나무모에 미러 (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-10-20 02:03:22

스타크래프트/대화집/에피소드 0

파일:상위 문서 아이콘.svg   상위 문서: 스타크래프트/대화집
'''스타크래프트 시리즈 {{{#!wiki style="display:inline-block"
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px); word-break:keep-all"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -11px"
<colbgcolor=#555><colcolor=#ff0>스타크래프트: 캠페인 · 대화집
데모에피소드 0: 떠오름 (테란)에피소드 0 대화집
오리지널에피소드 I: 반란의 외침 (테란)
에피소드 II: 초월체 (저그)
에피소드 III: 몰락 (프로토스)
에피소드 I 대화집
에피소드 II 대화집
에피소드 III 대화집
브루드 워
(종족전쟁)
에피소드 IV: 저항 (프로토스)
에피소드 V: 철권 통치 (테란)
에피소드 VI: 칼날 여왕 (저그)
에피소드 IV 대화집
에피소드 V 대화집
에피소드 VI 대화집
공식 외전엔슬레이버즈
다크 벤전스
카논 (스타크래프트 64)
엔슬레이버즈 대화집
다크 벤전스 대화집
카논 대화집
스타크래프트 2: 캠페인 · 대화집
자유의 날개에피소드 I: 자유의 날개 (테란)자유의 날개 대화집
군단의 심장에피소드 II: 군단의 심장 (저그)군단의 심장 대화집
공허의 유산에피소드 III: 공허의 유산 (프로토스)공허의 유산 대화집
노바 비밀 작전 임무 팩: 노바 비밀 작전 (테란)노바 비밀 작전 대화집}}}}}}}}}


1. 프롤로그2. 신병 훈련소(Boot Camp)3. 강권(Strongarm)4. 도전(The Gauntlet)5. 짐승의 소굴(Den of the Beast)6. 무력(Force of Arms) / 박멸(Extermination)7. 박멸(Extermination)8. 에필로그


스타크래프트/데모 캠페인 대화집.

1. 프롤로그

TERRAN PREQUAL: LOOMINGS

As a stalwart defender of the Sector-spanning Terran Confederacy, you have been sent on a clandestine mission to the remote border-colony of Chau Sara. The local Magistrate, fearing that the population is preparing to revolt has asked that you and your alpha squadron troops intervene and quell any uprisings that might occur.


테란 프리퀄: 떠오름

테란 연합의 방위 구역을 충실히 방어하는 당신은 비밀 임무 수행을 위해 멀리 떨어진 차우 사라의 변두리 식민지로 보내졌다. 그곳 주민들이 반란을 일으키리라 두려워한 행정관은 당신과 알파 전대[1]에 반란을 진압해줄 것을 요청했다.

2. 신병 훈련소(Boot Camp)

An improvement on the Starcraft tutorial -- I hope.
스타크래프트 튜토리얼의 향상 - 그렇길 바랍니다.
Confederate Base Camp, Chau Sara, 3:22 SCT, 11.07.2499
차우 사라, 연합 전진 기지, 2499년 11월 7일 연합표준시 3시 22분

부관: Welcome to Chau Sara, Lieutenant. General Duke has instituted a brief field training exercise for all new Alpha Squadron commanders. The training grounds are prepared and the exercise may be initiated at your convenience.
(차우 사라에 오신 것을 환영합니다, 중위님. 듀크 장군님께서 모든 신임 알파 전대 지휘관들을 위한 훈련장을 설치했습니다. 훈련장이 준비되어, 원하시는 때에 사용하실 수 있습니다.)

부관: Simply press "Start" to begin the exercise. You may skip the exercise by selecting "Skip Tutorial".[2]
(훈련을 시작하려면 간단히 "시작"을 누르십시오. "튜토리얼 건너뛰기"를 눌러 훈련을 건너뛸 수도 있습니다.)

부관: Whenever you feel you are ready, you may select "Start".[3]
(언제든 준비가 되면 "시작"을 누르십시오.)

부관: Anytime is fine.
(언제든지 상관 없습니다.)

부관: You're okay to go.
(시작하셔도 됩니다.)

부관: Lieutenant? Are you all right?
(중위님? 계십니까?)

End of Briefing
(요약 보고 종료)

-임무 시작-

부관: The T-280 SCV is the cornerstone of our hostile-environment construction and resource gathering operations.
(T-280 건설로봇은 적대적 환경에서의 건설 활동 및 자원 채취 활동의 중추입니다.)

건설로봇: Roger that!
(알겠습니다!)

부관: In order to build a thriving colony, numerous SCVs are necessary.
(번창하는 거주지를 건설하려면 건설로봇이 여러 대 필요합니다.)

부관: You can build additional SCVs at a Command Center.
(사령부에서 건설로봇을 추가로 생산할 수 있습니다.)

(광물이 0이 될 때)

부관: Our stockpile of minerals has run out.
(광물이 바닥났습니다.)

부관: Select an SCV and use the gather command on the crystals to collect more minerals.
(건설로봇을 선택하고 결정덩어리에 채집 명령을 내려 광물을 더 모으십시오.)

부관: It is these blue crystals that are the source of minerals. Use your SCV's to gather additional minerals.
(이 푸른색 결정이 광물의 원천입니다. 건설로봇으로 광물을 추가로 채취하십시오.)

(보급고가 부족할 때)

부관: In order to equip additional personal you must have enough supply depots to support them.
(건설로봇을 추가로 생산해 사용하려면 보급고가 충분해야 합니다.)

부관: You can use SCVs to build additional supply depots.
(건설로봇을 사용하여 추가로 보급고를 건설할 수 있습니다.)

(베스핀 정제소를 건설할 때)

부관: The Refinery processes raw Vespene gas, converting it into a form which your SCVs can gather.
(정제소는 천연 베스핀 가스를 처리하여 건설로봇이 채취할 수 있는 형태로 가공합니다.)

(정제소가 건설된 뒤, 광물이 50 이상, 건설로봇이 2대 이상, 보급고가 2대 이상일 때)

부관: Lieutenant, the base is well under way. Completion of the full mission objectives is now in your hands.
(중위님, 기지 작업은 순조롭습니다. 임무 목표 완수는 지금부터 중위님께 맡기겠습니다.)

(모든 임무 완료)

부관: This ends the field training exercise. A review of colonial diplomatic protocol begins in one hour.
(이것으로 야외 기동 훈련을 마치겠습니다. 한 시간 뒤에 식민지 외교 의례 검토가 있을 예정입니다.)

-임무 종료-

3. 강권(Strongarm)

Rebel insurgents have established a training facility near a small colonial settlement. Raze it to the ground.
반란군들이 작은 정착 거주지 근처에 훈련 시설을 세웠습니다. 그 곳을 파괴하십시오.
Confederate Base Camp, Chau Sara, 2:12 SCT, 11.08.2499
차우 사라, 연합 전진기지, 2499년 11월 08일 연합표준시 2시 12분

부관: Adjutant online. We have entered into a low orbit over Chau Sara and are preparing to descend to the planet. Receiving incoming transmission...
(부관 온라인. 차우 사라의 저궤도에 진입했고, 착륙을 준비합니다. 신호 수신 중...)

콜린스 행정관[4]: Lieutenant, it appears you've arrived just in time. As you know, the renegades who call themselves the Sons of Korhal have been working for months to undermine Confederate authority in the fringe colonies. Well, they're on Chau Sara now, and I'd like to take care of them without involving the local militia. That's where your Alpha Squadron boys come in. There are to be no arrests, Lieutenant. I hope you understand what I mean. I want this problem solved once and for all. Good hunting.
(시간 맞춰 도착한 것 같군, 중위. 자네도 이미 알고 있겠지만 자칭 '코랄의 후예'라는 반군이 한 달 가까이 외곽 식민지의 연합 당국을 공격하고 있네. 놈들이 지금 차우 사라에 주둔하고 있으니 자네의 알파 전대 친구들과 함께 놈들을 처리해 주게. 될 수 있으면 지역 방위군의 개입이 없도록 하게. 그리고 포로는 없네, 중위. 무슨 뜻인지 알고 있겠지? 차후에 문제가 생기지 않도록 깔끔하게 정리하게. 행운을 빌지.)

-임무 시작-

(해병을 기지 밖에 나갈 때)

해병: Permission to speak freely, sir?
(한 말씀 드려도 되겠습니까, 중위님?)

해병: I'm not sure you know what you're doing. If you're going to send us into hostile territory and you want us to defend ourselves, use the ATTACK command. If you want us to ignore enemy fire and go exactly to the spot you've targeted, use the MOVE command. Now which'll it be?
(명령의 의도를 잘 모르겠습니다. 저희를 적진으로 보내서 적의 공격에 대응하길 바라신다면 "공격" 명령을 사용하십시오. 만약 적의 공격을 무시하고 목적지로 바로 가길 원하신다면 "이동" 명령을 사용하십시오. 그렇다면 이제 어떡하시겠습니까?)[5]

(유닛이 막다른 길에 도달할 때)

해병: Sir, it looks like a dead end.
(중위님, 여긴 막다른 길입니다.)

(유닛이 저글링의 공격을 받을 때)

해병: Sir! We've got incoming! And I'll be damned if I can identify 'em!
(중위님! 공격받고 있습니다. 그리고 젠장맞게도 이 녀석들이 뭔지 알 수가 없습니다!)

콜린스 행정관: Whatever they are, you must destroy them, Lieutenant! That is a direct order!
(뭐든 상관없으니 모두 없애버려라, 중위! 이건 직권 명령이다!)

(케르베로스의 부대가 등장한다)

케르베로스 사령관[6]: Recon squad Cerberus reporting. We're here to oversee the extermination of these xenomorphs and contain the spread of any hostile infestation on this colony.
(여기는 케르베로스 감찰 부대다. 우리는 거주지 감염이 확산되는 것을 막고 이 외계 생명체들[7]을 박멸하기 위해 이곳에 왔다.)

콜린스 행정관: Why wasn't I informed of this? Confederate Command never consulted ―
(왜 내게 이 사항을 알리지 않은 거요? 연합 사령부 측에서는 아무런 통보도 안 했단...)

케르베로스 사령관: We have our own orders, Magistrate. We don't answer to you. I suggest we get on with this mission.
(본관은 특별명령을 하달받았소, 행정관. 우리는 귀관의 질문에 응하지 않소. 신속히 임무를 수행하기를 권하는 바이오.)

-임무 종료-

4. 도전(The Gauntlet)[SW]

With the destruction of their base camp, and the subsequent arrival of the mysterious Cerberus unit, the Sons of Korhal withdrew their remaning forces from Chau Sara.

기지가 파괴되고 뒤이어 미스테리한 케르베로스 부대가 나타나자 코랄의 후예는 잔여 병력을 차우 사라에서 철수시켰다.

Unfortunately, a darker presence had taken root upon the planet: The alien zenomorphs had infested one of the Colony's most secure research facilities, the Flannum Installation. Now, spurred by the dire Cerberus Commander, you must enter into the installation and rescue any survivors.

불행하게도 어두운 존재가 행성에 뿌리를 내리고 있었다. 외계 생명체들이 거주지에서 가장 안전한 연구 시설 중 한 곳인 플라늄 기지를 감염한 것이다. 이제 당신은 음산한 케르베로스 사령관의 독려에 따라 기지에 진입하여 생존자들을 구출해야 한다.
[Demo][10]
Escort the Hellbringers.
지옥인도자들을 호위하십시오.
Confederate Base Camp, Chau Sara, Three hours later
차우 사라, 연합 전진 기지, 세 시간 후

부관: Receiving incoming transmission...
(신호 수신 중...)

콜린스 행정관: Greetings again, Lieutenant. I know you're anxious for some answers about those creatures. Suffice to say they are the subject of current high-level research. We had quarantined a number of these creatures for study, but shortly after our science crews began their experiments all communications with the Flannum Installation was lost.
(다시 만나서 반갑네, 중위. 자네가 저 생물체들에 대한 의문을 품은 것은 잘 알고 있네. 지금은 일단 높은 수준의 연구 실험 대상인 것만 알아 두게. 이 생물체 상당수를 연구 목적으로 격리했는데, 과학자들이 실험을 시작한 지 얼마 안 되어 그들이 있는 플라늄 기지와의 통신이 두절되었네.)

케르베로스 사령관: The Installation has been compromised, and preliminary scanner sweeps indicate the area is crawling with hostiles. My Cerberus unit will handle the situation inside, but we require Alpha Squadron's assistance getting there. Any other information is on a strict need-to-know basis.
(기지는 점령되었소. 예비 스캔으로 확인한 결과, 실험 대상인 생물체들에게 점령된 것으로 판명되오. 케르베로스 부대가 내부 상황에 대처하겠지만 목적지까지 알파 전대의 엄호가 필요하오. 기타 정보는 철저한 보안 사항으로서 공개할 수 없소.)

-임무 시작-

해병: We can take cover in these bunkers if things get too dicey.
(상황이 여의치 않으면 이 벙커 안에 숨을 수 있겠습니다.)

(뮤탈리스크가 있는 다리로 케르베로스 골리앗이 지나갈 때)

케르베로스 골리앗: Lieutenant, I recommend bringing along an SCV for emergency repairs.
(중위님, 긴급 수리 목적으로 건설로봇을 대동하는 것을 권합니다.)

(케르베로스 화염방사병 2명이 신호기에 도달할 때)

케르베로스 화염방사병: Sir, tac team has reached the installation. You watch things out here. We'll take care of things inside.
(사령관님[W], 전술팀이 기지에 도착했습니다. 여기서 상황을 살펴주십시오. 저희가 내부를 맡겠습니다.)

-임무 종료-

5. 짐승의 소굴(Den of the Beast)

Rescue the civilians.
민간인들을 구출하십시오.
Confederate Base Camp, Chau Sara, 23:45 SCT, 11.08.2499
차우 사라, 연합 전진 기지, 2499년 11월 8일 연합표준시 23시 45분

케르베로스 사령관: Lieutenant, we have accessed the installation's primary bio-scanners and have ascertained that there is still a number of Confederate scientists inside.
(중위, 기지의 중앙 생명체 감지 스캐너에 접근한 결과, 내부에 아직 연합 소속 과학자 다수가 남아 있는 것을 확인했다.)
콜린스 행정관: What? I'm the only one who has the installation's access codes! How did you override my security clearance?
(뭐라고? 기지 접근 코드를 가진 사람은 나뿐이오! 어떻게 내 보안 권한을 무시하고 접속한 거요?)

케르베로스 사령관: I told you before, Magistrate, we don't answer to you. We are to infiltrate the installation and evacuate any remaining Confederate personnel. Now let's move, gentlemen. We're on a tight schedule.
(행정관, 처음부터 말했듯이 우리의 활동은 귀관의 관할 밖이오. 본관은 기지에 진입해 잔류한 연합 과학자들을 구출할 것이오. 제군, 이제 움직여라. 시간이 많지 않다.)

-임무 시작-

(첫 번째 신호기에 도달할 때)

부관: Security cameras activated.
(보안 카메라 가동.)

(연합 과학자들의 위치 표시)

케르베로스 화염방사병: Sir, we've located the scientists.
(사령관님[W], 과학자들을 찾아냈습니다.)

(저그를 6마리 이상 죽일 때)

케르베로스 사령관: Watch your backs; this place must be crawling with xenomorphs.
(뒤를 조심해라. 외계 생명체들이 분명히 시설 전체에 포진하고 있을 것이다.)

(해병이 갇혀 있는 문으로 갈 때)

해병: Hey, they must be the rescue unit! Open the door.
(이봐, 틀림없이 구조대야! 문을 열어.)

(문이 열림)

해병: The security system's all outta whack. Be careful boys.
(보안 시스템이 맛이 갔어. 모두 조심하라고.)

(두 번째 신호기로 갈 때)

ACCESS TO CENTRAL ENGINEERING AUTHORIZED
(중앙 보안 시스템 접근)

용감한 해병: Er... Heh. Room secure, sir!
(어... 헤헤, 여긴 안전합니다. 중위님!)

(세 번째 신호기로 갈 때)

해병: We're trapped in here surrounded by hostiles. Requesting immediate backup!
(우린 적진 한가운데 고립되었다. 즉각 지원을 요청한다!)

(갇혀 있는 저글링들과의 조우)

해병: Check that out. They're trapped.
(저걸 봐! 저놈들 갇혔나 봐!)

(저글링들이 풀려난다)

해병: Look out!
(조심해!)

(네 번째 신호기에 도달할 때)

민간인: Wait! Don't open the doors yet...
(기다려요! 아직 문을 열면 안 돼요...)

민간인: Let's get out of here!
(여기서 나갑시다!)

(지원 요청한 해병들을 구출한다)

해병: Let's go!
(가자!)

(한 명 이상 민간인을 시작 위치에 놓인 신호기로 데리고 간다)

-임무 종료-

6. 무력(Force of Arms) / 박멸(Extermination)[13]

Save the town from Zerg attack.
저그 공격으로부터 도시를 구하십시오.
Confederate Base Camp, Chau Sara, Two days later
차우 사라, 연합 전진 기지, 이틀 후

케르베로스 사령관: Lieutenant, the scientists have been evac'ed to our main stronghold. They are confident that their findings can help us to defeat the xenomorphs before their influence can spread any further.
(중위, 과학자들은 무사히 중앙 기지로 탈출했다. 그들은 자신들의 연구성과를 이용해 외계 생명체들이 확산되기 전에 물리칠 수 있다고 확신하고 있다.)

부관: Receiving emergency transmission from the Office of the Colonial Magistrate...
(식민지 행정관의 긴급 신호 수신 중...)

콜린스 행정관: The city of Los Andares has fallen under attack by a large force of the creatures. General Duke himself has volunteered to aid you in retaking the city. Good luck, Lieutenant. Los Andares and the Confederacy are counting on you.
(로스 엔더레스 시가 그 생물체들의 대규모 공세에 함락되었네. 듀크 장군이 자네의 도시 탈환작전에 직접 지원하겠다더군. 행운을 비네, 중위. 로스 엔더레스 시와 연합은 자네만 믿고 있네.)

-임무 시작-

해병: We can take cover in these bunkers if things get too dicey.[Demo]
(상황이 여의치 않으면 이 벙커 안에 숨을 수 있겠습니다.)

(벌처만 다리를 지나갈 때)

시체매: We oughta bring along an SCV in case we got any emergency repairs.[Demo]
(긴급 수리를 위해 건설로봇을 대동해야 합니다.)[16]

(외계 생명체 박멸)[17]

-임무 종료-

7. 박멸(Extermination)[SW][19]

Wipe out two Zerg colonies.
저그 거주지를 모두 쓸어버리십시오.
Confederate Base Camp, Chau Sara Colony, 6:01 SCT, 11.12.2499
차우 사라, 연합 전진 기지, 2499년 11월 12일 연합표준시 6시 1분

콜린스 행정관: Well done, Lieutenant. I wish there were more Colonial officers that had your tenacity and spirit. But right now we need to plan a tight defense. I've consulted with my top advisors, and I believe that if we can establish a perimeter, we can ―
(아주 잘했네, 중위. 자네처럼 침착하고 열정적인 식민지 장교가 더 있으면 좋겠군. 하지만 지금 우리가 우선할 것은 세밀한 방어 기지를 세우는 것이네. 내 직속 부관과 상의한 결과, 전선을 구축하면 우리는...)

케르베로스 사령관: There's no time for that, Magistrate. Our intelligence confirms that the time to strike the xenomorphs' primary clusters is now. Lieutenant, you will command the assault.
(그럴 시간은 없소, 행정관. 본 부대에서 입수한 첩보에 따르면 외계 생명체의 주 군락지를 파괴할 기회는 지금뿐이오. 중위, 귀관이 이 공격 임무를 지휘할 것이다.)

콜린스 행정관: By who's authority? I am still Magistrate of this colony! And I will ―
(누구 권한으로? 이 거주지의 행정관은 아직 나요! 그리고 나는...)

케르베로스 사령관: By order of the Colonial Crisis Act under sub-section 1602, I hereby supersede your authority in this matter. Lieutenant, you may commence with the operation.
(거주지 위기대처법 제1602조에 따라 본관은 이 문제에 관한 귀관의 권한을 대행하는 바이오. 중위, 작전을 개시해라.)

-임무 시작-

(외계 생명체들 박멸)[20]

부관: Receiving incoming transmission...
(신호 수신 중...)

케르베로스 사령관: Lieutenant. By edict of Confederate High Command, all matters regarding these xenomorphs are under Class 7 Seal. Do not speak of the existence of the xenomorphs or in any way relay the events surrounding their appearance on Chau Sara. Failure to comply with these orders will result in immediate termination. This conversation never took place. We were never here.
(중위. 연합 최고사령부 포고령에 따라 외계 생명체 관련 사항은 모두 7등급 봉인에 해당한다. 외계 생명체의 존재는 물론, 차우 사라에서 외계 생명체들의 출현 및 연관된 사건에 대해 일절 발설하지 말라. 불응할 시 즉결처분될 것이다. 귀관과 본관은 이 대화를 나누지 않았으며, 이곳에 온 적도 없는 것이다.)[21]

-임무 종료-

8. 에필로그

Over the following weeks the Confederacy instituted a planet-wide lock down which restricted all travel and communication to and from Chau Sara. By imposing these harsh constraints, the Confederates hoped to contain the knowledge of the Xenomorphs' existence.

일주일 후, 연합은 차우 사라 모든 지역에 여행 및 통신을 봉쇄하는 법을 제정했다. 이런 가혹한 법안 제정은 외계 생명체에 관한 존재가 발설되지 않기를 바라는 것일지도 모른다.

Meanwhile, a barrage of Confederate propaganda ensure that the operation would only be remembered as a triumphant police action against the Sons of Korhal. The general populace would never suspect that the events on Chau Sara were an omen of darker days to come.

한편, 그들은 코랄의 후예에 대한 승전 소식과 치안 유지 사항만 알렸다. 일반 시민들은 차우 사라에 어두운 조짐이 다가오고 있음을 전혀 알지 못했다.


[1] 에피소드 1 리마스터 한국어 번역에는 '분대'로 되어 있지만 에피소드 0은 번역되기는커녕 정식 스타에 수록되지 않아 규모대로 번역되었다.[2] 특수한 트리거로 처리했는지 Scmdraft 2에서도 해당 트리거를 인식하지 못한다.[3] 정식 스타크래프트에서도 동일한 대사가 나온다.[4] 초상화는 전투순양함장.[5] 마찬가지로 정식 스타크래프트에도 등장한다. 단, 정식 스타크래프트에서는 튜토리얼에서 나온다.[6] 초상화는 과학선장.[7] 이 당시는 저그를 '지노모프(외계 생명체)'로 부르는데, 이는 영화 에일리언 시리즈에서의 괴생명체 에일리언을 가리키는 또 다른 이름이다.[SW] 셰어웨어 전용 미션.[Demo] 데모 버전에서만 나온다.[10] 도전 미션이 삭제되고 브리핑에 있는 플라늄 기지 관련 설명도 같이 삭제되면서 스토리를 이해하는 데 꼭 필요한 내용을 채워넣은 것. 데모에서는 강권 다음에 이 텍스트가 나오고 바로 짐승의 소굴로 연결된다.[W] 케르베로스 화염방사병들을 조종하는 인물이 주인공이고 케르베로스 골리앗이 주인공을 'Lieutenant'로 부름을 생각하면 이들의 상관인 케르베로스 사령관을 부르는 것으로 생각할 수 있다.[W] [13] 전자는 셰어웨어 미션 제목, 후자는 데모 미션 제목. 데모 미션은 이게 마지막 미션이며, 여기서 대사가 많이 나온다.[Demo] [Demo] [16] 앞의 두 대사는 셰어웨어 버전의 미션 2인 도전에서 확인할 수 있는데, 데모판은 그 미션이 없기 때문에 실질적인 마지막 미션인 무력에서 이 두 대사를 따로 출력시켰다. 단, 이곳에서는 벌처의 대사가 레어하게 나온다. 물론 블리자드가 배포한 선각자 캠페인은 셰어웨어판을 기준으로 하기에 그런 건 없다.[17] 데모이면 아래 미션에서 박멸 후에 나오는 대사가 나온다.[SW] [19] 셰어웨어 마지막 미션.[20] 데모이면 위 미션에서 박멸 후에 아래 대사가 나온다.[21] 이는 스타크래프트 에피소드 1에서 에드먼드 듀크 장군이 백워터 기지에서 감염된 사령부를 파괴한 마 사라 보안관 짐 레이너와 그 민병대 병력들을 '거주지 법 위반'이라는 명목으로 체포한 이유이자 나머지 변방 지역에서 저그가 다수 포착되었음에도 쉬쉬하고 그대로 방치하고 있던 이유인 대목이다. 그래서 데모 캠페인을 하다 보면 테란 연합이 훨씬 답이 없는 집단임을 정식 캠페인에서보다도 실감할 수 있다.