1. 개요
Sieg Heil, Viktoria (독일어)- 작사/작곡 : 헤름스 닐(Herms Niel)
- 연도 : 1941년
참고로 이 곡을 작곡한 헤름스 닐은 수많은 독일 군가를 작곡했는데, 에리카나 에델바이스 같은 서정적인 군가도 상당수 작곡했다.
또한 이 곡은 독일군 무장친위대의 군가로 알려져있는데, 사실무근이다. 작곡자의 특성상 국방군에서 널리 사용된 곡이라고 할 수 있다. 그리고 당연한 얘기지만, 당시 적국이었던 소련/영국/미국에 대한 노골적인 적의와 나치 독일을 상징하는 '지크 하일(Sieg Heil)'이라는 용어가 곳곳에 나타나는 만큼 현재의 독일에선 금지곡이므로 현지에서는 절대 틀거나 부르면 안 된다. 같은 작곡가가 만든 에리카나 에델바이스가 딱히 금지되지 않은 것과는[1] 경우가 전혀 다르다.
당시 나치 독일의 적국이었던 프랑스의 국가인 라 마르세예즈와 곡조가 비슷하다는 평이 있다.
2. 가사
독일어 | 한국어 번역 | 한국어 음차 | |
1절 | Ade, mein liebes Schätzelein, Ade, ade, ade. Es muß, es muß geschieden sein, Ade, ade, ade. | 안녕, 내 사랑스러운 연인이여, 안녕, 안녕, 안녕. 헤어져야, 헤어져야 해. 안녕, 안녕, 안녕. | 아디, 마인 리베스 쉐체라인, 아디, 아디, 아디. 에스 무스, 에스 무스 기쉬덴 자인, 아디, 아디, 아디. |
후렴 | Es geht um Deutschlands Gloria, Gloria, Gloria, Sieg Heil! Sieg Heil! Viktoria! Sieg Heil! Viktoria! | 이것은 독일의 영광이 달린 일이다. 영광, 영광. 지크 하일! 지크 하일! 빅토리아! 지크 하일! 빅토리아! | 에스 기트 움 도이칠란츠 글로리아, 글로리아, 글로리아 지크 하일! 지크 하일! 빅토리아! 지크 하일! 빅토리아! |
2절 | Visier und Ziel sind eingestellt, Ade, ade, ade. Auf Stalin, Churchill, Roosevelt, Ade, ade, ade. | 목표는 조준되었다. 안녕, 안녕, 안녕. 스탈린, 처칠, 루스벨트에게, 안녕, 안녕, 안녕. | 피지어 운트 칠 진트 아인게슈텔트, 아디, 아디, 아디 아우프 슈탈린, 처칠, 루스벨트, 아디, 아디, 아디 |
3절 | Wir ruhen und wir rasten nicht, Ade, ade, ade. Bis daß die Satansbrut zerbricht, Ade, ade, ade. | 우리는 쉬지 않고 우리는 휴식하지 않네. 안녕, 안녕, 안녕. 사탄의 무리를 쳐부술 때까지. 안녕, 안녕, 안녕. | 비어 루헨 운트 비어 라스텐 니히트, 아디, 아디, 아디. 비스 다스 디 자탄즈부르트 체브리히트, 아디, 아디, 아디. |
4절 | Reich mir die Hand zum Scheidegruß, Ade, ade, ade. Und deinen Mund zum Abschiedskuß, Ade, ade, ade. | 국가가 우리를 위해 악수를 해주네. 안녕, 안녕, 안녕. 그리고 작별 키스를 위해 네 입을. 안녕, 안녕, 안녕. | 라이히 미어 디 한트 춤 샤히데그루스, 아디, 아디, 아디. 운트 다이넨 문트 춤 압쉬드쿠스, 아디, 아디, 아디. |
[1] 에리카의 경우 나치 독일의 잔재를 없애기 위한 목적으로 독일군의 군가집에서 빠졌지만, 그렇다고 곡 자체가 금지된 것은 아니다.