다나까은(는) 여기로 연결됩니다.
일본의 성씨에 대한 내용은 타나카 문서 참고하십시오.1. 개요
흔히 대한민국 국군에서 쓰는 것으로, 하십시오체의 일종이다.2. 설명
말끝이 '~다' 혹은 '~까'로 끝나기 때문에 이렇게 부른다. 상급자에게 사용해야 하는 말투이다. '나'가 '~나'인지 'or'인지 꾸준히 논란이 존재하며 대한민국 국방부에서 운영하는 국방TV에서도 '~나'를 사용하는 것이 확인되었지만, 반대로 일부 병영수첩에는 "'다'나 '까'"라고 표현을 명확하게 하면서 '나'는 쓰지 않음을 명시하고 있다. 상식적으로 '~다' 또는 '~까'는 존댓말이지만 '~나'는 상급자가 하급자에게 반말을 하는 것이 되므로 '나'를 '~나'로 보기 어렵다. 실제로 사용할 일이 없다.[1]쉽게 말해 아주높임을 사용하는 격식체인 하십시오체에서 명령형인 '-(으)ㅂ시오'를 제외한 존댓말이다. 여기서 아랫사람이 윗사람처럼 들리지 않도록, 또한 해요체와 비슷하게 들리지 않도록 이런저런 요소들을 삭제하여 극히 일부 어미만 남긴 것이 다나까체이다.
3. 유머
아무튼 다/나/까로 끝나기만 하는 온갖 말도 안 되는 말투를 갖다붙이고 지켰다고 우기는 개그가 있다. 한국어 뉴스 코퍼스를 살펴보면, 이런 류의 개그는 군이 정치적 영향력을 잃어가던 1993년부터 조금씩 유통되기 시작했던 것으로 보인다.고참: 그러므로 끝말을 "다" 나 "까"로 써야 한다. 알겠나!
신병: 알았다.
고참: (어이가 없어서) 방금 뭐라고 했나?
신병: 아, 알았다니까!
(고참이 신병을 마구마구 팬다.)
신병: 아악! 왜 이러나!
신병: 알았다.
고참: (어이가 없어서) 방금 뭐라고 했나?
신병: 아, 알았다니까!
(고참이 신병을 마구마구 팬다.)
신병: 아악! 왜 이러나!
교관: 그러므로 군대에선 말 끝을 다나까로 끝낸다. 알았나!
훈련병들: 알겠습니다나까!
훈련병들: 알겠습니다나까!
교관: 군대에서는 '다'나 '까'로 대답을 끝내야 합니다. 알겠습니까?
훈련병: 알았다!
교관: 훈련병, 얼차려 받고 싶습니까!
훈련병: 조까!
훈련병: 알았다!
교관: 훈련병, 얼차려 받고 싶습니까!
훈련병: 조까!
교관: 군대에서는 다나까로 대답을 끝내야 합니다. 알겠습니까?
훈련병: 다나까!
훈련병: 다나까!
어느 부대에 사단장이 시찰을 나왔다가 부대식당에 사병들과 함께 식사를 하기로 하였다. 때마침 부대식당의 배식을 하는 병사 중 막 전입해 온 신병이 포함되어 있었는데…
마침 그 사병이 국을 퍼주는 담당이었는데, 사단장이 식판을 들고 자기 앞에 나타나자 너무 긴장을 하여 국을 퍼준다는게 너무 조금 담은 것 같다고 느꼈다.
그러니 사단장이 더 달라는 의미로 지나가지 않고 그냥 그 병사를 바라보았다.
그런데 이 사병이 너무 긴장을 한 나머지 더 드릴까요? 를 하면 '요'자를 붙이는 것이니 안 될 것 같고…
초긴장 상태에서 큰 소리로 한 말이…
더주까?[2][3]
- 아는 형님에서 박성광이 출연해서 본인의 이야기였다고 밝혔다.
마침 그 사병이 국을 퍼주는 담당이었는데, 사단장이 식판을 들고 자기 앞에 나타나자 너무 긴장을 하여 국을 퍼준다는게 너무 조금 담은 것 같다고 느꼈다.
그러니 사단장이 더 달라는 의미로 지나가지 않고 그냥 그 병사를 바라보았다.
그런데 이 사병이 너무 긴장을 한 나머지 더 드릴까요? 를 하면 '요'자를 붙이는 것이니 안 될 것 같고…
초긴장 상태에서 큰 소리로 한 말이…
더주까?[2][3]
- 아는 형님에서 박성광이 출연해서 본인의 이야기였다고 밝혔다.
교관: 군대에서는 다,나,까만 씁니다. 알겠습니까?
훈련병: 알겠다.
교관: ㅁ..뭐라했나 훈련병?
훈련병: 불만있나?
교관: 뭔 이런 놈을 데려왔어! 나가!
훈련병: 그럴까?
훈련병: 알겠다.
교관: ㅁ..뭐라했나 훈련병?
훈련병: 불만있나?
교관: 뭔 이런 놈을 데려왔어! 나가!
훈련병: 그럴까?
4. 상세
이 말투가 군대에서만 쓰인다는 인식이 있지만 잘못된 통념이다. '~다'와 '~까'의 말투는 서비스업에서 손님들을 대할 때에 널리 쓰인다. 그러나 어투가 지나치게 달라 어체가 동일한 것을 인식하지 못하는 경우가 많다.하지만 군대에서만 쓰인다는 인식이 아니라 군대에서만 강제[4]한다는 인식이라면 어느 정도 맞다고 볼 수 있다. 또한 다나까체는 표준어의 강요 사례 중 하나로도 볼 수 있는데, 지방 방언 특유의 다양한 높임법을 허용하지 않고 '~니다'와 '~니까'라는 제한된 표준어형으로만 문장을 끝맺게 하기 때문이다.
군대에서 이 말투는 암묵적인 군법에 가깝기 때문에 이 말투가 입에 배이지 않으면 여러 방향[5]으로 군생활 난이도가 엄청나게 치솟는다. 그럴 수밖에 없는 게 군대에서는 정보를 정확히 전달해야 하는데, ~하는 게 있잖아요, 그건 아닌 것 같아요, 그건 아니지 않나요 처럼 화자가 청자에게 정보를 명료하게 전달하지 못하는 경우 죽도 밥도 되지 않기 때문이다.[6] 그리고 이 말투는 정보 전달에 가장 효율적인 어체다. 유격 조교는 아예 -입니다로 끝낸다.
국방부에서 만든 홍보만화에선 교관이나 선임에게 아무렇지 않게 해요체를 쓰는 경우가 있어서 군필자들에게 자주 비판받고 있는데, 이것은 만화 내용을 효율적으로 전달하기 위한 허용에 가깝다. 따지고 보면 임무 수행 중엔 명확한 전달을 위해 강제하는 것은 어쩔 수 없다고 해도, 정확한 전달이 필요치 않거나 임무와 전혀 관계가 없는 사소한 일상 대화까지 강제하는 관습부터가 분명 잘못됐다고 할 수 있다.
이렇다보니 상급자보다 똑부러지게 판단하는 능력이 대체로 밀릴 수밖에 없는 병, 내지는 초급간부 정도가 주로 쓴다. 그런데 군별, 부대별로 차이가 있을 수는 있으나, 간부들끼리는 갓 중위&대령 정도로 계급차이가 엄청나게 나지 않는 이상은 일상적으로 다나까체를 잘 안 쓰고 그냥 해요체를 사용하며[7] 특히 상사 이상 짬을 먹은 부사관들은 선후배간 대화하면서 또는 초급장교와 대화하면서 다와 까를 쓰는 경우가 드물다. 병사들 사이에서도 같은 소속이 아닌 아저씨들끼리는 사회인들처럼 해요체를 쓰며 대화한다. 어떻게 보면 정확한 정보전달은 그냥 핑계이고, 병사들 사이에서 똥군기를 잡기 위한 악폐습으로 변질된 것으로 볼 수 있다. 공적인 자리나 엄격한 부대에서는 친한 선후배 장교끼리도 쓴다.
사실 훈련소 때부터 처음에 해요체 쓰면 조교들에게 트집잡히고 심하면 얼차려를 받는 경우까지 나오기 때문에 그러다보면 저절로 익숙해지게 된다. 그리고 짬을 먹다보면 해요체를 구분할 수 있는 짬이 될 수도 있다. 가끔 훈련소에서 말투가 입에 붙지 않는 신병들이 조교나 간부들한테 갈굼을 먹기도 한다. 약간 삐딱한 구색 맞추기로 ~지 말입니다가 있다.
병사가 상급자에게 얘기하면서도 끝나지 않는 건 전화받을 때다. 보통 "통신보안[8] ***부대/***부서 병장 ***입니다. 무엇을 도와드릴까요?"라고 하게 된다. 이는 민간인이 전화했을 경우도 고려해야 하기 때문이라고 한다. 부대 내부에서 통화할 경우에는 무엇을 도와드려야겠습니까? 라는 말로 사용되기도 한다.
일부 부대에서는 선후임 구분없이 존대 정도만 지키고 안 쓰는 곳도 있다. 이런 곳의 특징은 대개 복무하는 인원이 적고 편한 부대인 경우가 일반적이다. 일례로 극소수 인원끼리 지내는 경우가 많은 의무소방의 경우[9]에는 이런 사례가 많다.
지금까지 읽었다면 느낄 수 있지만, 어미가 문어체와 비슷하다. 하지만 이것은 문어체와 엄연히 다르게 취급하므로 혼동하면 곤란하다.
4.1. 상근예비역의 경우
상근예비역은 일과 끝나면 집으로 가고, 그 과정에서 사회인들을 현역보다 많이 접하기 때문에 현역 신병은 "다나까로 고정하는데 노력"하며 상근 신병은 "다나까와 해요체를 구분할 수 있도록 노력"한다. 상근 신병도 상근 나름대로 긴장을 많이 하는 편이므로 민간인인 가족이나 지인들에게도 다나까만 쓰고, 심하면 자기도 모르게 관등성명을 대기 일쑤다. 그래도 외부와의 접촉 빈도가 다르다보니, 다나까체와 해요체를 구분할 수 있게 되는 것은 상근 쪽이 비교적 빠른 편이다.실제로 동대로 파견갔을 때 동대상근 이등병이 아저씨에게 해요체를 수월히 쓰는 모습을 볼 수 있다. 부대상근은 현역 간부들도 많이 보니 이게 큰 장점이 되리라곤 한다만, 동대상근은 지리상 현역 간부들을 많이 안 보니 현역 간부들이 전투복을 입고 있지 않은 이상 간부에게 해요체를 써버리는 실수를 연출할 수 있다. 이 경우 한번쯤은 "간부한테 해요를 해?"라며 자기가 간부라는 것을 알려줄 겸으로 갈군다.
다른 예를 하나 들자면, 부대에서 체력검정을 위해 민간 운동장에서 검정할 때 동대상근이 사복차림의 대대장 중령을 민간인인 줄 알고 해요체를 한번 쓴 적이 있었다. 물론 그 대대장은 그 병사가 자신을 아예 본 적이 없고 사복차림이니 실수한 것으로 여긴 듯, 그냥 눈감아줬는데 뒤에서 현역병들이 끼리끼리 그 상근을 비웃었다고 한다.
4.2. 군대 이외에서
군대용어긴 하지만 군대에서만 쓰는 건 아니다. 대학에서도 위계 질서가 잘 잡혔다고 쓰고 똥군기만 가득 들어찬 일부 체육학과나 경호 관련 전공에서 쓰인다. 체육대학에서는 아예 대놓고 생활규정에 이 말투만 쓰도록 강요한다.체대 뿐 아니라 의사나 한의사같은 의료계열에서도 전문의 수련 과정 중 똥군기가 심한 병원들에서는 막 입사한 인턴 수련의들에게 윗년차와의 대화에 있어 다나까체 사용을 강제시키며, 혹여 실수로라도 해요체 같은 다른 말투가 나올 경우 그 자리에서 면박을 주거나 페널티를 주며 괴롭히는 경우가 있다.
페널티 종류도 차트 Progress Note 수십명분 수기로 3번씩 받아쓰게 하는 등의 소소한 것에서부터 병동에 붙잡아놓고 다른 곳에 가지 못하게 하는 스테이션 킵이나 예정된 오프를 나가지 못하게 하는 오프 홀드 등 굵직한 것까지 다양하다. 물론 상식적인 병원에서는 말투같은 사소한 실수의 경우 간단히 구두로 주의만 주고 끝날 뿐 저런 페널티까지 주는 경우는 거의 없지만, 똥군기 심한 분위기의 병원에서 성질 더러운 윗년차 레지던트 만나면 굉장히 힘들어진다.
민간인이 되고도 이 말투가 붙어있다면, '군대 물이 덜 빠진 사람'으로 보일 수도 있다. 혹은 딱딱하거나 사무적이라는 인상을 줄 수 있기도 하다. 반면, 이 말투의 베이스가 존댓말이다보니 정중한 말투가 입에 붙는다는 점은 어드밴티지라고 볼 수도 있다. 그러므로 이 말투가 득이 될지 실이 될지는 상대에 따라 적절하게 판단하는게 좋겠다. [10]
조직폭력배들도 "다" 또는 "까"체와 비슷한 특유의 말투가 있다.
5. 공식 폐지
하지만 국립국어원에서 "다" 또는 "까"가 잘못된 은어라고 군에 사용을 자제할 것을 권고하였고 이에 국방부가 "다" 또는 "까"체 사용 금지를 추진하였다. 이 점이 개선될지는 지켜봐야 할 듯 하다. 하지만 아직도 압존법을 엄격히 지키는 군대가 "다" 또는 "까"를 개선시킬지 의문이다.기사
그리고 결국 2016년 3월부로 이 어체를 사용하지 않아도 되도록 바뀐다. 이제 군대에서도 해요를 사용할 수 있게 바뀌는 한편, 말입니다는 어법에 맞지 않기에 사용이 금지된다고 한다.[11] 이와 더불어 군대에서 압존법 사용도 2016년 2월부터 폐지되었다.
그러나 여태껏 "다" 또는 "까"를 써 온 군인들에게 하루아침에 해요체를 쓰라고 하면 잘 될 리도 없을 뿐더러 무턱대고 해요를 하면 간부들 눈 밖에 나기 쉽다.[12] 현재도 군대에선 여전히 다나까체를 써야 하기 때문에 해요체를 썼다간 갈굼당하기 일쑤이며, 그냥 짬 좀 먹어서 가까워지고 말을 놓기 전까지는 다나까 쓰는것이 마음 편할 것이다. 사실 더 멀리 갈 것도 없이 누구보다도 선진 병영 문화를 전도해야 할 국군 선전 예능 프로그램 리얼입대 프로젝트 진짜 사나이조차 "다" 또는 "까"체를 고집하는 판국이다.
6. 창작물에서
오버워치 영웅 파라의 대사도 그 출신답게 거의 "다" 또는 "까"체로 되어 있다.아스피린(만화)의 등장 천사(?) 피욘드도 "다" 또는 "까"체를 쓴다.
이 멋진 세계에 축복을!의 다크니스도 "다" 또는 "까"체를 쓴다.
이런 영웅은 싫어의 듄도 "다" 또는 "까"체를 쓴다.[13]
외화들중 군인들의 대화가 나오는 장면에선 번역 자막에 병사와 장교 사이의 대화임에도 해요체로 써있는 경우도 있는데 군필자들이 본다면 뭔가 묘할 수도 있다.
히어로 아닙니다의 A팀치프도 "다" 또는 "까"를 사용한다.
군대물에서 주로 고문관 신병들이 다나까체를 모르거나 잘못 이해해서 고참에게 닦이는 묘사가 많다. 예를 들어 푸른거탑에서도 케빈이 전입오자마자 한국어가 익숙치 않아 맞선임 이용주에게 불려가 털리면서 다나까를 쓰라는 말에 "미안해요...다"라고 말해 이용주의 뒷골을 땡기게 만들고, 김동현 이병은 군대에서 모든 말은 다나까로 끝난다라는 최말년의 지적에 "죄송하다나까!", "장난아닙니다나까!"라고 대답했다..
성윤모의 롤리폴리에서 가사의 일부분이 '"다" 나 "까"는 왜 쓰나요'라는 부분이 있는데 군대의 현실을 표현했다.
이상한 변호사 우영우에서 동그라미가 다나까체를 풍자한다. 주인공 우영우도 대사에 다나까 비중이 높다.
[1] 훈련소에서도 조교는 훈련병들에게 '알겠나'가 아닌 '알겠습니까'를 사용한다. 조교도 훈련병과 같은 병 신분이기 때문에 반말을 사용할 수 없기 때문이다. 그러나 부사관 신분인 교관들은 '알겠나'를 사용한다.[2] 이 경우는 원칙적으로라면 "더 드시겠습니까?" "더 필요하십니까?"라고 질문해야 한다.[3] 당연히 박성광을 포함에 주변에 있던 사람들 모두 얼어붙었지만 정작 사단장은 박성광이 귀여웠는지 더 주라며 쿨하게 넘어갔다고 한다. 물론 선임들에게는 대차게 갈궈졌지만...[4] 어느 상황에서도 무조건 '요'로 끝나서는 안된다는 식.[5] 지속적인 갈굼, 지시불이행으로 군기교육대행(영창 제도는 2019년에 폐지), 관심병사 낙인 등.[6] 이 문장은 "~하는 것 말입니다, 그것은 아닌 것 같습니다!"라고 표현해야 한다. 그런데 따지고 보면 '이건 아닌 것 같아요'와 '이건 아닌 것 같습니다'는 청자에게 전달하는 내용이 100% 동일하다. 정보를 분명하게 전달하지 못하는 것은 어미에서 온다기보다는 내용에서 오는 것이다.[7] 군대는 사회에서보다 다와 까의 비율이 높다.[8] 부대에 따라서 바리에이션이 더 들어가거나 '감사합니다' 등의 단어로 대체되기도 하고, 안 붙이기도 한다.[9] 의방의 경우 센터와 지역, 의방 인원에 따라 혼자 지내는 경우도 꽤 있다.[10] 또한 군대에 관한 드라마나 영화, 시트콤, 예능을 자주 보는사람도 Case by case로 다나까에 적응되기도 한다. 이는 여성, 장애인, 생계곤란, 징역 1년 6개월 이상 판결로 병역면제나 전시근로역, 병적제적처분을 받은 사람도 예외가 없다.[11] ~지 말입니다는 사용자의 편의 때문에 발생한 언어 파괴라고도 할 수 있는데 국가를 수호해야 할 군대에서 앞장서 자신이 지켜야 할 국가의 언어를 파괴하는 모양새이니 금지하는 게 옳을 것이다.[12] 군내부 구타도 무려 1970년대부터 금지 시킨 사항이었는데 다들 본척도 안 하다가 30년도 넘게지난 2000년대 중반부터 그것도 엄청난 사건으로 겨우 구타금지가 정착 되가고 있는 실정이다. "다" 또는 "까" 금지도 시간이 오래 지나야 겨우 정착될 것으로 보인다.[13] 업무 중일때 한정.