- [ 무언・응・・・요염해 가사 - 펼치기/접기 ]
[ruby(言, ruby=い)]えないのよ [ruby(言, ruby=い)]えないのよ 이에나이노요 이에나이노요 말할 수 없어요, 말할 수 없어요
[ruby(言, ruby=い)]いたいことなら どれくらい 이이따이 코또나라 도레쿠라이 말하고 싶은 것이라면 얼마나
あるかわからなく あふれてる 아루까 와/카라나쿠 아후레테루 있는지 모를 만큼 넘쳐나
[ruby(私, ruby=わたし)], [ruby(心, ruby=こころ)]は おしゃべりだわ 와따시, 코꼬로와 오샤베리다와 나, 마음은 수다스러워
[ruby(言, ruby=い)]いたいことなら あなたには 이이따이 코또나라 아나따니와 말하고 싶은 것이라면 당신에게는
あとから あとから あふれてる 아또까라 아또까라 아후레테루 계속해서 계속해서 넘쳐나
[ruby(私, ruby=わたし)], [ruby(意外, ruby=いがい)]と おしゃべりだわ 와따시, 이가이또 오샤베리다와 나, 의외로 수다스러워
なのに いざとなると [ruby(内気, ruby=うちき)]になる 나노니 이쟈또 나루또 우찌키니 나루 그런데 막상 중요한 순간이 되면 내성적이 돼
[ruby(遠, ruby=とお)]い[ruby(場所, ruby=ばしょ)]から [ruby(何度, ruby=なんど)]も [ruby(話, ruby=はな)]しかけてるのに 또오이 바쇼까라 나음도/모 하나/시카께떼루노니 먼 곳에선 몇 번이고 말을 걸고 있는데
[ruby(目, ruby=め)]と[ruby(目, ruby=め)]で [ruby(通, ruby=つう)]じ[ruby(合, ruby=あ)]う 메또 메데 쯔우지아우 눈과 눈이 서로 통하는
かすかに, ん, [ruby(色, ruby=いろ)]っぽい 카스카니, 응, 이로옷뽀이 조금은, 응, 요염해
[ruby(目, ruby=め)]と[ruby(目, ruby=め)]で [ruby(通, ruby=つう)]じ[ruby(合, ruby=あ)]う 메또 메데 쯔우지아우 눈과 눈이 서로 통하는
そうゆう [ruby(仲, ruby=なか)]になりたいわ 소오 유우 나카니 나리따이와 그런 사이가 되고 싶어
[ruby(無言, ruby=むごん)] いくじなしね 무고음 이쿠지나시네 무언(침묵) 겁쟁이네
[ruby(無言, ruby=むごん)] [ruby(淋, ruby=さび)]しがりね 무고음 사비시가리네 무언(침묵) 외로워하는구나
[ruby(言, ruby=い)]いたいことなら あの[ruby(日, ruby=ひ)]から 이이따이 코또나라 아노 히까라 말하고 싶은 것이라면 그 날부터
[ruby(誰, ruby=だれ)]にも[ruby(負, ruby=ま)]けずに あふれてる 다레니모 마케즈니 아후레테루 누구에게도 지지 않고 넘쳐나
[ruby(私, ruby=わたし)], [ruby(気持, ruby=きも)]ちは わがままだわ 와따시, 키모찌와 와가마마다와 나, 감정은 제멋대로야
なのに いざとなると [ruby(内気, ruby=うちき)]になる 나노니 이쟈또 나루또 우찌키니 나루 그런데 막상 중요한 순간이 되면 내성적이 돼
[ruby(書, ruby=か)]いた[ruby(手紙, ruby=てがみ)]も しまい[ruby(込, ruby=こ)]んで [ruby(誰, ruby=だれ)]も[ruby(知, ruby=し)]らない 카이따 떼가미모 시마이/꼬음데 다레모 시라나이 써놓은 편지도 숨겨두고 아무도 모르게
[ruby(目, ruby=め)]と[ruby(目, ruby=め)]で [ruby(通, ruby=つう)]じ[ruby(合, ruby=あ)]う 메또 메데 쯔우지아우 눈과 눈이 서로 통하는
かすかに, ん, [ruby(色, ruby=いろ)]っぽい 카스카니, 응, 이로옷뽀이 조금은, 응, 요염해
[ruby(目, ruby=め)]と[ruby(目, ruby=め)]で [ruby(通, ruby=つう)]じ[ruby(合, ruby=あ)]う 메또 메데 쯔우지아우 눈과 눈이 서로 통하는
そうゆう [ruby(仲, ruby=なか)]になりたいわ 소오 유우 나카니 나리따이와 그런 사이가 되고 싶어
[ruby(目, ruby=め)]と[ruby(目, ruby=め)]で [ruby(通, ruby=つう)]じ[ruby(合, ruby=あ)]う 메또 메데 쯔우지아우 눈과 눈이 서로 통하는
かすかに, ん, [ruby(色, ruby=いろ)]っぽい 카스카니, 응, 이로옷뽀이 조금은, 응, 요염해
[ruby(目, ruby=め)]と[ruby(目, ruby=め)]で [ruby(通, ruby=つう)]じ[ruby(合, ruby=あ)]う 메또 메데 쯔우지아우 눈과 눈이 서로 통하는
そうゆう [ruby(仲, ruby=なか)]になりたいわ 소오 유우 나카니 나리따이와 그런 사이가 되고 싶어
[ruby(明日, ruby=あした)] [ruby(少, ruby=すこ)]し [ruby(勇気, ruby=ゆうき)]を[ruby(出, ruby=だ)]して 아시따 스꼬시 유우키오 다시떼 내일 조금 용기를 내서
[ruby(視線, ruby=しせん)] [ruby(投, ruby=な)]げてみようかしら 시세음 나게떼 미요오까시라 시선을 던져 볼까
[ruby(目, ruby=め)]と[ruby(目, ruby=め)]で [ruby(通, ruby=つう)]じ[ruby(合, ruby=あ)]う 메또 메데 쯔우지아우 눈과 눈이 서로 통하는
かすかに, ん, [ruby(色, ruby=いろ)]っぽい 카스카니, 응, 이로옷뽀이 조금은, 응, 요염해
[ruby(目, ruby=め)]と[ruby(目, ruby=め)]で [ruby(通, ruby=つう)]じ[ruby(合, ruby=あ)]う 메또 메데 쯔우지아우 눈과 눈이 서로 통하는
そうゆう [ruby(仲, ruby=なか)]になりたいわ 소오 유우 나카니 나리따이와 그런 사이가 되고 싶어
[ruby(無言, ruby=むごん)] いくじなしね 무고음 이쿠지나시네 무언(침묵) 겁쟁이네
[ruby(無言, ruby=むごん)] [ruby(淋, ruby=さび)]しがりね 무고음 사비시가리네 무언(침묵) 외로워하는구나
[ruby(無言, ruby=むごん)] いくじなしね 무고음 이쿠지나시네 무언(침묵) 겁쟁이네
[ruby(無言, ruby=むごん)] [ruby(淋, ruby=さび)]しがりね 무고음 사비시가리네 무언(침묵) 외로워하는구나
[ruby(言, ruby=い)]えないのよ [ruby(言, ruby=い)]えないのよ 이에나이노요 이에나이노요 말할 수 없어요, 말할 수 없어요
Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반의 재번역 출처의 해석 참고
|