역대 MTV 비디오 뮤직 어워드 | ||||
올해의 비디오상 | ||||
<rowcolor=#fff> 22회 (2005년) | → | 23회 (2006년) | → | 24회 (2007) |
Boulevard of Broken Dreams 그린 데이 | → | I Write Sins Not Tragedies 패닉! 앳 더 디스코 | → | Umbrella 리아나 |
<colbgcolor=#C33633><colcolor=#461535> I Write Sins Not Tragedies | |||||
발매일 | 2006년 1월 16일 | ||||
장르 | 팝 펑크, 이모 | ||||
작사 | 라이언 로스 | ||||
작곡 | 브랜든 유리, 라이언 로스, 스펜서 스미스 | ||||
7위 / 37주 차트인 | |||||
25위 / 13주 차트인 | |||||
900,464,264 [1] | |||||
406,817,379 [2] |
[clearfix]
1. 개요
I Write Sins Not Tragedies는 Panic! At The Disco의 1집 앨범 A Fever You Can't Sweat Out의 싱글이다. Panic! At The Disco의 히트한 곡 중 하나이다.2. 가사
Oh, well imagine오, 상상해봐
As I'm pacing the pews in a church corridor
내가 교회 복도의 의자 사이를 왔다 갔다 하면서
And I can't help but to hear
들을 수밖에 없는 소리
No, I can't help but to hear an exchanging of words
아니, 소리를 들을 수밖에 없지
"What a beautiful wedding
"정말 아름다운 결혼식이네요
What a beautiful wedding", says a bridesmaid to a waiter
"정말 아름다운 결혼식이에요," 라며 하녀가 웨이터에게 말해
"And, yes, but what a shame
"하지만, 안타깝게도
What a shame the poor groom's bride is a whore"
안타깝게도 그 가련한 신랑의 신부가 창녀인걸"
I chime in with a "Haven't you people ever heard of closing the goddamn door?"
나는 "아무도 저 망할 문 닫는 소리를 못 들었나봐?" 라고 외쳐
No, it's much better to face these kinds of things
아니, 이런 일은
With a sense of poise and rationality
훨씬 차분하고 이성적으로 대처하는 게 낫지
I chime in with a "Haven't you people ever heard of closing the goddamn door?"
나는 "아무도 저 망할 문 닫는 소리를 못 들었나봐?" 라고 외쳐
No, it's much better to face these kinds of things
아니, 이런 일은
With a sense of
훨씬 차분하고 이성적으로 대처하는 게 낫지
Well, in fact
사실
Well, I'll look at it this way
그렇게 볼 수 있어
I mean, technically, our marriage is saved
결혼 문제는 지금 이대로가 낫지
Well, this calls for a toast
그래, 축배를 들어야 해
So pour the champagne
샴페인을 따라
Oh, well in fact
오, 사실
Well, I'll look at it this way
그렇게 볼 수 있어
I mean, technically, our marriage is saved
결혼 문제는 지금 이대로가 낫지
Well, this calls for a toast
그래, 축배를 들어야 해
So pour the champagne, pour the champagne
샴페인을 따라, 샴페인을 따라
I chime in with a "Haven't you people ever heard of closing the goddamn door?"
나는 "아무도 저 망할 문 닫는 소리를 못 들었나봐?" 라고 외쳐
No, it's much better to face these kinds of things
아니, 이런 일은
With a sense of poise and rationality
훨씬 차분하고 이성적으로 대처하는 게 낫지
I chime in with a "Haven't you people ever heard of closing the goddamn door?"
나는 "아무도 저 망할 문 닫는 소리를 못 들었나봐?" 라고 외쳐
No, it's much better to face these kinds of things
아니, 이런 일은
With a sense of poise and rationality
훨씬 차분하고 이성적으로 대처하는 게 낫지
Again
다시
I chime in with a "Haven't you people ever heard of closing the goddamn door?"
나는 "아무도 저 망할 문 닫는 소리를 못 들었나봐?" 라고 외쳐
No, it's much better to face these kinds of things
아니, 이런 일은
With a sense of poise and rationality
훨씬 차분하고 이성적으로 대처하는 게 낫지
I chime in with a "Haven't you people ever heard of closing the goddamn door?"
나는 "아무도 저 망할 문 닫는 소리를 못 들었나봐?" 라고 외쳐
No, it's much better to face these kinds of things
아니, 이런 일은
With a sense of poise and rationality
훨씬 차분하고 이성적으로 대처하는 게 낫지
Again
다시
3. 뮤비
[3]