관련 문서: 대원방송/비판
[clearfix]
1. 대한민국
만화 봇치 더 록!의 TV 애니메이션 봇치 더 록!(TVA)의 대한민국 국내 방영 정보를 다룬 문서. 대원미디어의 자회사인 대원방송에서 수입하여 방영 중이다.[1]1.1. TV 방영
애니원, 챔프TV에서 한일 동시 방영을 하였으며 종영 이후 일부 시간대에 간간히 재방송을 해주고 있다.애니원은 일본 최속 방영일로부터 6일 후인 2022년 10월 15일 0시부터 방영 시작하였으며, 챔프TV는 일본 최속 방영일로부터 7일 후인 2022년 10월 16일 0시부터 방영을 시작하였다.
다만 챔프TV의 경우 3화까지는 정상적으로 방영하다가 당시 챔프TV 홈페이지 자유게시판에서 다수 등록된 소년탐정 김전일 재방 요청 사유로 인해 4명은 각자 거짓말을 한다와 같이 방영이 잠시 중단되었다.[2] 이후 2022년 12월 9일 금요일 오후 9시부터 4화부터 이어서 방영하는 쪽으로 편성되었으며, 2023년 2월 3일에 12화까지 정상적으로 방영되었다.
1.2. 스트리밍 서비스
한일 동시 방영 당시 TV 방영 직후에는 공개되지 않았다가 애니원 최속 방영일로부터 6일 뒤인 2022년 10월 21일 0시[3]에 JBOX, 네이버 시리즈온, seezn, IPTV의 VOD 서비스를 통해 공개되었다. 그러나 그 외 서비스 업체에서는 해당 작품을 공개하지 않아서 당분간 합법적으로 시청하려고 해도 추가적인 비용 지불을 요구하는 제한적인 상황이 생겼다.이마저도 JBOX를 제외한 나머지 서비스 업체의 경우 구독제로 시청할 수 있는 게 아니라 한 회차마다 비용을 지불해야 제한적인 시간안에 시청할 수 있도록 제한해서[4] 비용적인 면에서도 불편한 점이 있다.
추가적으로 seezn의 경우 2022년 12월 31일 서비스 종료되어 신규 결제 및 다시보기 자체가 불가능하다. 따라서 서비스 종료일까지 미리 결제해놓은 금액이 없다면 사실상 무료로 제공되는 1화만 시청이 가능했으며, TVING과 합병 후에도 이관되지 않아 볼 수 있는 사이트가 한 곳 줄어든 거랑 다름없었다.
화질의 경우 공개 당시 720p까지 지원되었으나 2022년 11월 25일부터 6화 공개를 기점으로 1080p까지 업로드하기 시작하였으며, 네이버 시리즈온은 종영 이후인 2023년 2월 17일 쯤에 전 회차 1080p로 업데이트가 완료되었다.
2023년 4월 30일부터 왓챠, 2023년 5월 1일부터 라프텔[5], Wavve[6], TVING에서 스트리밍 제공이 개시됨을 공지했다. 그 중 라프텔의 경우 광고를 통한 무료 시청이 아닌 멤버십 대상으로만 시청할 수 있도록 적용되어 있다.
1.3. 비판
원래 정식으로 공개된 영상을 시청하는 것이 가장 합법적이긴 하겠지만 본작의 경우 아이러니하게도 정식으로 공개된 대원방송의 영상이 아닌 불법 자막 영상[7]이 가장 유명한데 타 정식 방영사인 애니맥스 코리아, 애니플러스의 영상과 불법 자막과 비교해 음악 애니메이션 특성상 번역과 화면 수정, 자막의 효과를 적용하는 면에서 가장 좋지 못하는 평가를 받고 있다.1.3.1. 번역
원작 만화책의 정식 발매사인 대원씨아이[8]에서는 본작 특유의 고유명사인 봇치로 번역했는데도 불구하고 이를 우리말로 바꾼 외톨이로 번역된 것이 매니아 층에서 크게 반감을 샀다. 영제 또한 Bocchi The Rock! 라는 제목으로 지어진 만큼 봇치라는 단어는 사실상 고유명사 취급인 데다 국내 커뮤니티에서도 봇치라는 명칭이 훨씬 익숙한 만큼 무리한 현지화가 되려 어색함을 불러일으켰다는 평가다. 물론, 이에 대한 옹호 의견도 있다. 주로 기존 매니아가 아닌 작품을 처음 접하는 쪽에선 봇치가 무슨 뜻인지 찾아보거나 주석을 달지 않는 한 바로 알 수 없는 와중에 이 별명의 어원 자체도 같아서 뜻도 통하고 마침 주인공의 본명인 '히토리'와 '외톨이'의 발음이 비슷하기도 해서 별명으로써 나름 괜찮게 볼 여지도 있는 번역이라는 것.[9] 실제로 해당 애니메이션을 스트리밍하는 라프텔에서도 왜 번역 이렇게 해놨냐는 댓글을 비판하는 대댓글이 추천을 많이 받는 등 이런 식의 번역을 옹호하는 의견 또한 꽤 있다 보니 마냥 잘못했다고 보기도 어려운 부분이다.키타 이쿠요의 고유 효과음인 키탕~(キタ~ン!)을 끝의 받침(ン)을 빼고 ‘키타!’로 밋밋하게 일괄 통일하여 불호를 샀다.
7화에선 니지카가 료에게 ‘라이브 공연은 혼자서 열심히 해달라’고 보낸 문자 메세지를 ‘사양하지 마’라는 의미불명의 오역을 냈다.#
이밖에 극 중 삽입된 음악의 정식 번역에 오류가 생기는 등[10] 원작 특유의 감성 자체를 파괴하는 기질을 보이기도 했다.
1.3.2. 자막
5화 삽입곡 기타와 고독과 푸른 행성의 라이브 부분 |
특히 라이브씬에서 노래 도중에 독백이 나오는 부분이 있는데 이때 독백 대사를 병기하는 대신 노래 가사를 빼버리고 독백 대사만 표시하는 형태로 편집되었다.
애니플러스의 경우 다른 대사가 나와도 노래 가사가 계속 나오게끔 노래 가사를 왼쪽 밑부분에 위치시켜 자막 간의 영역을 잘 조절한 반면, 대원방송의 영상은 특별히 더빙하여 방영하는 경우[11]가 아니라면 대부분 중앙 밑 부분에 자막의 위치가 고정되어 제한이 크다.
1.3.3. 편집
작중에 나오는 일본어 문자의 번역은 자막이 위치하는 중앙 아랫부분에 고정된 상태로 일부 필요한 부분만 노란색 자막으로 편집되었다.12화 타이틀 카드의 경우 하늘을 바라보는 상태에서 뒷 부분에 일본어 로고가 살짝 나온 상태로 편집되었다.# 기술적으로 완전히 편집할 수 있음에도 불구하고 오프닝에서 타이틀 부분은 거의 완벽하게 편집된 점을 고려하면 이상한 수준.
애니원, 챔프TV, 애니박스에서 방영 당시 한국식 방송 진행 순서를 적용하여 방영되었는데 원판은 프롤로그 - 오프닝 - 광고 - A파트 - 중간광고 - B파트 - 엔딩 - 다음 회차 예고편(광고는 AT-X 방영 시에는 제외) 순으로 나오나 대원방송에서는 오프닝 - 광고 - 본편[12] - 광고 - 엔딩 순으로 공개되었다. 이는 광고를 제외하면 라프텔, TVING 등 차후에 공개된 각 스트리밍 사이트에서도 똑같이 적용되어 공개되었다.
최근 애니메이션은 엔딩 곡과의 연계 역시 연출의 일부분으로서 평가받는데, 한국식 방송 진행 순서의 영향으로 8화에서 그 흐름을 파괴시켰다. 이지치 니지카가 고토 히토리에게 외톨이 더 록(봇치 더 록!)을 보여달라고 한 뒤에 곧바로 엔딩이 이어지는 것이 많은 시청자들에게 인상깊게 남았는데, 대원은 굳이 그 파트를 끊어서 예고편을 삽입한 다음에 엔딩 크레딧을 내는 만행을 저질렀다.
사실 대원방송도 강철의 연금술사 BROTHERHOOD나 페어리 테일처럼 오프닝만 편집하고 엔딩은 원판 순서를 유지한 사례가 있기 때문에 더더욱 아쉬운 부분이라 할 수 있다.[13] 아니면 하다못해 현행 방식을 유지하되, 예고편을 아예 통편집[14]하고 적어도 8화만큼은 광고를 오프닝과 본편 사이에 몰아서 방영하는 방식을 취할 수도 있었다.
최소한 TV 방영때는 규격을 맞춘다고 해도 VOD때는 재편집하는 성의를 보일 수도 있었는데, 그런 것도 없이 그냥 TV 방영분을 그대로 다른 IPTV에 넘긴 것이 나태하다고 지적받는 부분이기도 하다.
1.3.4. 총평
네이버 시리즈온의 BEST 감상평 (2023년 3월 1일 기준) |
이후 스트리밍 사이트 중 인지도가 높은 라프텔에서 정식 서비스를 시작한 이후 위 비판 내용이 다시금 주목받기 시작하여 현재 댓글들 대부분이 대원방송을 욕하는 내용들로 한가득이다.[15]
종합적으로 전부 대원방송의 고질적인 문제점이기도 하다. 그렇기에 시청자들은 대원방송이 만악의 근원이라는 등 불만이 나오고 있다. 이럴 거면 애니플러스나 애니맥스 코리아 등 다른 방송사에 판권을 넘기라는 반응까지 나오는 이유이기도 하다.
다만 봇치 더 록! 애니메이션은 밴드라는 주제가 작품의 한 축이다보니 다른 일본 애니메이션과 달리 방영권과 음원 판권과 관련해 상당한 비용이 필요했을 것이다. 타사가 수입하려고 했어도 다른 애니에 비해 돈도 엄청드는 데다가 인기 보장도 확실치 않았기에 다른 회사들도 수입을 꺼렸을 것이다. 그래서 타 회사에 비해 자금이 상대적으로 높고 결정적으로 원작 만화의 국내 정발도 담당하고 있는 대원미디어에서 수입했을 가능성이 높았던 것이다.
어찌되었든 본작의 성공으로 후 먼 미래에 2기가 나온다면 1기인 본작의 성공을 바탕으로 타사가 자본을 쏟아부어 방송권을 노릴 가능성이 있을 수는 있다.[16] 하지만 2024년 상영 예정인 극장 총집편을 대원미디어가 수입을 확정지으면서 판권 유지를 확고히 하였다. 따라서 다른 회사가 본작의 판권을 뺏어올 가능성은 제로에 직면하게 되었다.
1.4. 기타
- 하이라이트 영상은 2022년 11월 25일부터 1, 2화의 본편 전체를 유튜브를 통해 공개하였으나 해당 영상의 공개를 중지한 뒤 2022년 11월 28일 12시부터 3분으로 단축된 하이라이트 영상으로 다시 공개하였다.
- 라프텔에서는 해당 작품을 서비스하지 못했던 당시 외톨이와 비슷한 장르를 가진 애니메이션 히토리 봇치의 ○○생활을 본작이 종영된 이후에 독점적으로 서비스를 시작하였다. 그 과정에서 메인 페이지에서 홍보하는 내용이 본작과 유사한 내용[17]으로 홍보했었다.
- 극장총집편 봇치 더 록!의 한국 상영을 앞두고 지난 2024년 6월 7일 영상물등급위원회에 심의신청을 넣은 것이 확인되었는데 제목을 2022년 방영당시 제목인 외톨이 THE ROCK!이 아닌 봇치 더 록!으로 심의신청을 넣은 것이 확인되었다. 이로서 TV 방영판과 극장판의 한국어 제목이 달라지는 사례 중 하나가 되었다.
2. 기타 국가
- 미국 등 일부 서비스 국가에서는 크런치롤을 통해 스트리밍을 제공하고 있으며, 일본 최속 방송 시작한 지 2시간 후에 공개하기 시작했다.
- 라틴아메리카 지역에서는 크런치롤을 통한 라틴 스페인어와 브라질 포르투갈어 더빙이 추가로 서비스되었다. # 스페인어 캐스트 발표(크런치롤, 스페인어)
[1] 원작 만화의 출판도 같은 회사인 대원씨아이에서 맡고 있다.[2] 이후 2022년 11월 4일부터 매일 22:00 ~ 01:40에 소년탐정 김전일을 재방영을 진행했었다.[3] 9화부터는 4일 후인 2022년 12월 14일부터 수요일 0시에 공개하는 걸로 변경되었다.[4] 특히 네이버 시리즈온의 경우 회차당 770원, DRM 보호장치가 적용되어 5대의 기기에서 최대 7일까지만 시청할 수 있다.[5] 관련 소식[6] 관련 이벤트[7] 적절한 효과가 삽입되면서 가장 유명한 불법 자막의 경우 Aegisub를 기반으로 한 자막 파일을 배포하는 방식이다.[8] 공통적으로 모기업이 대원미디어이기도 하다.[9] 그런데 차라리 본명을 의식한 별명이라면 외톨이라는 일반명사를 그대로 쓰기보단 '외토리'로 번역했으면 더 별명의 느낌이 살았을 거라며 아쉽다는 감상도 있다.[10] 특히 星座になれたら의 번역인 별자리가 되고 싶어가 가장 많이 비판받고 있다.[11] 오소마츠 상 3기 한국어 더빙판의 오프닝에는 오른쪽 밑부분에 고정된 상태로 공개되었다.[12] 프롤로그, A/B파트, 다음 회차 예고편 포함[13] 투니버스가 전성기에 자주 써먹던 방식이기도 하다.[14] 제대로 된 15~30초짜리 예고편도 아니고 그냥 5초 동안 다음 회차 제목만 띄우는 게 전부라 삭제해도 큰 문제는 없다. 이러면 적어도 엔딩 쪽은 원판과 동일한 순서대로 방영할 수 있다(단, 엔딩 뒤에 쿠키 파트가 존재하는 경우는 제외). 실제로 투니버스의 은하영웅전설 Die Neue These 1기는 이런 이유로 10초짜리 예고편 아닌 예고편이 전부 통편집된 채로 방영된 바 있다.[15] 정식 서비스 이전에도 평점과 댓글을 남길 수는 있었기에 서비스 전부터도 대원방송을 욕하는 댓글들도 있었다.[16] 물론 상단에 언급된 두 방송사도 어느정도 번역에 문제는 있긴 하나 캐릭터의 별명이나 팬서비스적인 번역 등은 잘 하고 있는 상황이다 보니 비교대상으로 남을 수 밖에 없는 상황.[17] 이게 진정한 봇치, 사람 이름이 어떻게 히토리 봇치, 온 세상이 봇치다 등