프로필 | ||
제목 | レッツゴー! 陰陽師 | |
가수 | 덴츄, 모모에이카[코토히메] | |
작곡가 | 덴츄 | |
작사가 | 덴츄 | |
페이지 | ||
투고일 | 2007년 3월 6일 |
1. 개요
2003년 가동을 시작한 아케이드 게임 신 호혈사일족의 진념 스테이지 보컬 BGM. PV 동영상은 3년뒤 발매한 PS2 이식판인 번뇌해방에서 일정 조건을 달성하면 볼 수 있게 되어있다.등장했을 때 호혈사일족을 하던 유저들에게는 컬트적인 인기를 끌었으나 하는 사람만 하는 게임이었던 데다가 게임 자체가 폭망해 버려서 현역으로 구동하던 당시까지만 해도 대중적으로 알려지지는 않았다.
2. 니코동에서의 인기
원본 동영상 주소가 sm9로, 니코니코 동화에서 삭제되지 않은 채[2]2006년 12월 10일에 올라온 am56623이 가장 오래된 동영상이다. 올라온 날짜가 니코니코 동화 오픈(12일)보다 이전이다. 누군가가 재업한 것으로 보이는 동영상이 있다. 다만 AmebaVision이라는 다른 동영상 사이트에 올라온 걸 퍼 오는 형태라 엄밀히는 올라온 영상이라고 하긴 애매하다. 숫자가 56623으로 제법 큰데도 AmebaVision에 올라온 날짜와 니코동에 올라온 날짜가 다르기 때문. 한편 AmebaVision은 2007년 10월 부로 니코동 접속을 차단해 버렸고, 사이트 자체는 2013년에 멸망했다. 다만 니코동은 초창기에 유튜브와 Photozou라는 사이트에 투고된 동영상들도 존재했고, 이 동영상들이 지금은 대부분 흔적도 없이 삭제되어 정확히 어떤 동영상이 가장 첫 번째로 업로드되었는지는 알 수 없지만 남아 있는 동영상으로만 따지면 am56623이 맞다.][3] 현존하는 가장 오래된 동영상이자 유일무이한 한자리 넘버[4] 영상물이다. 2007년 3월 6일에 올라왔으며, 이 동영상보다 더 이전에 운영진들의 테스트 동영상들이 있었으나 니코니코동화(γ) 정식 오픈 이후 삭제되어 페이지조차 남아있지 않다.앞서 말한 특징과 더불어, 자꾸만 중독되게 만드는 멜로디와 야베노 히코마로, 코토히메, 스님 댄서즈들의 뭔가 알 수 없는 기묘한 댄스, 듣다 보면 뭔가 우주가 느껴지는 가사로 인해 폭발적인 인기를 끌면서 니코니코 동화를 메이저로 만드는 데 큰 공로를 세웠다. 덕분에 성지순례하러 많이들 오는 영상이기 때문에 업로드된지 10년 넘게 지난 지금도 재생수가 계속 올라가는 중이며 뜬금없이 영상 랭킹에 올라가있는 일도 많다. 2012년 7월 7일 기준으로 1000만 재생을 돌파했다.[5] 천만 재생 감사 영상. 2021년 1월 28일 기준 2000만 재생을 초과하여 니코니코 동화 조회수 다섯 손가락 안에 들며, 코멘트는 513만으로 니코동 코멘트 수 전체 9위에 있다.
그 인기에 힘입은 건지 Animelo Summer Live 2007에서 스페셜 게스트[6]로 야베노 히코마로, 코토히메, 스님 댄서즈까지 출연해 라이브로 공연했다.(#)[7]
워낙 오래 된 영상이기 때문에 이 사람 저 사람들에 의해서 몬데그린 가사가 많이도 붙어있으며, 원본 동영상을 보면 온갖 버전의 가사들이 난무하는 자막을 볼 수 있다. 또한 니코니코 조곡이나 바쁜 사람들을 위한 시리즈 등 뭔가 니코니코에서 대세를 타면 반드시 이 곡이 포함되거나 이 곡을 섞은 버전이 등장한다.
또한 니코니코 동화에서 만들어진 메들리에서는 반드시라고 해도 좋을 정도로 음양사 파트가 들어간다. 최초의 영상이라는 상징 외에도 중독성 있으면서도 묘하게 빠르지 않고 가사도 간단해 조교도 쉽기 때문으로 추정된다.
2024년 6월에 사이버 공격에 10일 넘게 니코동이 접속이 되지 않는 사태가 발생하면서, 니코동 유저들이 유튜브의 음양사 영상에 '음양사님이여 니코동을 구원해주세요'라는 댓글을 지속적으로 달고 있다. 이후 2024년 8월 5일에 니코동이 복구되면서 니코동의 레전드들이 모여 합작 영상을 투고했다.
3. 여담
- 구성원은 험상궂게 생긴 음양사 1명, 귀엽게 생긴 무녀 1명, 승려 3명(빨강, 파랑, 녹색)으로 구성되어 있다. 이 중에 음양사는 랩을 담당하는데 후렴구의 랩에서 말투가 엄청나게 험상궂다.
- 한국의 양대 노래방에서 다 부를 수 있다. 태진의 곡 번호는 26647, 금영의 곡 번호는 42827ⓗ[8]
- 니코니코 동화 유성군 끝 부분에 쓰였을 땐 Let's go! 음양사 유성군 버전이라고 하는 버전으로 따로 구분된다. 그 밖에 약간 검열삭제한 버전으로 이런 것도 있고, 바쁜 사람들을 위한 시리즈에도 존재한다. (#/번역)
- つるぺったん의 원 소재가 된 두 곡 중 하나가 바로 이것으로, 다른 하나는 두 사람의 모지핏탄.
- 파칭코로 나온 호혈사 일족에서는 파칭코고 음양사라는 물건도 나왔는데, 가사나 영상 내용이나 참으로 번뇌가 넘친다. 원작 영상이 실린 작품의 이름이 번뇌해방인 것과 정말 비교된다.(#)
- 17년 후, 연호까지 바뀐 2020년 2월 24일에 트위터 실시간 트렌드에 올라서 소소하게 화제가 되었다. 가사에 헤이세이가 언급되어서 그런 듯.
- DMM쪽 게임인 아야카시 럼블!과의 콜라보로 2023 Ver.이 제작됐다. 헤이세이가 레이와로 바뀌는 등 시대적 배경을 반영한 것과 더불어 게임 홍보용 내레이션 내용으로 바뀌었고, 험상궃게 생긴 음양사는 흘러간 세월을 반영한 듯 흰머리가 꽤 많이 보이는 게 특징. 내레이션은 원곡과 같은 덴츄가 담당했는데 굉장히 오랜만에 내레이션을 녹음하였다고 언급했다. 내레이션 음성은 세월 탓인지 원본보다 톤이 매우 낮아졌고 꽤 경박한 톤이 됐다. 영상 퀄리티 역시 원작보다 한참 못하다는 평이 다수지만 원래부터가 병맛으로 유명한 영상과 곡이라 그런지 오히려 오리지널을 밑도는 퀄리티라는 밈이 됐다. 오죽하면 패미통 기사에서도 이를 다룬 기사가 나왔을 정도.(...)
- 워낙 밈으로 유명해 게임 음악으로 인식이 안 되어서인지 5ch에서 유저들이 투표하는 '모두가 정하는 게임음악 베스트 100'의 2024년도 16회차에 단 한표를 받고 NEW로 진입하는(...) 굴욕을 당하기도 했다.(23분28초에서 확인 가능)
4. 가사
4.1. 오리지널
あらゆる困難が科学で解決する、この平成の時代 (아라유루 콘낭가 카가쿠[9]데 카이케츠스루, 코노 헤-세이노 지다이) 수 많은 곤란이 과학으로 해결되는, 이 헤이세이 시대 人々の閉ざされた心の闇に蔓延る[10] 魑魅魍魎が存在していた。 (히토비토노 토자사레따 코코로노 야미니 하비코루 치미모-료-가 손자이시떼 이따) 사람들의 닫힌 마음 속 어둠에 만연하는 온갖 잡귀가 존재하고 있었다. 科学の力ではどうしようも出来ない、その奇怪な輩に立ち向かう (카가쿠노 치카라데와 도-시요-모 데키나이, 소노 키카이나 야카라니 타치무카우) 과학의 힘으로는 어찌할 수도 없는, 그 기괴한 무리에 맞서는 神妙不可思議にて胡散臭い男がひとり。 (신묘-후카시기니떼 우상쿠사이 오또코가 히또리) 신묘하고도 불가사의하며 수상쩍은 사내가 한 명. その名は矢部野彦麿、そう、人は彼を陰陽師と呼ぶ。 (소노 나와 야베노 히코마로, 소-, 히토와 카레오 옴묘-지또 요부) 그 이름은 야베노 히코마로. 그렇다, 사람들은 그를 음양사라 부른다. 悪霊退散! 悪霊退散! (아쿠료- 타이산! 아쿠료- 타이산!) 악령은 물럿거라! 악령은 물럿거라! 怨霊、ものの怪、困った時は (온료-, 모노노케 코맛따 토키와) 원령, 귀신이 괴롭힐 때는 ドーマン! セーマン! ドーマン! セーマン![11] (도-만 세-만 도-만 세-만) 도-만! 세-만! 도-만! 세-만! 直ぐに呼びましょ陰陽師 レッツゴー! (스구니 요비마쇼 온묘지 렛츠고-!) 당장 불러봅시다 음양사 렛츠고-! 死してなお この世に未練 (시시떼 나오 코노 요니 미렌) 죽어서 여전히 이승에 미련을 残せしは 魑魅魍魎と (노코세시와 치미모-료-또) 남기게 되면 온갖 잡귀로 成り果てる その悪しき血を (나리하테루 소노 아시키 치오) 변모하고 마니 그 부정한 피를 清めるが 陰陽の道 (키요메루가 온묘-노 미치) 정화시키는 것이 음양의 길 人の世に 生まれし悪を (히토노 요니 우마레시 아쿠오) 인간 세상에 태어난 악을 闇にへと 葬れよ (야미니에또 호-무레요) 어둠 속에 묻을지어다 悪霊退散! 悪霊退散! (아쿠료- 타이산! 아쿠료- 타이산!) 악령은 물렀거라! 악령은 물렀거라! 妖怪、あやかし、困った時は (요-카이 아야카시 코맛따 토키와) 요괴, 망령들이 괴롭게 할 때는 ドーマン! セーマン! ドーマン! セーマン! (도-만 세-만 도-만 세-만) 도-만! 세-만! 도-만! 세-만! 助けてもらおう陰陽師 レッツゴー! (타스케떼 모라오- 온묘지 렛츠고-!) 도움을 청하오, 음양사 렛츠고! 生きながら 怨み憎しみ (이키나가라 우라미 니쿠시미) 살아가며 원한과 증오를 募りしは 悪鬼悪霊 (쯔노리시와 악키 아쿠료오[12]) 쌓아 올리면 악귀, 악령을 呼び覚ます その激昂を (요비사마스 소노 겍코오) 불러 일으키니 그 격양된 기운을 宥めるも 陰陽の道 (나다메루모 온묘노 미치) 다스림 또한 음양의 길 愛しさの 行き着く果てに (이또시사노 이키쯔쿠 하테니) 가엾어하는 마음이 향하는 그 끝에 病む魂(こころ) 慰めよ (야무 코코로 나구사메요) 병든 영혼을 달래노라 悪霊退散! 悪霊退散! (아쿠료- 타이산! 아쿠료- 타이산!) 악령은 물렀거라! 악령은 물렀거라! 怨念、怨恨、困った時は (온넨, 엔콩, 코맛따 토키와) 원념, 원한으로 괴로울 때는 ドーマン! セーマン! ドーマン! セーマン! (도-만 세-만 도-만 세-만) 도-만! 세-만! 도-만! 세-만! 鎮めてもらおう陰陽師 レッツゴー! (시즈메떼 모라오- 온묘지 렛츠고-!) 가라앉혀 주시오, 음양사 렛츠고-! うー。 (우-) 우~. 辛い時、悲しい時、人はそんな時心の隙間に闇が出来る (쯔라이 토키 카나시이 토키 히토와 손나 토키 코코로노 스키마니 야미가 데키루) 괴로울 때, 슬플 때, 인간은 그러한 때 마음의 틈새에서 어둠이 태어나니 その心の闇に魔物達は容赦なく入り込んでくるのだ! (소노 코코로노 야미니 마모노타치와 요-샤나쿠 하이리콘데 쿠루노다!) 그 마음 속 어둠에 마물들은 가차 없이 파고 드는 것이다! だから、苦しくても、くじけるな!落ち込むな!くよくよするな! [13] (다까라, 쿠루시쿠떼모 쿠지케루나! 오치코무나! 쿠요쿠요스루나!) 그러니, 괴롭더라도 좌절하지 마! 침울해하지 마! 끙끙대지 마! 何事にも屈しない強じんな心こそが、最強の武器なのだから! (나니고또니모 쿳시나이 쿄-진나 코코로코소가 사이쿄-노 부키나노다까라!) 어떤 일이라도 굴하지 않는 강인한 마음이야말로, 최강의 무기이니까! 寂しさで ゆらめく心を (사비시사데 유라메쿠 코코로오[14]) 외로움으로 흔들리는 마음을 狙うもの 打ち砕け! (네라우 모노 우치쿠다케[15]!) 노리는 것들을 때려 부숴라! 悪霊退散! 悪霊退散! (아쿠료- 타이산! 아쿠료- 타이산!) 악령은 물렀거라! 악령은 물렀거라! 超常現象、困った時は (쵸-죠-겐쇼- 코맛따 토키와) 초자연현상 때문에 괴로울 때는 ドーマン! セーマン! ドーマン! セーマン! (도-만 세-만 도-만 세-만) 도-만! 세-만! 도-만! 세-만! 祓ってもらおう陰陽師 レッツゴー! (하랏떼 모라오- 온묘지 렛츠고-!) 제령해 주시오 음양사 렛츠고-! 悪霊退散! 悪霊退散! (아쿠료- 타이산! 아쿠료- 타이산!) 악령은 물렀거라! 악령은 물렀거라! 呪い呪われ、困った時は (노로이 노로와레 코맛따 토키와) 저주하고 저주 당해 괴로울 때는 ドーマン! セーマン! ドーマン! セーマン! (도-만 세-만 도-만 세-만) 도-만! 세-만! 도-만! 세-만! 相談しましょう陰陽師 レッツゴー! (소-단시마쇼- 온묘지 렛츠고-!) 상담해 주시오 음양사 렛츠고! やっぱり頼れる陰陽師 レッツゴー! (얍빠리 타요레루 온묘지 렛츠고-!) 역시 믿음이 가는 음양사 렛츠고-! みんなのヒーロー 陰! 陽! 師! (민나노 히-로- 온! 묘! 지!) 모두의 영웅 음! 양! 사! 成仏しろよ! (죠-부츠시로요!) 성불하시게! |
4.2. 파칭코
いらっしゃいませ、いらっしゃいませ ありがとうございます。 어서오십시오, 어서오십시오, 진심으로 감사드립니다. 本日も何かとお忙しい中、娯楽の殿堂·憩いのオアシス、当豪血寺会館、 오늘도 바쁘신 와중에 오락의 전당이자 쉼터의 오아시스, 당호혈사회관, 豪血寺会館へと多数様ご指名·御来店、誠にありがとうございます。 호혈사회관으로 호명되어 여러분이 방문해주셔서 대단히 감사드립니다. 「出ます·出します·勝たせます」をモットーに、全機種全霊煩悩解放大解放、 '왔습니다, 나왔습니다, 이겼습니다'를 모토로, 모든 기종의 번뇌 해방 대방출, 大出血·大サービスとなっておりますので、ジャンジャンバリバリジャンジャンバリバリとお取りくださいませお出し下さいませ。 대출혈과 대서비스로 구성되어 있으므로, 짜잔짜잔 바지런히 따 가십시오, 챙겨 가십시오. はい、まだまだ出ました矢部野彦麿様、ラッキースタート 예, 이번에도 나오셨습니다 야베노 히코마로님, 럭키 스타트 当選確変! 当選確変! 당선 확변! 당선 확변! リーチかかって当てたい時は 리치를 노리어 맞추고 싶을 때는 ジャンジャン! バリバリ! ジャンジャン! バリバリ! 잔잔 바리바리! 잔잔 바리바리! すぐに呼びましょ陰陽師 レッツゴー! 지금 불러봅시다, 음양사 렛츠고-! 土手の柳は風任せ、可愛いあの子は口任せ、パチンコはあなたの腕任せとなってしまいます。 제방의 버드나무는 바람에 맡기고 귀여운 그 아이는 입으로 내맡기고 파칭코는 당신의 팔에 맡깁니다. 一に粘り、二に粘り、三四がなくて、五に頑張りとど根性を持ちましてご遊戯くださいませ。 하나에 끈기 둘에 끈기, 셋 넷을 넘어 다섯에 노력과 근성을 가지고 유희를 즐기시기 바랍니다. 外してなお 図柄に未練 밖에서 여전히 무늬에 미련을 残せしは 意気消沈と成り果てる 남기게 되면 의기 소침해진다 その萎えた気を 励ますは陰陽の道 그 시든 기분을 격려하는 것은 음양의 길 (あと一つ) ノーチャンス来たかも (다음 중 하나) 가망이 없을지라도 (外れし図柄) 無金も来たかも (무늬가 바뀌어) 돈이 안 나와도 (闇にへと) リーチで勝負じゃ (어둠 속으로) 리치로 승부하면 (葬れや) ノーマルリーチかぁ (묻을 지어다) 노멀 리치라니 当選確変! 当選確変! 당선 확변! 당선 확변! ハマりスランプ抜けたい時は 빠진 슬럼프에서 벗어나고 싶을 때는 ジャンジャン! バリバリ! ジャンジャン! バリバリ! 잔잔 바리바리! 잔잔 바리바리! 助けてもらおう陰陽師 レッツゴー! 도와주십시오, 음양사 렛츠고-! どちらのお客様も本日は憩いのひとときを、 어느 손님이라도 오늘은 휴식의 시간을, 勝ってくるぞと勇ましく負けられません、 이기려고 하면 용감해질 수 있습니다, 勝つまでは 何がなんでも勝たねばならぬ 이길 때까지는 무엇이든지 이겨야 한다 何がなんでも勝たねばならぬと 무슨 일이 있어도 이겨야 한다고 ジャンジャンバリバリ ジャンジャンバリバリとお取りくださいませ~ 짜잔짜잔 바지런히, 아무쪼록 챙겨 가십시오~ 打ちながら 恨み憎しみ 두드리면서 원망하는 마음은 募りしは 不運悪運 모일수록 불운, 악운 付きまとうその災いを 따라다니는 그 재앙을 断ち切るも 陰陽の道 끊어버리는 것도 음양의 길 (負けすぎて) 擬似連一周目 (수많은 패배에서) 기지렌[16] 한 바퀴 (行き着く果てに) 擬似連二周目 (마지막의 끝으로) 기지렌 두 바퀴 (病む心) 擬似連三周レインボー! (병든 마음을) 무지개빛 기지렌 세 바퀴! (慰めよ) うわぁハズレって、有り得ねぇぇ!! (치유하노라) 꽝이라니, 말도 안 돼!! 当選確変! 当選確変! 당선 확변! 당선 확변! パンク終了 落ち込んだ時は 펑크 종료로 우울할 때에는 ジャンジャン! バリバリ! ジャンジャン! バリバリ! 잔잔 바리바리! 잔잔 바리바리! 元気貰おう陰陽師レッツゴー! 힘을 주시오, 음양사 렛츠고-! (うー。) (우-) 辛い時、悲しい時、人はそんな時心の隙間に闇ができる。 힘이 들 때, 슬플 때, 사람은 그럴 때 마음의 빈틈에 어둠이 생긴다. その心の闇にハズレ運は容赦なく入り込んでくるのだ! 그 마음 속 어둠에서 꽝은 가차 없이 들어오는 것이다! だからハズレても、くじけるな! 落ち込むな! くよくよするな! 그러니, 꽝이 나와도 좌절하지 마라! 낙담하지 마라! 끙끙대지 마라! 何事にも屈しない強靭な粘りこそが、最強の武器なのだから! 어떤 일이라도 굴하지 않는 강인한 끈기야말로, 최고의 무기니까! (ことごとく) いくらやってもリーチにもならないときに! (송두리째) 아무리 시도해도 리치도 안 될 때는! (外れる図柄で) もうダメだと諦める前に! (빗나간 무늬에서) 이제 안된다고 포기하기 전에! (込めるもの) 心の底から叫んでみよう! (담는 것을) 마음속에서부터 외쳐보라! (打ち砕け) あたれぇおらぁ!!! (때려 부숴라) 당첨 계시!!! 当選確変! 当選確変! 당선 확변! 당선 확변! 単発地獄で困った時は 단발 지옥으로 곤란할 때에는 ジャンジャン! バリバリ! ジャンジャン! バリバリ! 잔잔 바리바리! 잔잔 바리바리! 祓ってもらおう陰陽師レッツゴー! 불제해 주시오, 음양사 렛츠고-! 当選確変! 当選確変! 당선 확변! 당선 확변! 手玉飲まれて弱った時は 술김으로 약해졌을 때는 ジャンジャン! バリバリ! ジャンジャン! バリバリ! 잔잔 바리바리! 잔잔 바리바리! 相談しましょう陰陽師レッツゴー! 상담해 주시오, 음양사 렛츠고-! やっぱり頼れる陰陽師レッツゴー! 역시나 믿음직한 음양사 렛츠고-! 人間のヒーロー陰! 陽! 師! 모두의 영웅, 음! 양! 사! 「大当たりしたか?」 대박 나셨습니까? |
5. 리듬 게임에 수록
2014년 7월 17일, 세가의 리듬게임인 maimai에 수록되었고, 약 3년 후인 2017년 4월 6일에는 세가의 다른 리듬게임인 CHUNITHM에도 수록되었다.[17]5.1. maimai 시리즈
レッツゴー!陰陽師 | ||||||
아티스트 | 「新豪血寺一族 -煩悩解放-」 | |||||
장르 | GAME&VARIETY | |||||
BPM | 150 | |||||
버전 | GreeN PLUS | |||||
최초 수록일 | 2014/07/17 | |||||
maimai DX 난이도 체계 | ||||||
STANDARD | ||||||
난이도 | <colcolor=green,#0c0> BASIC | <colcolor=orange> ADVANCED | <colcolor=red> EXPERT | <colcolor=#8324ff> MASTER | ||
레벨 | 3 | 6 | 8+ | 13(13.3) | ||
노트 수 | TAP | 78 | 256 | 256 | 435 | |
HOLD | 8 | 27 | 31 | 22 | ||
SLIDE | 1 | 14 | 31 | 126 | ||
BREAK | 5 | 5 | 14 | 15 | ||
합계 | 92 | 302 | 332 | 598 | ||
채보 제작 | - | - | Jack | 某S氏 |
5.1.1. MASTER
AP+ 스크린 캡쳐 영상.[18]
AP+ 영상.[19]
초반부 이동트릴 + 대회전 구간을 어떻게 넘기느냐에 따라 체감 난이도가 달라지는 채보이다. 특히 대회전 끝에는 브레이크 노트까지 있어서 대회전에서 말리게 되면 이후 스코어링이 상당히 힘들어진다.
하지만 이 대회전만 넘기면 나머지 구간이 난이도에 비해 꽤나 무난하기 때문에 대회전을 잘넘기는것이 중요하다.
5.2. CHUNITHM
CHUNITHM 시리즈 난이도 체계 | ||||||
곡명 | レッツゴー!陰陽師 | |||||
아티스트 | 「新豪血寺一族 -煩悩解放-」 | |||||
BPM | 150 | |||||
버전 | 일본판 | CHUNITHM AIR PLUS (2017/4/6) | ||||
아시아판 | CHUNITHM SUPERSTAR PLUS (2021/9/16) | |||||
난이도 | BASIC | ADVANCED | EXPERT | MASTER | ||
2 | 5 | 8 | 11+ | |||
노트 수 | 330 | 713 | 1082 | 1629 | ||
채보 작성자 | - | - | 某S氏 | いぬうううううううううううううううううう |
- 칭호
- 전 난이도/플레이:うううううううううううううううううう
- FULL CHAIN 성공: どーまんせーまん
- 2인 이상/플레이 중 1미스: くよくよするな!
2017년 4월 6일 경단 대가족과 함께 수록되었다. 마이마이와 컷팅이 다르니 주의.
MASTER 패턴 영상
MASTER 난이도 후반 반주 진입 때 연속으로 나오는 ううううううううううう.... 모양 노트가 백미. 쿠요쿠요 부분 역시 몬더그린에 충실하게 PYPY(뿌요뿌요) X(하지 마)라는 알파벳 노트로 등장했다.
[코토히메] [2] 이 조건을 뺄 경우[3] 삭제된 동영상을 포함하고 니코니코동화 자체 동영상 서버인 SMILEVIDEO로만 한정할 경우 2007년 3월 6일 0시 28분에 투고된 sm7이 가장 오래된 동영상이다. 원래 2007년 초 테스트 목적으로 올라왔다가 페이지채로 삭제되었는데, 2014년 7월 어찌 된 일인지 갑자기 페이지가 생겼다. 업로드 날짜 자체는 동영상 페이지가 생긴 2014년 7월로 되어 있으나, 당시 아카이브로 확인할 경우 음양사보다 약 10분 먼저 투고되었다는 것을 알 수 있다.[4] 원래는 9번이 아니었지만 운영진들이 테스트 이후 sm9로 되살려냈다. 원래 주소는 무려 sm5였다.[5] 하루에 백만 재생을 오버하는 일이 2012년에 두번이나 있었다.[6] 이 노래의 작사, 작곡, 보컬을 담당한 사람인 덴츄도 있다.[7] 무대 스크린에서는 '이예이~' 부분을 몬데그린으로 쓴 '遺影' 등 니코동에서 파생된 코멘들을 볼 수 있다.[8] 수록됐다는 공지가 한번도 올라온 적도 없고 사이트에서도 검색해봐도 안나오는데 기기에는 수록되어있다. 이게 수록되어 있는 것으로 미루어 보면 각 노래방 회사에서 호혈사일족의 존재를 알고 있다는 얘기다.[9] 이 부분은 높은 확률로 カバ君(하마 군)이라는 코멘트가 달린다.[10] 이 부분이 패미컴(ファミコン)이라고 소리나는 것 같다.[11] 도만은 음양사 아시야 도만, 세만은 음양사 아베노 세이메이를 뜻하며, 각각 음양사의 수인 중 바둑판처럼 손가락을 교차시키는 인과 오망성을 긋는 인을 가리킨다.[12] 이 부분은 십중팔구 あ、クッキー焼くよ?(아, 쿠키 굽는다?)라고 들린다고 한다.[13] 이 부분은 뿌요뿌요 하지마!(ぷよぷよするな!)라는 몬데그린으로 더 유명하다. 덕분에 이 부분은 비보: 뿌요뿌요 금지령. 이라고 댓글을 남기는 관습이 있다.[14] ブラ捲る小五郎(브라 벗기는 코고로(명탐정 코난의 유명한))라는 코멘트로 유명한 부분. 높은 확률로 '명탐정 코난 종영 공지'등의 코멘트가 달리곤 한다.[15] うんち食うだけ(똥을 먹을 뿐)이란 환청으로 유명한 부분.[16] 유사연(擬似連)이라는 뜻으로, 연출이 그대로 이어지지 않고 또다시 연출을 시작하는 '연타'와 유사한 연출을 일컬음. 즉 배수가 붙는 것이다. 출처[17] 잘 보면 모두 세가 리듬게임에만 수록되었는데, 호혈사일족 시리즈의 제작사인 ATLUS가 세가의 자회사여서 판권을 세가에서 보유하고 있기 때문.[18] 플레이어는 yukine*DR.[19] 플레이어는 Petals.