니가 데루카 쟈가 데루카 |
다음은 도깨비가 나올지 뱀이 나올지 |
出会って遭ってやっと始まる物語 |
데앗테 앗테 얏토 하지마루 모노가타리 |
만나게 되어선 겨우 시작되는 이야기 |
さあ人か化物か |
사아 히토카 바케모노카 |
자, 인간이냐 괴물이냐 |
閑話休題 ピースピース |
칸와큐-다이 피-스피-스 |
그런 건 제쳐두고 피스피스 |
Past and future |
Past and future |
Past and future |
Can't change the past |
Can't change the past |
Can't change the past |
Past and future |
Past and future |
Past and future |
Run for the future |
Run for the future |
Run for the future |
カッ、カッ、カットイン |
캇, 캇, 캇토인 |
컷, 컷, 컷인 |
何だかどうして |
난다카 도-시테 |
어쩐지 어째선지 |
未来になんぞ |
미라이니 난조 |
미래에는 어째서 |
何の希望もない |
난노 키보-모 나이 |
아무런 희망도 없을 것 같고 |
期待出来ない |
키타이 데키나이 |
기대할 수도 없을 것 같은 |
ような気がして |
요-나 키가시테 |
그런 느낌이 들어서 |
もう随分生きている |
모- 즈이분 이키테이루 |
이미 깨나 살아있는걸 |
既視感とテンプレで食傷 |
키시칸토 텐푸레데 쇼쿠쇼- |
기시감 드는 템플릿 뿐이라 식상해 |
素敵な出来事の気配もない |
스테키나 데키고토노 케하이모 나이 |
멋진 사건이 일어날 기미도 없어 |
残念 |
잔넨 |
유감이네 |
積んだ経験の因果 |
츤다 케-켄노 인가 |
쌓아온 경험의 인과 |
形骸化された神話と退屈な進化 |
케-가이카사레타 신와토 타이쿠츠나 신카 |
형태만 남은 신화와 지루할 뿐인 진화 |
要は刺激が欲しいんだ |
요-와 시게키가 호시인다 |
결국은 자극이 필요해 |
飽きちゃった |
아키챳타 |
질려버렸어 |
慣れちゃった |
나레챳타 |
익숙해져버렸어 |
なんて |
난테 |
라고는 해도 |
整っていくガイダンス |
토토놋테이쿠 가이단스 |
갖추어져가는 Guidance |
増えるコンプライアンス |
후에루 콘푸라이안스 |
늘어나는 Compliance |
蓋されていくみたい |
후타사레테이쿠미타이 |
뚜껑을 덮어가려는것 같아 |
吸い尽くして |
스이츠쿠시테 |
다 빨아먹었으니 |
あれもこれもどれも |
아레모 코레모 도레모 |
저것도 이것도 어느것도 |
同じ味がする |
오나지 아지가 스루 |
똑같은 맛 뿐이야 |
アンデッド! |
안뎃도! |
언데드! |
死んじゃいない |
신쟈이나이 |
죽은게 아니야 |
お前とお前の連鎖 |
오마에토 오마에노 렌사 |
네녀석과 네녀석의 연쇄 |
何時の世も |
이츠노요모 |
어느 순간의 세상도 |
過去も未来も現在にあるんだ |
카코모 미라이모 이마니 아룬다 |
과거도 미래도 현재에 있으니 |
生きていることを |
이키테이루 코토오 |
살아있다는 것을 |
愚直に果たせよ |
구쵸쿠니 하타세요 |
우직하게 완수하라 |
目指せハッピーエンド |
메자세 핫피-엔도 |
해피엔딩을 향하라 |
アンデッド! |
안뎃도! |
언데드! |
死んじゃいない |
신쟈이나이 |
죽은게 아니야 |
お前に言っているんだ |
오마에니 잇테이룬다 |
네게 말하고있는거야 |
幸せを諦めてしまうな |
시아와세오 아키라메테 시마우나 |
행복을 포기하려 하지 마라 |
人で在れ |
히토데 아레 |
인간인 채 있어라 |
ただ苦しみに慣れて |
타다 쿠루시미니 나레테 |
그저 고통에 익숙해져서 |
耐えているだけじゃ |
타에테이루 다케쟈 |
견디고있는것만으론 |
死んでいるも同然 |
신데이루모 도-젠 |
죽은것과 다름없다 |
屍のアンデッド |
시카바네노 안뎃도 |
송장인 언데드여 |
(Unhappy?) 悩める人の子よ |
(Unhappy?) 나야메루 히토노 코요 |
(Unhappy?) 고민하는 인간 아이여 |
(Unlucky?) 人成らざる者も |
(Unlucky?) 히토나라자루 모노모 |
(Unlucky?) 인간이 되지 못한 자도 |
(Be happy!) 弛まず目指せよ |
(Be happy!) 타유마즈 메자세요 |
(Be happy!) 풀어지지 말고 목표하라 |
(アンデッド!) 生きているんだろ |
(안뎃도!) 이키테이룬다로 |
(언데드!) 살아있는거잖아 |
不幸に浸るも |
후코-니 히타루모 |
불행에 젖어드는 것도 |
幸せになるのも |
시아와세니 나루노모 |
행복해지는것도 |
そう全部全部お前だ |
소- 젠부젠부 오마에다 |
그래, 전부 다 너다 |
古今東西 一切合切 |
코콘토-자이 잇사이 갓사이 |
동서고금 남김없이 |
森羅万象 ピースピース |
신라반쇼- 피-스피스 |
삼라만상 피스피스 |
Past and future |
Past and future |
Past and future |
Can't change the past |
Can't change the past |
Can't change the past |
Past and future |
Past and future |
Past and future |
Run for the future |
Run for the future |
Run for the future |
人の在る所に何時も憂い事 |
히토노 아루 토코로니 이츠모 우레이코토 |
사람이 있는곳은 언제나 걱정되는법 |
生き抜けこの化物ばかりの物語 |
이키누케 코노 바케모노 바카리노 모노가타리 |
살아남아라 이 괴물들 뿐인 이야기에서 |
4. 여담
[1] レッテル : 상표, 라벨, 어떤 인물이나 사물에 대한 평가