다국적 오프닝으로 원작인 일어 오프닝은 13:37부터
한국판 그림동화 오프닝
꿈길에 들었던, 꿈길에 놀았던
아름다운 얘기들이 여기있어요
엄마의 얘긴지, 햇님의 얘긴지
하늘높이 우리들을 데리고 가요
무지개 다리위를 미끄럼타고
전설의 성을 찾아 다함께 놀자
우우우~ 아름다운 꿈의 나라
우우우~ 하늘같은 동화의 나라
그림명작동화~ ♬
아름다운 얘기들이 여기있어요
엄마의 얘긴지, 햇님의 얘긴지
하늘높이 우리들을 데리고 가요
무지개 다리위를 미끄럼타고
전설의 성을 찾아 다함께 놀자
우우우~ 아름다운 꿈의 나라
우우우~ 하늘같은 동화의 나라
그림명작동화~ ♬
1. 소개
그림 동화를 일본 닛폰 애니메이션 사에서 1987~1989년까지 2기에 걸쳐 1기 24화, 2기 23화 모두 47편으로 만든 애니메이션 시리즈다. 한국에선 1990년에 대영 팬더에서 더빙하여 비디오로 먼저 나오고 나중에 MBC에서 1990년 4월에 7편만 방영하고 2년 뒤에 1,2기 합쳐 새롭게 방영했다. 다만, 2부작이 잘려서 45부만 방영했다. 한국 방영 제목은 그림 명작동화.일어 제목은 그림 명작극장인데 그림 동화만 나오는 것은 아니고 세계 각지의 동화들도 같이 나왔다. 작품은 지금 봐도 괜찮을 정도의 수작이며 세계 각지에서 더빙판을 방영했을 만큼 인기도 많았지만 푸른 수염같은 잔혹동화의 잔인한 내용까지 여과없이 그대로 나오기 때문에 만약 어린이에게 보여줄 생각이라면 이 점을 반드시 주의해야 한다. 우습게도 1990~1992년 국내 방영당시 이런 건 하나도 안 자르고 더빙하여 잘만 방영했다. 푸른 수염 에피소드에선 성주에게 죽은 아내들 시체가 썩은 채로 매달려 있고 오빠들이 도끼로 그 성주를 죽이는 것도 그대로 나왔다.
한국어 더빙 오프닝 55초에 잠깐 마녀가 나오는 그 에피소드인 <森の中のばあさん(Die Alte im Wald) 숲의 늙은 마녀> 에피소드에선 성주를 보호하던 병사들을 마녀가 불러온 고블린 부하들이 칼과 낫으로 학살[1]하는 장면도 그대로 나왔었다. 우습게도 이 장면은 유튜브로 올라왔다가 삭제된 영어더빙에선 통째로 잘렸다. 영어더빙에선 마녀가 마법으로 사람들을 나무로 만들고 고블린들이 창을 동강내는 것만 나온 바 있다.
더빙판 성우진은 꽤 화려하여 손원일, 성유진, 김관철, 김기현, 권혁수, 박영희, 이미자, 김강산, 이종오, 이종혁, 이승환, 이도련, 이영달, 탁재인, 이인성, 송도영, 최성우 등 성우들이 참여했다. 다만 극중 일인 다역이 다음 에피소드에서 그대로 나왔는데 일어 더빙판도 다를 게 없다. 일어 더빙도 후루야 토오루 라든지 시오자와 가네토 등 유명 성우들이 여러 에피소드에서 1인 다역을 맡았다.
KBS 열려라 꿈동산에서도 방영했다.
비디오판은 일본판 오프닝 곡을 그대로 가져다 썼다.
2. 수록 동화 리스트
- 브레멘 음악대
- 헨젤과 그레텔
- 개구리 왕자
- 황금 거위
- 빨간 모자
- 장화신은 고양이
- 흰눈이와 빨간 장미
- 백설공주
- 여섯 명의 부하
- 생명의 물
- 푸른 수염
- 요린데와 요링겔
- 잠자는 숲속의 미녀
- 늙은 개 술탄
- 지빠귀 수염의 왕
- 악마와 대마왕
- 세 공주의 비밀[2]
- 신데렐라
- 이하는 2기 격인 신 그림 명작 동화 수록작 -
- 수정구슬
- 여우 마나님의 결혼식
- 여름 정원과 겨울 정원 이야기
- 양배추와 당나귀
- 라푼젤
- 숲속의 할머니
- 무덤을 지키는자
- 늑대와 여우
- 홀레 아줌마
- 여섯 마리 백조(백조 왕자)
- 털복숭이 공주(당나귀 가죽)
- 오누이
- 명인 4형제
- 유리병 속의 괴물
- 쇠난로 속의 왕자
- 곰가죽을 입은 남자
- 토끼와 고슴도치
- 무쇠 한스
- 용감한 꼬마 재봉사
- 굴뚝새와 곰
- 룸펠슈틸츠헨
- 연못에 사는 물의 마녀
- 대부가 된 죽음의 신