MILGRAM -밀그램- 음반 일람 | ||||||
{{{#!folding [ 정규 프로젝트 곡 ] | 메인 테마곡 | |||||
언더커버 アンダーカバー | ||||||
제1심 악곡 | ||||||
약육공식 弱肉共食 | 엄빌리컬 アンビリカル | 사변상등 事変上等 | 애프터 페인 アフターペイン | 스로우 다운 スローダウン | ||
사랑이랍니다 愛なんですよ | half | 주술 おまじない | MeMe | HARROW | ||
제2심 악곡 | ||||||
전지전뇌 全知全悩 | Tear Drop | 백드래프트 バックドラフト | 나쁘지 않은걸 悪くないもん | 트리아지 トリアージ | ||
정말 좋아해 だいすき | Cat | 숙청 행진 粛清マーチ | 더블 ダブル | 딥 커버 ディープカバー | }}} | |
{{{#!folding [ 에스 커버 싱글 ] | 제1심 악곡 | |||||
약육공식 弱肉共食 | 엄빌리컬 アンビリカル | 사변상등 事変上等 | 애프터 페인 アフターペイン | 스로우 다운 スローダウン | ||
사랑이랍니다 愛なんですよ | 주술 おまじない | MeMe | }}} |
おまじない (Magic, 주술) | ||
가수 | 모모세 아마네 | |
작곡가 | DECO*27 | |
작사가 | ||
편곡가 | Rockwell | |
영상 제작 | OTOIRO | |
페이지 | ||
공개일 | 2021년 4월 16일 |
[clearfix]
1. 개요
「もういい子になるしかない!ですよ」
「이젠 착한 아이가 될 수밖에 없어! 라고요」
주술(おまじない)은 2021년 4월 16일에 유튜브에 공개된 MILGRAM의 등장인물인 아마네의 제 1심 악곡이다.「이젠 착한 아이가 될 수밖에 없어! 라고요」
2022년 3월 22일 조회수 1,000,000회 달성. 이를 기념해 에스의 커버가 올라왔다.
2. 상세
추측되는 죄는 광신도 부모님의 아동 학대, 종교 컬트 단체의 세뇌로 인한 살인.초반에는 용서한다가 73%에 육박할 정도로 많은 지지를 받았으나 용서한다가 결국 아마네의 종교적 신념을 더욱 강하게 할 것이라는 의견이 제시되었는지, 결과를 뒤집고 시즌1 재판에선 용서한다가 48.34%, 용서하지 않는다가 51.66%로 세 번째로 유죄 판결을 받은 죄수가 되었다. 성우인 타나카 미나미도 이에 대해 재미있네라는 반응을 남겼다.
3. 영상
MILGRAM -ミルグラム- / アマネ「おまじない」 |
- 에스 cover
MILGRAM -ミルグラム- / 「おまじない -エス Cover-」 |
4. 가사
<colcolor=#000> あの幸せの指切りは やぶるととても痛い |
아노 시아와세노 유비키리와 야부루토 토테모 이타이 |
그 행복의 손가락 걸기는 어기면 몹시나 아파 |
いやってほどにしてくれました |
이얏테 호도니 시테쿠레마시타 |
싫다고 할 정도로 해주었습니다 |
ごめんなさいのおまじないを |
고멘나사이노 오마지나이오 |
죄송합니다의 주술을 |
でも全然怖くないですよ 愛だから |
데모 젠젠 코와쿠 나이데스요 아이다카라 |
하지만 전혀 무섭지 않아요 사랑이니까 |
逆にいい感じって思えます ほら素敵でしょう? |
갸쿠니 이이 칸짓테 오모에마스 호라 스테키데쇼 |
오히려 좋은 느낌이라고 생각해요 자 멋지죠? |
神様 こんなんだっていいですか |
카미사마 콘난닷테 이이데스카 |
신님 이래도 괜찮나요 |
私も甘えちゃっていいですか |
와타시모 아마에챳테 이이데스카 |
저도 응석 부려도 괜찮나요 |
誓います やぶっちゃうだなんてわるい子は めっ!だよ |
치카이마스 야붓챠우다난테 와루이코와 멧 다요 |
맹세합니다 어겨버리다니 나쁜 아이는 떽!이야 |
ソーリーだって言えますよ |
소오리 닷테 이에마스요 |
Sorry라고 말할 수 있어요 |
私だって希望はあるんだよ |
와타시닷테 키보와 아룬다요 |
저라고 해도 희망은 있다고요 |
誓います もういい子になるしかない!ですよ |
치카이마스 모우 이이코니 나루시카나이 데스요 |
맹세합니다 이젠 착한 아이가 될 수밖에 없어! 라고요 |
自慢ってほどでもないですが私は幸せです |
지만테 호도데모 나이데스가 와타시와 시아와세데스 |
자랑은 아니지만 저는 행복합니다 |
またって顔をされないように 覚悟を決めました |
마탓데 카오오 사레나이 요우니 카쿠고오 키메마시타 |
또냐는 얼굴을 하지 않도록 각오를 다졌습니다 |
でも全然怖くないですよ 愛だから |
데모 젠젠 코와쿠 나이데스요 아이다카라 |
하지만 전혀 무섭지 않아요 사랑이니까 |
ホントいい感じって思えます ほら素敵でしょう? |
혼토 이이칸짓테 오모에마스 호라 스테키데쇼 |
정말로 좋은 느낌이라고 생각해요 자 멋지죠? |
神様 こういうのってアリですか? |
카미사마 코오 유우놋테 아리데스카 |
신님 이런 일이 있을 수 있나요? |
たまには弱くたっていいですか? |
타마니와 요와쿠탓테 이이데스카 |
가끔씩은 약해져도 괜찮나요? |
誓います 守ってくれるいい子には ちゅっ!だよ |
치카이마스 마못테쿠레루 이이코니와 츄다요 |
맹세합니다 지켜주는 착한 아이에겐 쪽!이야 |
「もういい」なんて言わないです |
모오 이이 난테 이와나이데스 |
「이제 됐어」같은건 말하지 않아요 |
笑い合って赦してくれますか? |
와라이앗테 유루시테 쿠레마스카 |
같이 웃고서 용서해주실래요? |
誓います もういい子になるしかない!ですよ |
치카이마스 모오 이이코니 나루시카나이 데스요 |
맹세합니다 이젠 착한 아이가 될 수밖에 없어! 라고요 |
もっともっともっと いい子になれたなら |
못토 못토 못토 이이코니 나레타나라 |
좀더 좀더 좀더 착한 아이가 된다면 |
きっときっと みんな笑顔になる |
킷토 킷토 민나 에가오니 나루 |
분명 분명 모두 미소 짓게 될 거야 |
ずっとずっと 一緒にいられたらいいな |
즛토 즛토 잇쇼니 이라레타라 이이나 |
계속 계속 함께 있을 수 있으면 좋겠네 |
神様 こんなんだっていいですか |
카미사마 콘난닷테 이이데스카 |
신님 이래도 괜찮나요 |
私も甘えちゃっていいですか |
와타시모 아마에챳테 이이데스카 |
저도 응석 부려도 괜찮나요 |
誓います やぶっちゃうだなんてわるい子は めっ!だよ |
치카이마스 야붓챠우다난테 와루이코와 멧 다요 |
맹세합니다 어겨버리다니 나쁜 아이는 떽!이야 |
ソーリーだって言えますよ |
소오리닷테 이에마스요 |
Sorry라고 말할 수 있어요 |
私だって希望はあるんだよ |
와타시닷테 키보와 아룬다요 |
저라고 해도 희망은 있다고요 |
誓います もういい子になるしかない!ですよ |
치카이마스 모우 이이코니 나루시카나이 데스요 |
맹세합니다 이젠 착한 아이가 될 수밖에 없어! 라고요 |
こういうのってアリですか? |
코오 유우놋테 아리데스카 |
이런 일이 있을 수 있나요? |
たまには弱くたっていいですか? |
타마니와 요와쿠탓테 이이데스카 |
가끔씩은 약해져도 괜찮나요? |
誓います 守ってくれるいい子には ちゅっ!だよ |
치카이마스 마못테쿠레루 이이코니와 츄다요 |
맹세합니다 지켜주는 착한 아이에겐 쪽!이야 |
「もういい」なんて言わないです |
모오 이이난테 이와나이데스 |
「이제 됐어」같은건 말하지 않아요 |
笑い合って赦してくれますか? |
와라이앗테 유루시테쿠레마스카 |
같이 웃고서 용서해주실래요? |
誓います もういい子になるしかない!ですよ |
치카이마스 모우 이이코니 나루시카나이 데스요 |
맹세합니다 이젠 착한 아이가 될 수밖에 없어! 라고요 [*] |
출처 |
[*] 이때 잘 들어보면 「もういい」なんて言わないです 笑い合って赦してくれますか? 誓います もういい子になるしかない!가 나오는 부분에 맞춰 같은 말을 중얼거리는 소리가 들려온다.