나무모에 미러 (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2025-03-22 08:29:06

Peek-A-Boo!!

Peek-A-Boo!!
파일:aikatsu_academy_first_track.jpg
<colbgcolor=#ffe6f6,#66003d><colcolor=#ff009e,#ffffff> 가수 아이카츠 아카데미! 방송부
작사 이나바 에미(稲葉エミ)
작곡 RINZO
편곡
발매일 2024년 9월 1일
수록 음반 {{{#!wiki style="background-color: #fff,#1c1d1f; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #c773ff" [[아이카츠 아카데미!/음반#s-4.1|
아이카츠 아카데미! First Tracks
]]

1. 개요2. 영상3. 가사

1. 개요

아이카츠 아카데미!의 OST. 세 번째로 공개된 오리지널 곡이다. 2024년 8월 31일 프레시 아이돌 페스에서 라이브 무대로 최초 공개되었다.

2. 영상

Official Lyric Video
Full Ver.

3. 가사

Peek-A-Boo!! 魔法かけて ビバ! Peek-A-Boo!! オトナぶりたい気分
Peek-A-Boo!! 마호- 카케테 비바! Peek-A-Boo!! 오토나부리타이 키분
Peek-A-Boo!! 마법을 걸어 비바! Peek-A-Boo!! 어른스러워지고 싶은 기분
Peek-A-Boo!! 夢をみせて ビバ! Peek-A-Boo!! 七変化[1]
Peek-A-Boo!! 유메오 미세테 비바! Peek-A-Boo!! 시치헨게
Peek-A-Boo!! 꿈을 보여줘 비바! Peek-A-Boo!! 시치헨게

たかぶって ちょっと 自撮り 盛りすぎちゃって
타카붓테 춋토 지도리 모리스기챳테
흥분돼서 조금 셀카를 많이 찍어버렸어
ゆるして おしゃれって テンション あげちゃうもの
유루시테 오샤렛테 텐숀 아게챠우모노
용서해 줘 멋부리기는 텐션이 올라버리는 걸
正しいか 間違い じゃなく やりたいか でしょう
타다시-카 마치가이쟈나쿠 야리타이카데쇼-
옳은지 그른지가 아니라 하고 싶은지잖아
どうせ わたしはわたし 変身したいの
도-세 와타시와 와타시 헨신시타이노
어차피 나는 나 변신하고 싶어

変幻自在 連鎖 インフルエンサー狙ってるわけじゃない
헨겐지자이 렌사 인후루엔사 네랏테루 와케쟈나이
변환 자재 연쇄 인플루언서를 노리고 있는 건 아냐
マンネリな 優等生感 脱ぎすてたい日もあるでしょう
만네리나 유-토-세-칸 누기스테타이 히모 아루데쇼-
매너리즘적인 우등생 느낌을 벗어던지고 싶은 날도 있잖아

Go!! パステルドレスか モノクロビスチェ[2]
Go!! 파스테루 도레스카 모노쿠로 비스체카
Go!! 파스텔 드레스든 모노크롬 뷔스티에든
ナチュラルメイクか 猫目アイラインか
나츄라루 메이쿠카 네코메 아이라인카
내추럴 메이크업이든 고양이 상 아이라인이든
花が咲くように 星が光るように
하나가 사쿠요-니 호시가 히카루요-니
꽃이 피어나듯이 별이 반짝이듯이
カワイイも キレイも どっちもいい でしょ!!
카와이이모 키레이모 돗치모 이이데쇼!!
귀여운 것도 예쁜 것도 어느 쪽도 좋잖아!!

クールぶってメガネか 猫耳つけようか
쿠루붓테 메가네카 네코미미 츠케요-카
쿨한 척 안경이나 고양이 귀를 달아볼까
好きも 嫌いも 日替わりの フィーリング
스키모 키라이모 히가와리노 휘링구
좋은 것도 싫은 것도 매일 바뀌는 feeling
空の青だって 毎日ちがうでしょう
소라노 아오닷테 마이니치 치가우데쇼-
하늘의 푸르름도 매일 다르잖아
日常 非日常 楽しもうよ ね!!
니치죠- 히니치죠- 타노시모-요 네!!
일상도 비일상도 즐겨보는 거야!!

ライブラリいっぱい 写真 おいしい たのしい
라이부라리 잇파이 샤신 오이시이 타노시이
라이브러리 가득한 사진 맛있어 즐거워
前髪決まんない のち ごきげんスイーツ
마에가미 키만나이 노치 고키겐 스이츠
앞머리를 못 정하겠어 나중에 기분 좋게 스위츠
来週のスケジュールよりも 今 会いたいのに
라이슈-노 스케쥬루 요리모 이마 아이타이노니
다음 주 스케줄보다도 지금 만나고 싶은데
ごめん 本気になるの 案外 得意
고멘 혼키니 나루노 안가이 토쿠이
미안 진심이 되는 게 의외로 특기야

着せ替え好きな蝶々たちは 同調圧力に屈しない
키세가에 스키나 쵸-쵸-타치와 도-쵸- 아츠료쿠니 쿠시나이
옷 갈아입기를 좋아하는 나비들은 동조 압력에 굴하지 않아
“目立ちすぎ”っておせっかい “うらやましい”の隠語かな
“메다치스깃”테 오셋카이 “우라야마시이”노 인고카나
“너무 눈에 띈다”는 참견은 “부럽다”는 은어일까

Go!! フェミニンなサンダルか スタッズ[3]ブーツか
Go!! 훼미닌나 산다루카 스탓즈 부츠카
Go!! 페미닌한 샌들이든 스터즈 부츠든
フレンチネイルか 地雷系ネイルか
후렌치 네이루카 지라이케- 네이루카
프렌치 네일이든 지뢰계 네일이든
夢を見るように 恋に焦がれるように
유메오 미루요-니 코이니 코가레루요-니
꿈을 꾸는 것처럼 사랑에 애타는 것처럼
クールも シュールも どっちもいい よ!!
쿠루모 슈루모 돗치모 이이 요!!
쿨한 것도 엉뚱한 것도 어느 쪽도 좋아!!

ねーねー 目つぶって Peek-A-Boo!! じゃーん!!
네 네 메 츠붓테 Peek-A-Boo!! 쟝!!
자, 자, 눈을 감고 Peek-A-Boo!! 짠!!
Oh No!! コケティッシュ[4] 常習 ね? 嫉妬!?
Oh No!! 코케팃슈 죠-슈- 네? 싯토!?
Oh No!! 코케티시 상습 혹시? 질투!?
ビバ Peek-A-Boo!! ほら Peek-A-Boo!! 今年もI'll be back!!
비바 Peek-A-Boo!! 호라 Peek-A-Boo!! 코토시모 I'll be back!!
비바 Peek-A-Boo!! 봐 Peek-A-Boo!! 올해도 I'll be back!!
勘違いも 半人前も おいで カーニバル!!
칸치가이모 한닌마에모 오이데 카-니바루!!
착각하는 사람도 일 인분을 못하는 사람도 모여라 카니발!!

変幻自在 連鎖 インフルエンサー狙ってるわけじゃない
헨겐지자이 렌사 인후루엔사 네랏테루 와케쟈나이
변환 자재 연쇄 인플루언서를 노리고 있는 건 아냐
マンネリな 優等生感 脱ぎすてたい日もあるでしょう
만네리나 유-토-세-칸 누기스테타이 히모 아루데쇼-
매너리즘적인 우등생 느낌을 벗어던지고 싶은 날도 있잖아

Go!! パステルドレスか モノクロビスチェか
Go!! 파스테루 도레스카 모노쿠로 비스체카
Go!! 파스텔 드레스든 모노크롬 뷔스티에든
ナチュラルメイクか 猫目アイラインか
나츄라루 메이쿠카 네코메 아이라인카
내추럴 메이크업이든 고양이 상 아이라인이든
花が咲くように 星が光るように
하나가 사쿠요-니 호시가 히카루요-니
꽃이 피어나듯이 별이 반짝이듯이
カワイイも キレイも どっちもいい でしょ!!
카와이이모 키레이모 돗치모 이이데쇼!!
귀여운 것도 예쁜 것도 어느 쪽도 좋잖아!!

クールぶってメガネか 猫耳つけようか
쿠루붓테 메가네카 네코미미 츠케요-카
쿨한 척 안경이나 고양이 귀를 달아볼까
好きも 嫌いも 日替わりの フィーリング
스키모 키라이모 히가와리노 휘링구
좋은 것도 싫은 것도 매일 바뀌는 feeling
空の青だって 毎日ちがうでしょう
소라노 아오닷테 마이니치 치가우데쇼-
하늘의 푸르름도 매일 다르잖아
日常 非日常 楽しもうよ ね!!
니치죠- 히니치죠- 타노시모-요 네!!
일상도 비일상도 즐겨보는 거야!!

[1] 공연자가 1인 7역을 맡아 추는 일본의 전통 무용으로, 비유적 표현에서 '여러 가지 모습을 보여준다'는 뜻도 있다. 이 경우에는 우리말로 치면 올라운더팔방미인과 비슷하다고 보면 된다.[2] bustier. 프랑스어로 어깨끈이 없이 허리까지 이어지는 브래지어란 뜻.[3] studs. 장식 못, 혹은 장식 단추[4] coquettish. 요염한 모양, 교태를 부리는 모양을 뜻한다.