Somehow feeling like there's a fight within and it's been going on so long
뭔가 오랫동안 벌어지고 있는 싸움이 있는 것 같아
I don't feel it and don't even wanna try
느껴지지도 않고 해보기도 싫어
Past version of me, of me, of me, of me and those figures of the old
과거의 나, 나, 나, 나, 그리고 과거의 모습
Transparent ghosts over my route
내 계획 위의 투명한 유령들
The childish and painful memories have the deepest roots
가장 뿌리깊은 어린 시절의 괴로운 기억들
Saddening?
슬퍼지니?
Nowhere to be seen
이젠 보이지 않아
Say what?
뭐라고?
Way better then? Irony
그쪽이 훨씬 좋다고? 아이러니네
They all see the me of the past when looking at me now
모두가 나를 볼 때는, 과거의 나를 봐
Nonsense
넌센스
Label I can't erase
지울 수 없는 꼬리표
Yes! In essence, a complex
Yes! 본질적으로, 컴플렉스
It's almost like something's possessing me
마치 무언가가 나를 지배하는 것 같아
It is wrapping tight around
휘감긴 채로
And won't loosen its bounds
아직 벗어날 수 없는
The self I used to be before
예전의 나
Undead, oh
언데드!
Still alive
아직 살아있어
Time is a chain of your own path
시간은 너의 계획의 사슬
To be alive is to always embrace your inner changes, on and on
계속 너의 내부적 변화에 대해 맞서는 것이 너가 살아있는 것이야
Don't settle for unhappiness
불행에 안주하지 마
Don't be complacent in distress
고통에 안주하지 마
Not even trying to seize the joy and be happy, you coward
기쁨에 사로잡혀 행복할 생각조차 하지 마, 이 겁쟁이야
Oh, this world, oh, this world is one odd, one odd fantasy
이 세상, 이 세상은 이상한 것들 중 하나야, 이상한 환상이지
Who knows what is coming up next, a monster or a snake?
뱀이 나올까 괴물이 나올까? 무엇이 나올지 알 수 없어
This is a story starting after that encounter, finally / With people or monsters and spirits
괴물들과 영혼들이 될지, 사람들이 될지, 드디어 마주친 후 시작되는 이야기
Back on topic
본론으로 돌아와서
Peace, peace yeah
피스피스
Past and future
과거와 미래
Can't change the past
과거는 바꿀 수 없어
Past and future
과거와 미래
Run for the future
미래를 향해 달려
Cut-cut-cutting in
컷-컷-컷 인
Somehow feeling like there's nothing to be looking forward to
어쩐지 기대할 것도 없는 것처럼 느껴져
No hope to find
희망을 찾을 수 없어
Cannot be defined
규정될 수 없어
That's how I'm feeling inside
이것이 내 내면의 감정이야
There's nothing left to view
볼 게 아무것도 없어
Lived long enough, nothing is new
오래 살았지만, 아무것도 새롭지 않아
No sign of anything wonderful waiting down the line
앞으로 기다리고 있는 멋진 일들의 조짐도 없네
Saddening
슬퍼지네
Too much knowledge results in feeling like every myth is but another boring evolution
너무 경험이 많아서 모든 신화들이 또 다른 지루한 진화같아
Thrill is what I really want now
스릴이 내가 지금 당장 원하는 거야
Bored and down
지루하고 우울해서
Used to frowns
얼굴을 찌뿌리곤 했어
And this is the way the guidance grew
이렇게 지침이 발전했고
Rising compliance too
늘어나는 복종
It's like I'm going under a lid
무언가에 갇힌 것 같아
I consumed everything
어느것이든 모든 걸 소비했어
This one or that one or, whichever
이거나 저거나
And now it all just tastes the same
그리고 이젠 모두 같은 맛만 나
Undead, oh
언데드!
Still alive
아직 살아있어
Time is a chain of your own path
시간은 너의 계획의 사슬
In any era, your past and your future are in this very moment
어느 시대에든, 너의 과거와 미래는 바로 이 순간에 있어
Fulfill the life you're set upon, and truthfully keep moving on
너가 정한 삶을 이행하고, 진실되게 계속 움직여
Go for that happy ending
해피엔딩을 위해 가자
Undead, oh
언데드!
Still alive
아직 살아있어
I'm telling this to you, now
너에게 지금 말해줄게
So never give up on pursuing your happiness and keep being human
행복을 추구하는 걸 절대 포기하지 말고 계속 인간이 되도록 해
Cause being numb to suffering
고통에 무감각해지기 떼문에
Always enduring everything
항상 모든걸 견뎌낸다면
It's almost as if you're dead
거의 죽은것과 같아
A lot of corpses undead, oh
시체일 뿐이야, 언데드
(Unhappy?) If you're dealing with a lotta woes
만약 너가 많은 고민들을 상대하고 있다면
(Unlucky?) Then you got to listen very close
그럼 잘 들어봐야 될거야
(Be happy!) Keep on trying, never give up
계속 시도하고, 포기하지 마
(Undead, oh) Be aware that you're alive
살아있다는 걸 명심해
Drowning deep in unhappiness
불행에 깊게 잠기고 있는 것
Or seizing that true happiness
진정한 행복을 붙잡고 있는 것
It's on you, on you, it's all on you
너에게, 너에게 모든 게 달렸어
Universal
동서고금
All embracing all creations
삼라만상
Peace, peace yeah
피스피스
Past and future
과거와 미래
Can't change the past
과거는 바꿀 수 없어
Past and future
과거와 미래
Run for the future
미래를 향해 달려
Where people gather and go
사람들이 모이고 가는 곳에서
You'll find all worries and woes
넌 모든 고민들과 걱정들을 찾고
Oh, you gotta live on, through this tale of monsters everywhere that you can see
이 괴물들의 이야기에서 넌 계속 살아남아야 될 거야
[1] 영어버전 발매일은 2025년2월 28일[2] 나데코에 대한 1절이니만큼 복창하는 ‘자신’의 수와 나데모노가타리 작중 등장하는 센고쿠 나데코의 분신의 수가 동일하다. MV를 통해서 이것이 의도된 가사임이 드러났다.[3] 네가 찾는 이가 이젠 없다는 뜻. 마찬가지로 아랫줄도 없어진 그쪽이 좋냐며 묻는 부분이다.[4] レッテル : 상표, 라벨, 어떤 인물이나 사물에 대한 평가[5] "불행에 머무는 것은 태만이고, 행복해지려고 안 하는 건 비겁한 거야." 오와리모노가타리 중편 中 오노노키 요츠기의 대사.[6] '귀신이 나올지 뱀이 나올지(鬼が出るか蛇が出るか)'라는 일본의 관용어구로, 앞으로 어떤 일이 일어날지 예측할 수 없다는 의미이다.[7] 한화휴제(閑話休題): 「쓸데없는 이야기는 그만 하라.」는 뜻으로, 글을 쓸 때, 한동안 본론(本論)에서 벗어난 이야기를 써 내려가다가 다시 본론(本論)으로 돌아갈 때 쓰는 말. 네이버 한자사전 본편 12화에서도 등장하는 표현이며, 애니플러스 본편 번역에서는 직역을 하되, 한국에서 익숙하지 못한 표현인 걸 감안하여 해설을 간단하게 달았다.[8]오시노 시노부의 웃음소리인 캇캇캇을 이미지화하며 시노부의 이야기인 2절로 들어간다.[9]템플릿 문서 참조. 일본의 속어로 ‘왕도 전개‘ 같은 느낌이다.[10] 형해화(形骸化). 형식, 뼈대, 모양만 남고 실질, 내용물, 가치가 없어진 상태를 이른다. 주로 법인격의 형해화 등 법학 용어로 사용된다.[11] "불행이나 불우함에 매달리는 걸 노력하고 있다고 생각하는 거야? 그런 걸 세간에서는 아무것도 안 한다고 말해. 불행한 걸로 용서 받을 생각하지 마. 해피 엔딩을 노려야지." - 오와리모노가타리 중편 中 오노노키 요츠기의 대사.[12] '안뎃도'의 영어 가사의 라임을 맞추기 위해 “oh”를 넣었다.