<colbgcolor=#32201a><colcolor=gold> 세속명 | 후안 데 예페스 이 알바레스 (Juan de Yepes y Álvarez) | |||
출생 | 1542년 6월 24일 | |||
카스티야 연합 왕국 아빌라 폰티베로스 | ||||
사망 | 1591년 12월 14일 (향년 49세) | |||
카스티야 연합 왕국 하엔 우베다 | ||||
학력 | 살라망카 대학교 (신학, 철학 / Ph.D.) | |||
종교 | 가톨릭 | |||
소속 | 맨발의 가르멜회 | |||
직업 | 성직자(사제), 수도자, 신비가, 시인 | |||
서원 및 수품 | 1564년 가르멜회 첫 서원 1567년 사제 수품 | |||
재임 기간 | 몬테 칼바리오 성모 수녀원장 | |||
1578년~1579년 | ||||
가르멜회 바에사 대학 총장 | ||||
1579년~1582년 | ||||
로스 산토스 마르티레스 수녀원장 | ||||
1582년~1585년 | ||||
가르멜회 안달루시아관구장 | ||||
1585년~1587년 | ||||
성인 정보 | ||||
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" | <colbgcolor=#32201a><colcolor=gold> 성인명 | 십자가의 요한[한국가톨릭] | ||
칭호 | 교회학자(신비로운 박사)[2] | |||
시복 | 1675년 1월 25일, 교황 클레멘스 10세 | |||
시성 | 1726년 12월 27일, 교황 베네딕토 13세 | |||
축일 | 12월 14일 |
[clearfix]
1. 개요
“Hoy estaré en el cielo diciendo maitines.”
“오늘 저는 천국에서 아침기도를 드릴 것입니다.”
– 십자가의 요한의 유언
에스파냐의 사제, 수도자, 신비가, 시인.“오늘 저는 천국에서 아침기도를 드릴 것입니다.”
– 십자가의 요한의 유언
예수의 테레사 수녀와 함께 가르멜회를 개혁함에 따라 맨발의 가르멜회를 설립했으며, 이후 여러 관구들을 직접 설치함으로써 수도회의 규모를 확장해 그 기반을 공고히 다져 놓았다. 로욜라의 이냐시오, 예수의 테레사와 함께 근대 초 가톨릭 영성신학의 가장 대표적인 거장으로 꼽히며, 철학적이고 예술적인 감각을 지녔던 시들로 여러 신비주의적인 시들을 지었다.
요한의 작품들은 세련되고 풍부한 신학적 학식이 시적 감수성과 결함한 걸작들로, 에스파냐어권 작가들을 포함한 여러 국가의 문학인들은 물론 예술가들, 철학자들, 그리고 평화주의자들에게도 많은 영향을 끼친 위대한 작품으로 손꼽히고 있다.
가톨릭, 성공회, 그리고 루터교회에서는 성인으로 공경하고 있다. 축일은 12월 14일.
2. 사후 공경
1614년경부터 요한의 시복 심사가 착수되어 1675년 1월 25일 교황 클레멘스 10세에 의해 정식으로 시복되었다. 그로부터 41년 뒤인 1726년 12월 27일 교황 베네딕토 13세에 의해 시성되면서 축일이 11월 24일로 지정되었으나, 1969년 교황 바오로 6세가 그의 기일인 12월 14일로 옮겼다. 현재 가톨릭뿐만 아니라 성공회에서도 축일이 동일하다.1926년 요한은 당시 도미니코회의 수도자이자 교황청립 성 토마스 아퀴나스 대학교의 교수였던 레지날드 가리구라그랑주의 자문에 따라 교황 비오 11세에 의해 교회학자로 선포되었다.
3. 신비 체험
십자가의 성 요한 (Heilige Johannes van het Kruis) 미헬 부넬 作, 암스테르담 국립미술관 |
십자가의 요한이 그린 십자고상 소묘와 그 성유물 |
십자가의 성 요한의 그리스도 (Cristo de San Juan de la Cruz) 살바도르 달리 作, 켈빈그로브 미술관 |
4. 작품
- 영가(Cántico espiritual) 방효익
- 어둔 밤(La noche oscura del alma) 최민순 방효익
- 가르멜의 산길(Subida del Monte Carmelo) 최민순 방효익
- 사랑의 산 불꽃(O llama de amor viva) 방효익
에스파냐어 원전 번역으로는 각각 천주교 서울대교구 최민순 사도 요한 신부의 번역과 천주교 수원교구 방효익 바오로 신부의 번역이 있다. 최민순 신부의 번역은 한국 가톨릭이 오랫동안 사용해온 번역으로, 번역자 최민순 신부 본인부터가 시인이었던 만큼 십자가의 요한에 특화되어 있다. 그러나 오래된 번역이라 21세기 한국어 문어체와 거리가 있다는 단점이 있다. 방효익 신부의 번역은 비교적 최근에 이루어진 번역이다.
그 외에, 중역이란 단점은 있지만 소품집까지 모두 합친 전집 번역이 가톨릭 평신도인 서한규 씨에 의해 출판되었다.