키릴 문자 (Кириллица) | ||||||||||
А а | Б б | В в | Г г | Д д | Е е | Ё ё | Ж ж | З з | Ѕ ѕ | И и |
І і | К к | Л л | М м | Н н | О о | П п | Р р | С с | Т т | У у |
Ф ф | Х х | Ц ц | Ч ч | Џ џ | Ш ш | Ъ ъ | Ы ы | Ь ь | Ю ю | Я я |
기타 문자 |
1. 개요
Д д러시아어 키릴 문자의 5번째 글자. 초기 키릴 문자 이름은 도브로(добро). 대부분의 언어에서 /d/ 발음을 나타낸다. 유래는 그리스 문자 델타(Δ/δ).
2. 상세
러시아어에선 И와 만나 구개음화하면 ㅈ에 가깝게 들린다. 그래서 북한에서는 아예 이를 반영하여 구개음화된 д를 ㅈ 계열로 바꾸어 쓴다. 예를 들면 울라지미르(Владимир). 다만 가깝게 들리는 거지 둘이 아주 다른 발음이다.[1]윗부분을 Л 모양으로 쓰지 않고 그리스어 대문자 람다(Λ)처럼 쓰는 경우도 있다. 이탤릭체로는 6을 좌우로 뒤집은 모양, 즉 편미분 기호(∂)처럼 쓰이고, 필기체로 쓸 때는 아예 ɡ처럼 쓴다. 정작 대문자 필기체는 로마자 D처럼 쓰는건 함정.
아스키 아트에서 입 모양으로 자주 쓰인다. 예시로 °д°.
3. Ђ ђ
세르보크로아트어에서 쓰이는 키릴 문자. /dʑ/ 발음을 나타내는 데 쓴다. 가이식 라틴 문자 표기법으로는 Đ đ로 옮긴다. Ћ ћ와 비슷하게 생겼는데 이쪽은 오른쪽 첨자가 직선형이고 무성음을 나타낸다.4. Ꚉ ꚉ
유성 치경 파찰음(/d͡z/)을 나타내는 오세트어·압하스어의 알파벳이었다. 현대 정서법에서는 쓰이지 않으며 오세트어에서는 Дз дз, 압하스어에서는 Ӡ ӡ로 쓰인다.[1] 실례로 'Дя'를 '자'에 가깝게 발음했더니 현지 러시아인이 알아듣지 못했다. 정확히 말하자면, 알아 들을 수는 있겠는데 어디 모자란 바보가 발음하는 꼴 같다고 말했다. 차라리 그럴 바에야 '댜'처럼 발음하는 게 더 낫다고 코멘트를 달았다. 사실 한국어도 정도의 차이는 있지만 '다'와 '댜'의 ㄷ 발음은 엄밀히 따지면 다르다. '댜'의 ㄷ 발음은 약간의 구개음화가 된다.